Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
Robacta Reamer V Twin
FR
Instructions de service
42,0426,0142,FR
025-30012023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius Robacta Reamer V Twin

  • Page 1 Operating Instructions Robacta Reamer V Twin Instructions de service 42,0426,0142,FR 025-30012023...
  • Page 3 Indications de transport sur l'emballage Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Sécurité Sécurité Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Robacta Reamer V Twin Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités...
  • Page 4 Position de nettoyage de la torche de soudage Position de nettoyage de la torche de soudage avec conduites de réfrigérant externes Position de nettoyage de la torche de soudage avec conduites de réfrigérant internes Monter le système de serrage pour torche de soudage avec conduites de réfrigérant internes Outils nécessaires Retirer le système de serrage existant Monter le système de serrage Twin...
  • Page 5 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Sécurité Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de déroulement du programme Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Robacta Reamer V Twin Annexe Schéma de connexions Robacta Reamer V Twin Schéma pneumatique Robacta Reamer V Twin Déclaration de conformité...
  • Page 6 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 7 L'appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage mécanique de torches de soudage robot Fronius en mode de fonctionnement automatisé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
  • Page 8 Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
  • Page 9 Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc- tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr- ouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque d'écrasement par les composants à...
  • Page 10 Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
  • Page 11 Utiliser exclusivement l'agent de séparation adapté du fabricant. Pour manipuler l'agent de séparation, respecter les indications de la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation. Vous pouvez demander la fiche technique de sécurité de l'agent de séparation auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
  • Page 12 Collecte séparée. Vérifier la réglementation de la commune. Réduire le volume du carton. Marquage de Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles de la sécurité directive basse tension et compatibilité électromagnétique (p. ex. directive basse tension, directive compatibilité électromagnétique, directive machines). Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis.
  • Page 13 Généralités...
  • Page 15 Concept d'ap- Le dispositif tendeur de la partie avant du Robacta Reamer V Twin bloque la buse pareil de gaz pendant le processus de nettoyage. Le nettoyage s'effectue au moyen de fraises de nettoyage. Après le processus de nettoyage, de l'agent de séparation est pulvérisé...
  • Page 16 Livraison REMARQUE! L'agent de séparation « Robacta Rea- mer » (Référence 42,0411,8042) et la fraise de nettoyage ne sont pas conte- nus dans la livraison. Appareil de nettoyage Robacta Reamer V Twin avec coupe-fil Bac de récupération Clé de serrage pour moteur décrasseur Soupape de purge d'air compr- imé...
  • Page 17 Avertissements Le Robacta Reamer V Twin possède une plaque signalétique et des avertisse- sur l'appareil ments. Les avertissements et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni recouverts. Type Art.No. Wels - Austria Chargen No. 24 V p max 6 bar (87psi.)
  • Page 18 Utiliser des lunettes de protection Attention ! Démarrage automatique de l'appareil...
  • Page 19 Transport Moyen de trans- L'appareil peut être transporté avec les moyens de transport suivants : port sur palette à l'aide d'un chariot élévateur sur palette à l'aide d'un chariot de manutention manuellement AVERTISSEMENT! Danger en cas de chute d'appareils et d'objets. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 21 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
  • Page 23 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques » ! AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation ! Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 24 Éléments de commande, connecteurs et compo- sants mécaniques Robacta Reamer V Twin Éléments de commande, connecteurs et composants (13) mécaniques (12) (11) (10) Vue latérale Vue de face Connecteur standard I/O (X1) Alimentation + 24 V DC ATTENTION! Danger de surintensité.
  • Page 25 Mécanisme élévateur relève le moteur décrasseur avec la fraise de nettoyage lors du processus de nettoyage à l'intérieur de la buse de gaz Moteur décrasseur avec buse de pulvérisation d'agent de séparation le moteur décrasseur actionne la fraise de nettoyage (10) Capot de protection (11)
  • Page 26 Affectation du connecteur standard I/O (X1) pour la commande robot Généralités ATTENTION! Danger de surintensité. L'alimentation de la connexion standard I/O (X1) peut être endommagée. ▶ Sécuriser l'alimentation en courant de l'appareil de nettoyage contre la surin- tensité au moyen d'une protection par fusible retardé 500 mA. REMARQUE! Afin d'éviter les dysfonctionnements, la longueur des câbles entre l'appareil de nettoyage et la commande robot doit être aussi courte que possible.
