Publicité

L820
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BH L820

  • Page 1 L820 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Page 2 Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
  • Page 3: Safety Instructions

    For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
  • Page 5 Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
  • Page 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and B, to ensure that there are no missing parts.
  • Page 8: Instructions For Assembly

    Fig.B Nº M-6x12 M-8x30 M-10x30 M-12x30 M-10x75 M-10x80 M-10x70 M-12x70 M-10 M-12 M-10 M-12 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY NOTE: The description of the parts with respect to the figures, always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Page 9 Fig.1 Apoye en el suelo el soporte pies (7). Sitúe el soporte unión (8) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Rest the foot support (7) on the ground. Position the support bracket (8) and secure it using screws (31) along with the washers (38) and nuts (36).
  • Page 10 Fig.2 Apoye en el suelo el soporte barra (4), observe la posición del agujero (M). Sitúe el soporte (3) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36), atornille el tornillo inferior (30), junto con la arandela (38). A continuación coloque el soporte barra (5) observe la posición del agujero (N).
  • Page 11 Fig.3 Posicione el soporte respaldo (1) al soporte central (3) sitúe la chapa de refuerzo (20) y atorníllelo con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Posicione el reposapiés (8) y atorníllelo al soporte (3) con los tornillos (31) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36).
  • Page 12 Fig.4 Posicione la chapa del reposapiés (14), sobre el reposapiés (7) y atorníllelo al soporte (8) con los tornillos (32) junto con las arandelas (38) y las tuercas (36). Position the footrest plate (14) on the footrest (7) and attach to support (8) using screws (32) along with the washers (38) and nuts (36).
  • Page 13 Posicione el selector de alturas (11) en el soporte de barra (4). Coloque los casquillos (16) y atorníllelo al soporte (4) con los tornillos (33) junto con las tuercas (37). A continuación posicione el selector de alturas (11) en el soporte de barra (5). Coloque los casquillos (16) y atorníllelo al soporte (5) con los tornillos (33) junto con las tuercas (37).
  • Page 14 Fig.6 Introduzca el eje soporte pesas (6) en el alojamiento del soporte barra (4) y sujételo con el tornillo (28) junto con la arandela (41). A continuaron y ayudándose con un poco de agua con jabón introduzca el tope de pesas (19). Insert the weight holder shaft (6) into its housing on bracket (4), and secure it using screw (28) along with washer (41).
  • Page 15 Fig.7 Posicione el tapizado asiento (10) en el soporte regulador asiento (2) atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas (38). Position the upholstered seat (10) on the seat adjustment support (2), secure using screws (29) along with the washers (38).
  • Page 16 Fig.8 Pulse la palanca (21). Introduzca el tubo del sillín (2) por el interior del tubo (1), suelte la palanca (21) y coloque el tornillo de seguridad (27). Press the lever (21). Insert the saddle post (2) inside the tube (1) release the lever (21) and fit the safety screw (27).
  • Page 17: Muy Importante

    Fig.9 Posicione el tapizado respaldo (9) en el soporte (1) atorníllelo con los tornillos (29) junto con las arandelas (38). Position the upholstered backrest (9) on the support (1), secure using screws (29) along with the washers (38). Positionner le dossier rembourré (9) dans le support (1) et le fixer en utilisant les vis (29) et les rondelles (38). Positionieren Sie das Rückenpolster (9) an der Halterung (1) und schrauben Sie es mit den Schrauben (29) und den Unterlegscheiben (38) fest.
  • Page 18 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad. To order replacement parts: State the part code and Quantity. Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
  • Page 19 L820...
  • Page 20 Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
  • Page 21 * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...

Table des Matières