Télécharger Imprimer la page
Toro Greensmaster e1021 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster e1021:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse de greens
Greensmaster
et eFlex
®
1021
N° de modèle 04835—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 04845—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 04865—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3463-559 Rev A
®
e1021, e1026
*3463-559*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster e1021

  • Page 1 ® 1021 N° de modèle 04835—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04845—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04865—N° de série 400000000 et suivants *3463-559* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3 Transport de la machine ........26 Montage des roues de transport ....... 26 Engagement ou désengagement de la g000502 transmission..........27 Figure 2 Entretien de la batterie ion-lithium ..... 27 Symbole de sécurité Entretien de la batterie........28 Comprendre le chargeur de batterie....28 Entretien ..............
  • Page 4 Sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine. Consignes de sécurité • Avant de quitter la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de générales stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 5 decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – abaissez la commande de déplacement puis serrez-la contre le guidon. decal138-5534 138-5534 1. Bas régime 2. Haut régime decal138-1589 138-1589 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres decal139-5178 139-5178 1. Marche 2. Arrêt decal138-5532 138-5532 1.
  • Page 6 decal147-2310 147-2310 1. Risque de choc électrique – tournez la clé de contact en position A et retirez-la du commutateur d'allumage ; RRÊT lisez le Manuel d'utilisateur avant de procéder à tout entretien. decal147-2319 147-2319 1. Moteur 3. Alimentation électrique 2.
  • Page 7 Procédure Description Qté Utilisation Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Coupleur (modèles 04835 et 04845) Arbre d'entraînement de Réglage et montage de l'unité de coupe cylindre(modèles 04835 et 04845) sur la machine. Vis à tête creuse(modèles 04835 et 04845) Tube hexagonal (modèle 04865)
  • Page 8 Réglage et montage de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Coupleur (modèles 04835 et 04845) Arbre d'entraînement de cylindre(modèles 04835 et 04845) Vis à tête creuse(modèles 04835 et 04845) g341864 Tube hexagonal (modèle 04865)
  • Page 9 g471333 Figure 5 g471334 4. Clavette 1. Écrou Figure 6 2. Poulie 5. Arbre d'entraînement du cylindre existant 4. Nouvel arbre 1. Écrou d'entraînement du cylindre 3. Entretoise 2. Poulie 5. Clavette 3. Entretoise Déposez l'arbre d'entraînement du cylindre existant (Figure Installez l'entretoise (Figure...
  • Page 10 Vérifiez que le coupleur (Figure peut coulisser facilement sur l'arbre d'entraînement de la transmission Montage de l'unité de coupe Modèle 04865 Réglez l'unité de coupe selon votre préférence ; voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe. Installez le ressort, le collet et le tube hexagonal sur l'arbre d'accouplement de la transmission (Figure g343380...
  • Page 11 10). Procédure Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport (page 26).
  • Page 12 Réglage du boulon de verrouillage du dispositif de réglage de hauteur du guidon g308471 Aucune pièce requise Figure 11 1. Crochets du bac Procédure Placez les crochets du bac par dessus Si le dispositif de réglage de hauteur du guidon n'est l'arceau du cadre (Figure 11).
  • Page 13 Montage mural du chargeur de batterie Option Aucune pièce requise Procédure Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés découpés au dos. Utilisez des vis à tige de 6 mm de diamètre et tête de 11 mm de diamètre.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit g467007 Figure 15 Modèles 04835 et 04845 montrés à gauche ; modèle 04865 montré à droite. 1. Bac à herbe 4. Batterie 2. Béquille 5. Arbre de roue de transport 3. Guidon 6. Unité de coupe...
  • Page 15 Commandes Barre d'embrayage La barre d'embrayage (Figure 16) permet d'engager et de désengager la transmission aux roues. • Pour engager la transmission aux roues : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon. La vitesse de déplacement varie selon que vous rapprochez plus ou moins la barre du guidon.
  • Page 16 • • Pour engager l'unité de coupe : la barre entretien des roues de transport OSITION d'embrayage étant à la position point mort Pour utiliser la béquille afin de monter les roues (désengagée), abaissez le levier. de transport, posez le pied sur la béquille tout en •...
  • Page 17 IP65 Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 18 Utilisation Réglage de la vitesse de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des normale. réglages suivants : • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la Avant l'utilisation vitesse du cylindre à...
  • Page 19 g277026 Figure 21 Côté gauche de la machine montré 1. Insérer le boulon à 3. Boulon à épaulement épaulement ici pour la position BASSE g341648 2. Insérer le boulon à Figure 20 épaulement ici pour la position HAUTE 1. Bouton de commande de vitesse du cylindre (montré à la position haute vitesse) Alignez les trous dans le châssis et les trous dans le boîtier du mécanisme d'entraînement.
  • Page 20 Arrimez solidement la machine sur la remorque. pendant l'utilisation Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir Consignes de sécurité générales comment charger la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.
  • Page 21 – Avant de quitter la position d'utilisation au poste d'utilisation. • Utilisez uniquement les accessoires et outils • agréés par The Toro® Company. N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites Consignes de sécurité pour preuve de prudence et vérifiez que le bac de...
  • Page 22 cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez et éloignez-vous dans la direction opposée à son sens de déplacement. •...
