Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
SCALA1
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SCALA1

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS SCALA1 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 3 SCALA1 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4...
  • Page 4 Configuration du surpresseur double SCALA1....26 Certifications....46 10.1 Modes de fonctionnement et paramètres .
  • Page 5 Mise au rebut....46 18.1 Mise au rebut des substances dangereuses ou toxiques ... 46 Commentaires sur la qualité...
  • Page 6 être mentionnés dans la notice d'installation Conseils et astuces pour faciliter les et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité opérations. et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER 1.3 Public visé Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou Cette notice d'installation et de fonctionnement est des blessures graves.
  • Page 7 2. Présentation du produit 2.3 Liquides pompés DANGER 2.1 Description du SCALA1 Risque d'explosion Mort ou blessures graves ‐ Ne pas utiliser le produit pour des liquides inflammables tels que le gazole, l'essence ou des liquides similaires. Le produit doit être utilisé...
  • Page 8 2.4 Identification 2.4.2 Désignation du surpresseur SCALA1 Exemple : 2.4.1 Plaque signalétique du SCALA1 SCALA1 . 5- . 25 . 1x230 V . 50 Hz . SCHUKO Code Désignation SCALA1 Gamme DK-8850 Bjerringbro Denmark SCALA1 3-35 PN 99530404 SN 00001 Débit maxi [m...
  • Page 9 4. Conditions d'installation 5. Installation mécanique AVERTISSEMENT 4.1 Emplacement Choc électrique Le produit peut être installé à l'intérieur ou à Mort ou blessures graves l'extérieur. ‐ Avant toute intervention sur le produit, Le local d'installation doit être protégé du couper l'alimentation électrique. rayonnement direct du soleil, ainsi que de la pluie, de S'assurer qu'elle ne risque pas d'être l'humidité, de la condensation et de la poussière.
  • Page 10 5.1 Positionnement et montage du produit 5.2 Raccordement de la tuyauterie Toujours placer le produit en position S'assurer que le surpresseur n'exerce horizontale. Une inclinaison peut aucune contrainte sur la tuyauterie. provoquer un choc électrique en raison de la condensation formée au niveau de l'isolation électrique à...
  • Page 11 5.2.1 Tuyauteries d'aspiration et de refoulement Pos. Description Se conformer aux précautions générales lors du Écrou-union raccordement des tuyauteries d'aspiration et de refoulement. Raccord tuyauterie Ne pas laisser le surpresseur supporter le poids de la tuyauterie. Placer des brides de suspension pour tuyauterie ou autres dispositifs à...
  • Page 12 5.2.2 Point de soutirage maximal Il est recommandé de placer l'unité de telle façon que la hauteur entre l'unité et le point de soutirage le plus haut ne dépasse pas les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous : Dimensionnement correct de la tuyauterie pour raccordement à...
  • Page 13 5.3 Exemples d'installation 5.3.2 Aspiration depuis un réservoir Il est recommandé de suivre les exemples d'installation. Les robinets d'arrêt ne sont pas fournis avec le surpresseur. 5.3.1 Aspiration depuis un puits Pos. Description Point de soutirage le plus haut Supports tuyauterie Robinet d'arrêt Flexibles Évacuation vers les égouts...
  • Page 14 5.3.3 Surpression dans le réseau de distribution 5.3.4 Longueur de la tuyauterie d'aspiration Le schéma ci-dessous montre les différentes Dans certains pays, la surpression de longueurs de tuyauterie possibles selon la longueur l'eau de ville est interdite. Veuillez de la tuyauterie verticale. Il est fourni à titre indicatif respecter les réglementations locales.
  • Page 15 6. Branchement électrique 6.2 Raccordement des produits sans fiche AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Choc électrique Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves ‐ ‐ Les câbles d'alimentation sans fiche Avant toute intervention sur le produit, doivent être rattachés à un sectionneur couper l'alimentation électrique.
  • Page 16 6.3 Protection moteur 7. Démarrage Le surpresseur intègre une protection moteur basée sur l'intensité électrique et la température. Si le Ne pas activer l'alimentation tant que la surpresseur fonctionne à sec, ou s'il est en pompe n'est pas remplie de liquide. surcharge, le thermorupteur intégré...
  • Page 17 7.3.2 Conditions de démarrage et d'arrêt Pour garantir des performances optimales, la pression de démarrage est définie par Grundfos. Il n'est donc pas possible de régler la pression de démarrage. Conditions de démarrage Le surpresseur démarre lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : •...
  • Page 18 Stop Le temps de fonctionnement maximal est dépassé. Symbole Description Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonctionnement du produit. Marche/Arrêt: Appuyer sur la touche pour que le produit soit prêt à fonc- tionner ou pour démarrer/arrêter le produit.
