Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
SCALA2
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SCALA2

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS SCALA2 Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 3 SCALA2 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4...
  • Page 4 ... 22 10.3 Réglages Expert, SCALA2 ..23 10.4 Réinitialisation aux réglages par défaut . . . 25...
  • Page 5 Cette notice d'installation et de fonctionnement est et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité destinée aux installateurs professionnels ou non. et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Page 6 Ce surpresseur ne doit être utilisé qu'avec 2.1 Description de l'eau. Utiliser exclusivement les surpresseurs SCALA2 selon les spécifications de cette notice d'installation et de fonctionnement. Le surpresseur est conçu pour la surpression d'eau douce au sein des installations domestiques.
  • Page 7 2.4 Identification 2.4.2 Désignation Exemple: SCALA2 3-45 A K C H D E 2.4.1 Plaque signalétique Code Explication Désignation SCA- Gamme DK-8850 Bjerringbro Denmark XXXXXX X-XX XXXXXX Model A XXXXXXXX Débit nominal XXX-XXXV XX/XXHz SN XXXXXXXX P1 YYWW Made in Serbia...
  • Page 8 Le colis contient les éléments suivants : L'humidité relative de l'air ne doit pas dépasser 95 %. • 1 surpresseur Grundfos SCALA2 • 1 guide rapide Installer le surpresseur de telle manière •...
  • Page 9 S'assurer que l'installation qui accueille le ci-dessous. surpresseur est conçue pour la pression maximale du surpresseur. Lors de l'utilisation du SCALA2 dans des installations avec chauffe-eau, vous devez utiliser un clapet anti-retour, une soupape de décharge de pression ou un vase d'expansion thermique entre le SCALA2 et le chauffe-eau.
  • Page 10 5.3 Raccordement de la tuyauterie S'assurer que le surpresseur n'exerce aucune contrainte sur la tuyauterie. Toujours desserrer et resserrer les écrous- unions au niveau des orifices d'aspiration et de refoulement à la main. Une détérioration de ces pièces augmente le risque de fuite.
  • Page 11 5.4 Condensation 5.5 Procédure à suivre pour réduire le bruit dans l'installation Lorsque le SCALA2 est installé dans une pièce chaude et pompe de l'eau froide, de la condensation peut se former sur le surpresseur et les composants Il est recommandé d'utiliser des tuyaux associés.
  • Page 12 5.6 Goupille de verrouillage 5.6.2 Retirer la goupille d'arrêt Pour retirer la goupille d'arrêt, procéder comme suit : Le surpresseur peut produire un cliquetis en cas de pression positive à l'aspiration du surpresseur. Dans 1. Éteindre le surpresseur. ce cas, vous pouvez monter une goupille de 2.
  • Page 13 5.7.1 Surpression dans le réseau de distribution 5.7.3 Aspiration depuis un puits 5.7.4 Aspiration à partir d'un réservoir d'eau douce 5.7.5 Longueur de la tuyauterie d'aspiration Surpression dans le réseau de distribution, SCALA2 Pos. Description Point de soutirage le plus haut Brides de suspension et supports tuyauteries...
  • Page 14 Un vase d’expansion thermique est le plus souvent utilisé pour absorber le volume supplémentaire créé par ce processus. Le petit réservoir à l'intérieur du SCALA2 est conçu pour éviter les cycles et ne peut pas compenser la dilatation thermique.
  • Page 15 5.7.3 Aspiration depuis un puits 5.7.4 Aspiration à partir d'un réservoir d'eau douce Aspiration à partir d'un réservoir d'eau douce Aspiration depuis un puits Pos. Description Point de soutirage le plus haut Pos. Description Supports tuyauterie Soupape de décharge de pression en option côté...
  • Page 16 5.7.5 Longueur de la tuyauterie d'aspiration Le schéma ci-dessous montre les différentes longueurs de tuyauterie possibles selon la longueur de la tuyauterie verticale. Il est fourni à titre indicatif uniquement. Longueur de la tuyauterie d'aspiration DN 32 DN 40 [m (ft)] [m (ft)] [m (ft)] [m (ft)]...
  • Page 17 6. Branchement électrique 6.2 Connexion de la prise DANGER Le branchement électrique doit être Choc électrique effectué conformément à la réglementation Mort ou blessures graves locale. ‐ Vérifier si la prise fournie avec le Vérifier que la tension d'alimentation et la produit est conforme à...
  • Page 18 7. Démarrage 7.2 Démarrage du surpresseur 1. Ouvrir un robinet pour préparer la purge du surpresseur. Ne pas démarrer le surpresseur tant que l'installation n'est pas remplie de liquide. 2. Brancher la prise ou activer l'alimentation ; le surpresseur démarre. 3.
  • Page 19 7.3 Réglage de la pression Informations connexes 4.2 Dimensions de l'installation Le surpresseur peut être réglé pour fournir une pression d'eau comprise entre 1,5 et 5,5 bar à 7.3.1 Surpression depuis un puits ou un réservoir intervalles de 0,5 bar. Si vous utilisez un groupe de surpression placé dans Réglage par défaut : 3 bar.
  • Page 20 8. Manutention et stockage 7.3.2 Surpression depuis le réseau Les réglages de pression 4, 4,5, 5,0 et 5,5 bar 8.1 Manutention nécessitent une pression d'aspiration positive, et ces réglages ne doivent être utilisés que pour la surpression à partir du réseau d'eau. Ne pas faire tomber le surpresseur.
  • Page 21 à 3,5 bar (51 psi) avec un voyant vert. Les voyants verts clignotants indiquent que le surpresseur a automatiquement abaissé la pression. Panneau de commande du SCALA2 Indication de la pression de refoulement SCALA2 Pos. Description Grundfos Eye Indicateur de pression: Ce voyant in- dique la pression de refoulement re- quise.