  • Page 27 Installation et mise en service...
  • Page 29 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Installation et mise en service » ! AVERTISSEMENT! Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération ! Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 30 S'assurer que l'appareil de nettoyage n'est pas alimenté en air comprimé sur le Robacta Reamer V Twin, tourner brièvement la vis « Mécanisme éléva- teur vers le haut/vers le bas » de 90° vers la droite, puis revenir dans la posi- tion initiale Si l'appareil de nettoyage ne présente aucune réaction à...
  • Page 31 Avant la mise en service Utilisation L'appareil de nettoyage est exclusivement réservé au nettoyage mécanique des conforme à la torches de soudage robot en mode de fonctionnement automatisé dans le cadre destination des données techniques, en particulier pour le nettoyage de la buse de gaz et de l'intérieur de la buse de gaz.
  • Page 32 Mesures pour un Si du personnel non formé dispose d'un accès à l'appareil, l'arrivée d'air compr- fonctionnement imé doit être désactivée de l'appareil pendant la durée du séjour, conformément en toute sécurité au « Performance Level d » de la norme ISO 13849-1. de l'appareil en liaison avec un Il est recommandé...
  • Page 33 Visser l'appareil de nettoyage sur le sol Visser l'appareil AVERTISSEMENT! de nettoyage avec le support Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. de montage sur Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ le sol En fonction du sol (fondation), des accessoires de fixation différents sont nécessaires pour le montage du support de montage.
  • Page 34 Positionner le bac de récupération sur l'appareil de nettoyage tel qu'indiqué sur l'illustration. Pour une épaisseur du matériau consti- tuant le sol (socle) inférieure à 5 mm (0.197 in.) : Visser l'appareil de nettoyage et le bac de récupération au sol (fonda- tion) à...
  • Page 35 La fraise de nettoyage n'est pas comprise dans la livraison. Choisir la fraise de nettoyage adaptée dans la liste de pièces de rechange de la torche de soudage utilisée : https://spareparts.fronius.com/ Démonter le capot de protection de l'appareil de nettoyage. Monter le capot de protection sur l'appareil de nettoyage de manière à ce...
  • Page 36 Position de nettoyage de la torche de soudage Position de net- toyage de la torche de sou- dage avec conduites de réfrigérant ex- ternes 10 mm (0.39 in.) Torches de soudage avec conduites de réfr- Position de nettoyage igérant externes ATTENTION! Danger dû...
  • Page 37 REMARQUE! La buse de gaz doit être située sur le côté intérieur du support (1).
  • Page 38 Monter le système de serrage pour torche de sou- dage avec conduites de réfrigérant internes Outils nécessair- Tournevis TORX® TX25 Clé pour vis à tête six pans creux (ouverture de clé 3 mm et 5 mm) Retirer le Desserrer 5 vis à tête à six pans cr- système de serr- age existant (ouverture de clé...
  • Page 39 Retirer la vis à tête fraisée à six pans creux ouverture de clé 5 mm) Retirer l'élément du dispositif ten- deur Monter le Serrer l'élément du dispositif ten- système de serr- deur avec la vis à tête fraisée à six age Twin pans creux M8 x 25 mm (ouverture de clé...
  • Page 40 Assembler les éléments du disposi- tif tendeur Visser les éléments du dispositif tendeur avec 2 rondelles et 2 vis à tête à six pans creux M6 x 25 mm (ouverture de clé 5 mm) Monter les éléments du dispositif tendeur avec 2 vis à tête à six pans creux M6 x 16 mm (ouverture de clé...
  • Page 41 Placer le boîtier Monter le boîtier avec 5 vis à tête à six pans creux M4 x 8 mm (ouverture de clé 3 mm)
  • Page 42 Régler le mécanisme élévateur Régler le méca- Pour faciliter le réglage du mécanisme élévateur, il est recommandé de monter nisme élévateur l'un des dispositifs d'aide au réglage suivants sur le col de cygne : Dispositif d'aide au réglage Robacta Twin 500, réf. 42,0001,5559 Dispositif d'aide au réglage Robacta Twin 900, réf.