  • Page 19 8.2 Réinitialisation automatique Réglage par défaut : Marche. La fonction Réinitialisation automatique fonctionne Cette fonction permet au surpresseur de vérifier comme suit : automatiquement si les conditions de fonctionnement reviennent à la normale. Lorsque les conditions de fonctionnement reviennent à la normale, l'alarme est automatiquement réinitialisée.
  • Page 20 8.3.2 Marche à sec pendant le fonctionnement schéma fixe, il y a une fuite dans le système. Le Si l'unité ne détecte aucune pression ni débit pendant surpresseur s'arrête, Grundfos Eye clignote en rouge 40 secondes lors du fonctionnement normal, l'alarme et un voyant est allumé.
  • Page 21 Le produit est conçu pour une communication Arrêt Bluetooth avec Grundfos GO. Le surpresseur fonctionne selon les conditions de Une fois que le produit est connecté à Grundfos GO, fonctionnement, sans tenir compte du fonctionnement un assistant de démarrage apparaît. Suivre les continu.
  • Page 22 Choc électrique Mort ou blessures graves L'entrée externe ne peut être configurée ‐ qu'avec l’application Grundfos GO. En cas de défaut d'isolement, le courant de défaut peut être un CC ou CC pulsé. Respecter la législation nationale concernant les exigences et le choix du disjoncteur différentiel...
  • Page 23 Serre-câble surpresseur ne doit pas fonctionner et les réglages Presse-étoupe Grundfos GO indiquent que l'entrée est fermée. Si le point de soutirage maximal du surpresseur est 1. Retirer les vis et dégager le couvercle du dépassé, l'entrée externe doit fonctionner en entrée surpresseur.
  • Page 24 SCALA1. La sélection du bon Grundfos GO. mode dépend de l'installation. Cette fonction détermine lorsque le surpresseur est Il existe 3 modes de performance pour le SCALA1 : autorisé à fonctionner ou non. Elle est • auto-amorçage particulièrement avantageuse dans le domaine de...
  • Page 25 9.2.3.1 Sélection du mode de performance Pos. Description Si le réglage par défaut du mode de performance doit Traitement de l'air être modifié, procéder comme suit : Auto-amorçage 1. Retirer le couvercle du surpresseur. a. Dévisser et retirer la vis d'amorçage du Aspiration positive surpresseur.
  • Page 26 Châssis double Non illustré : câble de communication et vis de fixation Le SCALA1 peut facilement être configuré en tant que groupe de surpression double en utilisant le kit d'accessoires et l’application Grundfos GO. En configuration double, les deux surpresseurs SCALA1 communiquent ensemble via un câble inclus...
  • Page 27 10.1 Modes de fonctionnement et 10.2 Réglage du groupe de surpression paramètres double SCALA1 Une fois que le SCALA1 est installé en tant que AVERTISSEMENT groupe de surpression double, il peut fonctionner Choc électrique dans deux modes de fonctionnement différents.
  • Page 28 Fixer les surpresseurs au châssis et raccorder les collecteurs d'aspiration et de refoulement 9. Suivre les consignes de démarrage. 10. Se connecter à Grundfos GO et suivre l'écran de Perforation pour le câble de communication configuration initiale. 4. Brancher le câble de communication dans la carte 11.
  • Page 29 S'assurer que le produit n'a été utilisé Exemples : qu'avec de l'eau. Si le produit a été • Si le groupe de surpression SCALA1 est configuré utilisé pour pomper des liquides en mode Service/Secours avec alternance sur le agressifs, rincer l'installation à l'eau nombre de démarrages = 1, cela signifie que...
  • Page 30 Nettoyage des bouchons de condensation Clapet anti-retour intégré 11.2 Informations client Pour plus d'informations sur les pièces détachées, consulter le Grundfos Product Center sur www.product-selection.grundfos.com 11.3 Kits de maintenance Pour plus d'informations sur les kits de maintenance, consulter le Grundfos Product Center sur...
  • Page 31 12. Démarrage après une période 12.1 Déblocage du surpresseur d'inactivité AVERTISSEMENT Choc électrique AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Avant toute intervention sur le produit, Mort ou blessures graves couper l'alimentation électrique. ‐ Avant toute intervention sur le produit, S'assurer qu'elle ne risque pas d'être couper l'alimentation électrique.
  • Page 32 13. Mise hors service du produit 14. Stockage Le lieu de stockage doit être à l'abri de la AVERTISSEMENT pluie, de l'humidité, de la condensation, du Choc électrique rayonnement direct du soleil et de la Mort ou blessures graves poussière. ‐...
