Fig.3
Introduzca el extremo del eje (15) Fig.3 en el soporte de rodamiento (11), coloque la arandela de aluminio (17) en
el extremo del eje (15) y atorníllela con el tornillo (62).
Introduzca los tornillos (59), junto con las arandelas (71) y las tuercas (69) en el soporte (5) y atorníllelos a la torre
de pesas (1).
Atornille el tornillo prisionero (86) del soporte de rodamiento (11).
Insert the end of the shaft (15), Fig.3, into the bearing support (11), fit the aluminium washer (17) onto the end of
the shaft (15) and tighten it using screw (62).
Fit the screws (59) along with the washers (71) and nuts (69).onto the bracket (5), secure them onto the weight
stack (1).
Tighten the grub screw (86) for the bearing supports (11).
Introduire l'extrémité de l'axe (15) Fig.3 dans le support de palier (11), positionner la rondelle en aluminium (17)
dans l'extrémité de l'axe (15) et la visser avec la vis (62).
Introduire les vis (59), les rondelles (71) et les écrous (69) dans le support (5) et les visser à la tour de poids (1).
Serrer la vis à pression sans tête (86) du support de palier (11).
Schieben Sie das Ende der Welle (15) (Abb. 3) in die Wälzlagerhalterung (11). Setzen Sie die Aluminium-
Unterlegscheibe (17) auf das Ende der Welle (15) und schrauben Sie sie mit der Schraube (62) fest.
Setzen Sie die Schrauben (59) mit den Unterlegscheiben (71) und den Muttern (69) in die Stütze (5) und
schrauben Sie sie an dem Gewichtsturm (1) fest.
Ziehen Sie dann die Stiftschraube (86) der Wälzlagerhalterung (11) fest.
11