  • Page 23 Indique le régime moteur effectif. le Manuel d'entretien ou adressez-vous à 12V Supply Indique la tension d'alimentation du capteur votre distributeur Toro agréé pour plus de nº 1 du contrôleur. renseignements sur le menu Anomalies. 5V Supply Indique la tension d'alimentation du capteur...
  • Page 24 Figure 24 Utilisez le kit d'éclairage à LED quand vous utilisez la machine sous une faible luminosité. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. • Travaillez à un rythme normal. Vous précipiter ne vous fera gagner que peu de temps et vous Important: N'utilisez pas d'autres systèmes...
  • Page 25 • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou de terre. Ne branchez pas le chargeur sur une non vendu par Toro peut causer un incendie, un prise qui n'est pas reliée à la terre, même avec choc électrique ou des blessures.
  • Page 26 Rangez le chargeur dans un local sec et sécurisé, et hors de portée des utilisateurs non autorisés. • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer les entretiens et réparations nécessaires. • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise...
  • Page 27 Figure 27 Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, 1. Levier d'engagement – 3. Levier d'engagement – contactez votre distributeur Toro agréé. position position DÉSENGAGÉE ENGAGÉE 2. Boîtier d'engrenages de la transmission Procédez comme suit pour engager ou...
  • Page 28 Entretien de la batterie la batterie chaque jour, et diminue la capacité disponible. La batterie ion-lithium maintient une charge suffisante • Réglez le contact cylindre/contre-lame afin au cours de sa durée de vie pour effectuer les qu'il soit le plus léger possible. Cela réduit la travaux prévus.
  • Page 29 ; contactez un distributeur Toro agréé. Ne modifiez en aucun cas le chargeur ou la fiche du cordon d'alimentation. DANGER Tout contact avec de l'eau pendant l'utilisation de la machine peut causer des blessures ou la mort par choc électrique.
  • Page 30 Placez le connecteur à poignée en T du chargeur et le cordon d'alimentation dans la position de rangement pour éviter de les endommager.
  • Page 31 • Laissez refroidir les composants de la machine la machine, utilisez exclusivement des pièces de avant d'effectuer tout entretien. rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être • Si possible, n'effectuez aucun entretien sur la dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la machine en laissant le moteur en marche.
  • Page 32 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage du frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
  • Page 33 En cas de problèmes de Garez la machine sur une surface plane et batterie, contactez votre distributeur Toro agréé. horizontale. ATTENTION Serrez le frein de stationnement.
  • Page 34 Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation et remplacez-les au besoin par des cordons Toro agréés. Nettoyage du boîtier du chargeur de batterie Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
  • Page 35 (la première charge, des anomalies et les mises à jour de la échéance prévalant) batterie. Consultez votre distributeur Toro agréé pour plus d'informations sur le panneau d'interface de la Remarque: Voir Figure 33 pour cette procédure.
  • Page 36 Entretien des de blocage avant (Figure 35). Répétez l’opération et ajustez la tension au besoin. commandes Réglage du frein de service/stationnement Si le frein de service/stationnement glisse en cours de fonctionnement, réglez-le. Desserrez le frein de stationnement. Mesurez le jeu au bout du levier du frein de stationnement (Figure 34).
  • Page 37 Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames • Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre. • Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
  • Page 38 g333165 Figure 38 1. Vis à tête creuse 4. Rondelle élastique 2. Entretoise 5. Coupleur 3. Rondelle 6. Écrou Installation de l'unité de coupe (modèle 04865) Baissez la béquille en position SERVICE DE UNITÉ DE COUPE Alignez l'unité de coupe sur le cadre. Abaissez les verrous de suspension pour fixer g307906 l’unité...
  • Page 39 Installez le kit de rodage Access (modèle 139- UNITÉ DE COUPE 4342) et utilisez une rodeuse. Contactez votre Déposez le bac à herbe (selon l'équipement). distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. • Placez le collet (Figure 42) dans la rainure de Utilisez par l'InfoCenter pour accéder au mode...
  • Page 40 Nettoyage Pour ouvrir le mode rodage, sélectionnez B ACKLAP dans le menu E . Suivez les indications NTRETIEN de l'InfoCenter pour roder les lames de l'unité de coupe. Nettoyage de la machine Remarque: Lorsque vous relâchez la barre, le Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation mode rodage est désengagé.
  • Page 41 Vérifiez soigneusement que le chargeur ne dans le tableau suivant : présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un distributeur Températures de remisage prescrites Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les Conditions de remisage Température prescrite pièces. Conditions de remisage -20 à...
  • Page 42 l'abri des chocs ou dommages, ainsi que des émanations caustiques.
  • Page 43 Remarques:...
  • Page 44 Remarques:...
  • Page 45 Remarques:...
  • Page 46 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...
  • Page 47 Tondeuse de greens Greensmaster eFlex 1021, e1021 et e1026 8 ans ou 0,9 MWh La première échéance prévalant. La valeur MWh est indiquée pour chaque batterie individuelle. Les batteries autres que Toro sont couvertes par le fabricant des batteries. 374-0335 Rev D...
  • Page 48 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster e1026Greensmaster eflex 1021048350484504865