  • Page 33 15.1 Grundfos Eye SCALA1 Le Grundfos Eye indique l'état de fonctionnement du moteur sur le panneau de commande du moteur. Voyants du Grundfos Eye Grundfos Eye Cause Solution Hors tension Aucun voyant allumé.
  • Page 34 Entrée externe Les deux voyants jaunes opposés • Fonction de calendrier sont allumés en permanence. • Échec de communication double (unique- ment SCALA1). Deux voyants jaunes et deux voy- ants verts sont allumés en perma- Le surpresseur effectue un auto-test. nence.
  • Page 35 Cause Solution Grundfos Eye : La différence entre • Ajuster l'installation ou l'unité SCALA1 et le sélectionner une unité Les deux voyants verts fi- point de soutirage est SCALA1 avec une xes opposés s'allument. trop grande. hauteur supérieure.
  • Page 36 15.6 Le surpresseur ne s'arrête pas Cause Solution Fuite mineure dans • Vérifier que le système l'installation. ne présente pas de Grundfos Eye : fuites. Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument. Cause Solution Le surpresseur ne peut •...
  • Page 37 15.11 Le surpresseur ne fonctionne pas et été résolu. Grundfos Eye clignote en rouge 15.9 Le surpresseur ne fonctionne pas et le voyant de dépassement de la durée Grundfos Eye : maximale de fonctionnement est Deux voyants lumineux allumé.
  • Page 38 Tension d'alimentation • Vérifier la tension trop élevée ou trop d'alimentation et faible. corriger le défaut de Grundfos Eye : fonctionnement, si possible. Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument. Le voyant de fuite est al- lumé. Cause...
  • Page 39 Les branchements électriques doivent être En configuration double, le même dépannage réalisés par un électricien agréé s'applique. conformément à la réglementation locale. Les alarmes du SCALA1 agissent de la manière suivante : Cause Solution • Alarme marche à sec : Alarme surpresseur : arrête un surpresseur en premier, puis l'autre en...
  • Page 40 2. Activer la fonction Réinitialisation automatique. Exemple: Si le défaut disparaît de lui-même, le surpresseur tente une réinitialisation automatique ce qui élimine l’indication de défaut. L'indication de défaut de fonctionnement est toujours visible dans le journal des alarmes de Grundfos GO.
  • Page 41 16. Caractéristiques techniques 16.1 Conditions de fonctionnement SCALA1 3-25 3-35 3-45 5-25 5-35 5-55 55 °C 55 °C 55 °C 55 °C 55 °C 55 °C Température ambiante maxi (131 °F) (131 °F) (131 °F) (131 °F) (131 °F) (131 °F) 45 °C...
  • Page 42 Toutes les variantes ont la classe d'isolation F. 50 Hz Tension Courant de veille start Type de pompe [W (hp)] [W (hp)] [tr/min] SCALA1 3-25 1 x 230 550 (0,74) 360 (0,50) 2850 2,58 13,0 SCALA1 3-35 1 x 230 720 (0,97)
  • Page 43 16.4 Dimensions et poids Pos. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [pouce] [pouce] [pouce] [pouce] [pouce] SCALA1 (toutes les variantes) 12,4 10,4 18,4 Poids SCALA1 3-25 SCALA1 3-35 SCALA1 3-45 SCALA1 5-25 SCALA1 5-35 SCALA1 5-55 [kg] [kg] [kg] [kg] [kg]...
  • Page 44 16.5 Courbes de performance du mode de traitement de l'air [ft] [ft] SCALA1 3-35 SCALA1 3-25 Airhandling Airhandling Q [m³/h] Q [m³/h] Q [US GPM] Q [US GPM] [hp] [hp] Airhandling Airhandling Q [m³/h] Q [m³/h]...
  • Page 45 [ft] [ft] SCALA1 3-45 SCALA1 5-25 Airhandling Airhandling Q [m³/h] Q [m³/h] Q [US GPM] Q [US GPM] [hp] [hp] 1000 Airhandling Airhandling Q [m³/h] Q [m³/h] [ft] SCALA1 5-55 Airhandling Q [m³/h] Q [US GPM] [hp] 1400 Airhandling 1200 1000 Q [m³/h]...
  • Page 46 Bluetooth 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. Fréquence de fonction- 2400 – 2483,5 MHz (ISM 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le nement band) réparateur agréé le plus proche. Type de modulation GFSK 3.
  • Page 47 19. Commentaires sur la qualité des documents Pour donner votre avis sur ce document, scannez le code QR à l'aide de l'appareil photo de votre téléphone ou d'une application de code QR. Cliquez ici pour soumettre vos commentaires...
  • Page 48 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 49 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 50 99735528 04.2024 ECM: 1379854 www.grundfos.com...