  • Page 43 Desserrer la vis à tête à six pans cr- eux (2) du mécanisme élévateur Placer manuellement le méca- nisme élévateur (3) dans la position la plus haute et le maintenir dans cette position Glisser manuellement le moteur décrasseur (4) ainsi que la fraise de nettoyage dans la position de net- toyage (5) REMARQUE!
  • Page 44 Installer l'alimentation en air comprimé Établir l'alimen- Établir l'alimentation en air comprimé : tation en air Mettre la conduite d'air comprimé de l'appareil de nettoyage hors pression et comprimé de s'assurer que cette conduite d'air comprimé restera dans cet état jusqu'à la l'appareil de net- fin des travaux sur l'appareil.
  • Page 45 Mise en service du pulvérisateur d'agent de sépar- ation Remplir le bidon REMARQUE! d'agent de séparation (1 Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (Référence litre) et le rac- 42,0411,8042) du fabricant. corder à l'appar- Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisation avec l'appareil de net- toyage.
  • Page 46 Raccorder le bi- REMARQUE! don d'agent de Utiliser exclusivement l'agent de séparation « Robacta Reamer » (Référence séparation (10 litres) à l'ap- 42,0411,8042) du fabricant. pareil de net- Sa composition est spécialement adaptée à l'utilisation avec l'appareil de net- toyage toyage.
  • Page 47 Régler la quan- REMARQUE! tité pulvérisée par le pulvérisa- Pour une vérification correcte de la quantité de pulvérisation, la torche de sou- teur d'agent de dage doit se trouver en position de nettoyage. séparation Brancher l'alimentation en air comprimé de l'appareil de nettoyage Relier l'appareil de nettoyage à...
  • Page 48 Mise en service du capteur de contrôle du niveau de remplissage Option capteur REMARQUE! de contrôle du niveau de rem- Le capteur de contrôle du niveau de remplissage n'est disponible qu'en option. plissage Le capteur de contrôle du niveau de remplissage émet un signal dès que le ni- veau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation passe sous un niveau défini.
  • Page 49 Monter le cap- REMARQUE! teur de contrôle du niveau de Enclencher le capteur dans l'adapta- remplissage teur de montage comme indiqué sur l'illustration, en commençant par la partie supérieure. Les connecteurs (1) de l'adaptateur de montage doivent correspondre aux parties évidées (2) du capteur. Lorsque la partie supérieure du capteur est bien intégrée dans l'adaptateur de montage, appuyer sur le capteur pour...
  • Page 50 Régler la tare à Vider le bidon d'agent de sépara- vide tion jusqu'à ce que l'agent de séparation se trouve au moins 20 mm (0.787 in.) sous le capteur. Brancher l'alimentation électrique du capteur. 20 mm (0.79 in.) Appuyer sur la touche « OUT OFF »...
  • Page 51 Verrouiller/ REMARQUE! Déverrouiller le capteur de Afin d'éviter tout dérèglement invo- contrôle du ni- lontaire du capteur de contrôle du ni- veau de remplis- veau de remplissage, il est possible de verrouiller le capteur. sage 10 s 10 s Verrouiller le capteur de contrôle du niveau de remplissage : Appuyer simultanément sur les touches «...
  • Page 52 Vérifier manuellement les fonctions de l'appareil de nettoyage Sécurité AVERTISSEMENT! Pour les travaux suivants, l'appareil de nettoyage doit être alimenté en air com- primé. Il en résulte un danger dû à la rotation de la fraise de nettoyage, à la montée et à...
  • Page 53 Durant le déroulement de la fonction, vérifier : la profondeur d'immersion de la fraise de nettoyage dans la buse de gaz (le mécanisme élévateur se déplace en position haute / basse) la position haute / basse du mécanisme éléva- Désactiver la fonction teur Durant le déroulement de la fonction, vérifier : la sortie de l'agent de séparation (l'agent de séparation est pulvérisé)
  • Page 54 Mettre l'appareil de nettoyage en service Conditions re- Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service de l'appar- quises pour la eil de nettoyage : mise en service Appareil de nettoyage fixé au sol La fraise de nettoyage est montée Mécanisme élévateur paramétré...
  • Page 55 Déroulement du programme de décrassage Sécurité ATTENTION! Danger dû à une installation et une mise en service incorrectes. Cela peut entraîner des dommages matériels. ▶ Avant le début du processus automatique, vérifier manuellement les fonc- tions de l'appareil de nettoyage. ▶...
