Page 1
L450 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Page 2
Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
Page 5
Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
Page 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and Fig.B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
Page 9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person NOTE: adopts on the equipment when exercising.
Page 10
Fig.1 Apoye en el suelo el soporte principal (1) Fig.1. Enrosque los tacos de nivelación (35) en los soportes (4) y (5) Fig.1. Sitúe el soporte (4) en la torre (1) y atorníllelo con los tornillos (62) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Introduzca el tubo (8) en el soporte (4) y atornille con el tornillo (66) junto con la arandela de aluminio (19).
Page 11
Fig.2 A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (1) y (4) Fig.2, únalos con los tornillos (62 y 56)) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Posicione el soporte (6) en el mástil (2), atorníllelo con los tornillos (58) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Por ultimo coloque el mástil (3) y atorníllelo con los tornillos (62;...
Page 12
Fig.3 Introduzca los apoya manos (11) en los casquillos de los mástiles (2 y 3) Fig.3, coloque los tornillos de tope (65) Fig.3. Coloque las arandelas de aluminio (19) Fig.3 y apriete los tornillos (66). Insert the hand rests (11) into the bushes on the posts (2 and 3), Fig.3, fit the stop screws (65), Fig.3. Fit the aluminium washers (19), Fig.3 and tighten using screws (66).
Page 13
Fig.4 Posicione el manillar (9) en el soporte (2) como le muestra la Fig.4, atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (58) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Posicione el manillar (10) en el soporte (3) como le muestra la Fig.4, atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (58) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55).
Page 14
Fig.5 Sitúe las arandelas (40) en la torre de pesas (1) Fig.5 introduzca las barras de guía (12) y el carro de desplazamiento (7) Fig.5. Coloque las bridas (14) con los tornillos (64) Fig.5. Place the washers (40) on the weight stack (1), Fig.5 insert the weight guide bars (12) and the moving slide (7), Fig.5.
Page 15
Fig.6 Sitúe el tope de pesas (48) en la torre de pesas (1) Fig.6 introduzca las barras de pesas (15). A continuación coloque las pesas (76); (75) y (74), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (17), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (54) y los tornillos (60).
Page 16
Fig.7 Atornille la polea intermedia (16) en la pesa de guía (17) Fig.7, coja la punta del cable (26) y páselo por las poleas superiores y atornille los extremos de los cables en el carro de desplazamiento (7) Fig.7, con los tornillos (63). Screw the middle pulley (16) onto the weight guide (17), Fig.7, take the end of the cable (26) and pass it through the top pulleys and secure the ends of the cable onto the moving slide (7), Fig.7, using screws (63).
Page 17
Fig.8 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (24) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (24) to the two sides of the weight stack.
Page 18
Fig.9 Introduzca la carcasa trasera (28) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (28) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (28) Fig.9, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
Page 19
Fig.10 Introduzca la carcasa superior (27) Fig.10, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (73) y los tornillos (61). Fit the top casing (27) onto the weight stack (1), Fig.10, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (73) and screws (61).
Fig.11 A continuación posicione el asiento (13) en el soporte (7) Fig.11, atorníllelo con los tornillos (58) junto con las arandelas planas (54). Next, position the seat (13) on the support (7), Fig.11, secure it using screws (58) along with the flat washers (54). Puis, positionner le siège (13) sur le support (7) Fig.11 et le fixer en utilisant les vis (58) et les rondelles plates (54).
Page 22
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
Page 23
Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Page 24
* Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...