  • Page 22 10. Réglage du produit 9.1.2 Voyants lumineux SCALA2 Le surpresseur mémorise les réglages du coffret de Indications Description commande même s'il est éteint. 10.1 Réglage de la pression de refoulement Indications de fonctionnement Régler la pression de refoulement en appuyant sur les boutons Haut et Bas.
  • Page 23 10.3 Réglages Expert, SCALA2 Les réglages Expert sont réservés aux installateurs uniquement. Les réglages Expert permettent à l'installateur de basculer entre les fonctions suivantes : • auto-apprentissage • réinitialisation automatique • détection de micro-fuite • temps de fonctionnement continu maximal.
  • Page 24 Toutes les alarmes doivent être réinitialisées manuellement au moyen du bouton Reset. Informations connexes Point de consigne défini par l'utilisateur (gauche) et 9.1.2 Voyants lumineux SCALA2 point de consigne par auto-apprentissage (droite) Procédure de réinitialisation du point de consigne obtenu par auto-apprentissage...
  • Page 25 10.3.4 Détection des micro-fuites 10.3.5 Temps maximal de fonctionnement continu Par défaut, cette fonction est désactivée. Par défaut, cette fonction est désactivée. Cette fonction surveille les arrêts et les démarrages Cette fonction est une minuterie qui peut arrêter le du surpresseur. surpresseur s'il tourne en continu depuis 30 minutes.
  • Page 26 à la valeur correcte, si nécessaire. Pour régler la pression de prégonflage, procéder Surpresseur SCALA2 comme suit : 1. Arrêter le surpresseur en appuyant sur le bouton Pour retirer la vanne d'aspiration, procéder Arrêt.
  • Page 27 11.2 Informations client l'arbre du surpresseur en cas de grippage dû à une Pour plus d'informations sur les pièces détachées, période d'inactivité. consulter le Grundfos Product Center sur www.product-selection.grundfos.com 11.3 Kits de maintenance Pour plus d'informations sur les kits de maintenance, consulter le Grundfos Product Center sur www.product-selection.grundfos.com.
  • Page 28 13. Mise hors service du produit Si le surpresseur est mis hors service pendant une longue période (hivernage, par exemple), le débrancher de l'alimentation et le stocker à l'abri de l'humidité. Procéder comme suit : 1. Arrêter le surpresseur au moyen du bouton marche/arrêt.
  • Page 29 Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. 14.1 Fonctionnement du Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description Hors tension Aucun voyant allumé. Le surpresseur ne fonc- tionne pas.
  • Page 30 éteint. Cause Solution Contacter Grundfos si le problème persiste. L'alimentation se trouve 1. Vérifier l'alimentation en dehors de la plage électrique et la plaque La garniture mécanique 1. Vérifier que le de tension signalétique.
  • Page 31 14.6 Le surpresseur ne fonctionne pas et le 14.8 Le surpresseur ne fonctionne pas et le voyant 4 est allumé voyant 6 est allumé Grundfos Eye: Grundfos Eye: Les deux voyants verts fi- Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument.
  • Page 32 14.10 Le surpresseur fonctionne et le 14.12 La performance du surpresseur est voyant 7 est allumé insuffisante et le voyant 7 est allumé. Grundfos Eye: Grundfos Eye: Les deux voyants verts fi- Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument.
  • Page 33 14.13 Surpression du système et voyant 5 14.14 Après une réinitialisation, le allumé surpresseur fonctionne brièvement et le voyant 4 est allumé. Grundfos Eye: Grundfos Eye: Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument. Les deux voyants verts fi- xes opposés s'allument.
  • Page 34 Cause Solution La pression de • Régler la pression de prégonflage du réservoir prégonflage du est incorrecte. réservoir à 70 % de la pression de refoulement requise.
  • Page 35 15. Caractéristiques techniques 15.3 Caractéristiques électriques 15.1 Conditions de fonctionnement Tension Courant Fréquence d'alimenta- de veille max. [Hz] tion [V] Température [°C (°F)] Température ambiante maxi 1 × 208-230 V, 60 Hz : 45 (113) 1 × 200-240 50/60 1 × 115 V, 60 Hz : 45 (113) 1 ×...
  • Page 36 15.4 Dimensions et poids Dimensions du SCALA2 Poids [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [pouce] [pouce] [pouce] [pouce] [pouce] [lb] SCALA2 11,9 15,9 NPT 1" NPT 1"...
  • Page 37 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé...
  • Page 38 For New Jersey there is no prohibition on returning a defective product at a purchaser’s cost. If Grundfos is required by applicable State law to pay for the cost of shipment under applicable State law, then a purchaser should contact a Grundfos Authorized Service Partner to arrange for shipment.
  • Page 39 Garantías Magnusson-Moss y cualquier otra legislación federal y/o estatal aplicable. Para el caso de productos que no sean de consumo, consulte los términos de la garantía de Grundfos definidos en la cláusula 10 de los términos y condiciones de venta de productos y servicios de Grundfos para los EE. UU., disponibles https://www.grundfos.com/legal/grundfos-customer-terms/usa-grundfos-general-terms-for-sales-of-products- and-services.
  • Page 40 Les produits vendus mais non fabriqués par Grundfos sont couverts par la garantie fournie par le fabricant des dits produits et non par la garantie de Grundfos. Grundfos n'est responsable ni des dommages ni de l'usure des produits causés par des conditions d'exploitation anormales, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération ou une réparation non...
  • Page 41 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 42 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 43 98880508 03.2024 ECM: 1388158 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Scala2 3-45 a k c h d e