  • Page 56 Aperçu du REMARQUE! déroulement du Avant chaque début de soudage, effectuer un processus de nettoyage complet ! programme de nettoyage Le déroulement du programme de nettoyage se compose des sous-processus suivants : Coupe-fil - Pos. A Requête « Niveau de l'agent de séparation » (option) Requête «...
  • Page 57 1. Coupe-fil REMARQUE! Avant chaque début de soudage, effectuer un processus de nettoyage complet ! Démarrage Démarrer depuis la position A env. 50 mm / 1.97 in. via le coupe-fil (entre les couteaux et la tôle de pr- otection) Vitesse : marche rapide Signal à...
  • Page 58 Signal à la source de courant « Re- tirer le fil-électrode » Attendre env. 2 - 3 s Reset Signal à la source de courant « Re- tirer le fil-électrode » Prochaine étape du programme : 2. Requête « Niveau de l'agent de séparation » (option) 2.
  • Page 59 3. Requête « Mo- Requête « Moteur décrasseur vers le bas » : teur décrasseur Low ou High vers le bas » Requête « Moteur décrasseur vers le bas » = Low Signal externe « Moteur décrasseur vers le haut » Attendre 0,5 s Reset Signal externe «...
  • Page 60 4. Requête Requête « Buse de gaz libre » : « Buse de gaz Low ou High libre » Requête « Buse de gaz libre » = Low Signal externe « Serrer la buse de gaz, Moteur décrasseur Marche » Attendre 0,5 s Reset Signal externe «...
  • Page 61 5. Nettoyage Déplacer depuis position B env. 50 mm / 1.97 in. via le disposi- tif de blocage de la buse de gaz Vitesse : marche rapide 50 mm 1.97 in. Introduction dans le dispositif de blocage de la buse de gaz Détails voir page 36.
  • Page 62 Requête « Dispositif de pivotement vers la droite » = Low Requête « Dispositif de pivotement Stop vers la droite » = High Message d'erreur : Dispositif de pivotement pas vers la droite Signal à la source de courant « Soufflage d'air comprimé au tra- vers de la torche de soudage »...
  • Page 63 Set : Signal externe « Pulvériser un agent de séparation » Attendre 0,5 à 0,7 s Reset : Signal externe « Pulvériser un agent de séparation » Requête « Moteur décrasseur vers le bas » : Low ou High Requête « Moteur décrasseur vers le bas »...
  • Page 64 Requête « Dispositif de pivotement vers la gauche » = Low Requête - Dispositif de pivotement Stop vers la gauche = High Message d'erreur : Dispositif de pivotement pas vers la gauche Signal à la source de courant « Soufflage d'air comprimé au tra- vers de la torche de soudage »...
  • Page 65 Set : Signal externe « Pulvériser un agent de séparation » Attendre 0,5 à 0,7 s Reset : Signal externe « Pulvériser un agent de séparation » Requête - Moteur décrasseur vers le bas : Low ou High Requête « Moteur décrasseur vers le bas »...
  • Page 66 Requête « Buse de gaz libre » = Low Requête « Buse de gaz Stop libre » = High Message d'erreur : Buse de gaz serrée Sortie du dispositif de blocage de la buse de gaz Vitesse : 10 cm/s (236.22 ipm)
  • Page 67 Parcours du signal du nettoyage Entrées de si- gnaux 1. Buse de gaz serrée : 2. Dispositif de pivotement vers la droite : 3. Dispositif de pivotement vers 1,5 s 0,5 s la gauche : 4. Moteur décrasseur vers le haut : 0,5 s 5.
  • Page 68 Signaux sans Niveau d'agent de séparation correct : définition tem- porelle Parcours des si- Signal d'entrée Couper le fil-électrode : gnaux coupe-fil (Entrées et sor- ties)
  • Page 69 Maintenance, entretien et élimina- tion...
  • Page 71 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Maintenance, entretien et élimination » ! AVERTISSEMENT! Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération ! Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 72 AVERTISSEMENT! Danger dû à l'alimentation en tension et/ou en air comprimé de l'appareil de net- toyage ! Les conditions suivantes peuvent entraîner des blessures graves : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du mécanisme élévateur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisa-...
  • Page 73 Maintenance, entretien et élimination Généralités L'appareil de nettoyage est quasiment sans entretien. Afin de maintenir l'appareil de nettoyage en état de marche pendant de nombreuses années, il convient tou- tefois de respecter quelques règles en matière d'entretien et de maintenance. Avant chaque Contrôler le niveau de remplissage dans le bidon d'agent de séparation et ra- mise en service...
  • Page 74 En cas de besoin Ouvrir l'appareil et nettoyer à l'intérieur de l'appareil avec de l'air comprimé sec à débit réduit ; huiler légèrement les guidages du vérin de levage du mécanisme élévateur ; rétablir l'état opérationnel de l'appareil. Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et déchets régionales en vigueur.
  • Page 75 Régler l'angle de butée du dispositif de pivote- ment Généralités Pour faciliter le réglage de l'angle de butée, il est recommandé de monter sur le coude l'un des dispositifs d'aide au réglage suivants : Dispositif d'aide au réglage Robacta Twin 500, Réf. 42,0001,5559 Dispositif d'aide au réglage Robacta Twin 900, Réf.
  • Page 76 Régler l'angle de L'angle de butée gauche est réglé avec la vis de butée (4) butée du disposi- L'angle de butée droit est réglé avec la vis de butée (5) tif de pivotement Selon l'ange de butée à régler, des- serrer l'écrou (2) ou (3) Selon l'ange de butée à...
  • Page 77 Opérations fi- Fixer le capot du boîtier de l'appar- nales eil de nettoyage avec les quatre vis et rondelles (1) d'origine...
  • Page 79 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur...
  • Page 81 Sécurité Sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes, relatives à toutes les opérations décrites dans le chapitre « Diagnostic d'erreur, élimination de l'erreur » ! AVERTISSEMENT! Risque en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération ! Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
  • Page 82 AVERTISSEMENT! Danger dû à l'alimentation en tension et/ou en air comprimé de l'appareil de net- toyage ! Les conditions suivantes peuvent entraîner des blessures graves : rotation de la fraise de nettoyage, montée/descente du mécanisme élévateur, sortie/entrée du dispositif de blocage de la buse de gaz, coupe-fil activé, projection de pièces (copeaux, etc.), projection de mélange air comprimé-agent de séparation de la buse de pulvérisa-...
  • Page 83 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Erreurs de L'agent de séparation n'est pas pulvérisé. déroulement du Le bidon d'agent de séparation est rempli. programme Cause : Quantité de pulvérisation trop faible. Solution : Prolonger la durée de pulvérisation. Cause : Filtre d'aspiration du tuyau d'agent de séparation du bidon d'agent de séparation encrassé.
  • Page 84 La fraise de nettoyage entre en contact avec un tube de contact ou la buse de Cause : Le mécanisme élévateur est mal réglé Remède : Régler le mécanisme élévateur Cause : La fraise de nettoyage n'est pas adaptée à la géométrie de la torche de soudage Remède : Monter la fraise de nettoyage adaptée...
  • Page 85 Caractéristiques techniques...
  • Page 87 Caractéristiques techniques Robacta Rea- Tension d'alimentation + 24 V DC mer V Twin Puissance nominale 14,4 W Pression nominale 6 bar 86.99 psi Consommation d'air 440 l/min 465 qt./min Code du filetage connecteur air com- G ¼“ primé Standard I/O (X1) Entrée : + 24 V DC/max.
  • Page 89 Annexe...
  • Page 91 Schéma de connexions Robacta Reamer V Twin Gasdüse spannen und Reinigungsmotor ein Clamp gas nozzle and Cleaning motor on Reinigungsmotor auf Cleaning motor up Trennmittel einsprühen Spray parting agent Gasdüse frei Gas nozzle free Gasdüse gespannt Gas nozzle clamped Trennmittel-Stand I.O...
  • Page 92 Schéma pneumatique Robacta Reamer V Twin...
  • Page 93 Produkt: responsibility that the following que le produit suivant: product: Robacta Reamer V Twin Robacta Reamer V Twin Robacta Reamer V Twin Gasdüsenreinigungsgerät Gas nozzle cleaner Appareil de nettoyage de buses gaz auf das sich diese Erklärung...