Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse de greens
Greensmaster
N° de modèle 04861—N° de série 415300000 et suivants
Form No. 3464-266 Rev A
®
eFlex
®
1021
*3464-266*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 04861

  • Page 1 Form No. 3464-266 Rev A Tondeuse de greens Greensmaster ® eFlex ® 1021 N° de modèle 04861—N° de série 415300000 et suivants *3464-266* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3 Engagement ou désengagement de la transmission..........22 Entretien de la batterie ion-lithium ..... 22 g000502 Entretien de la batterie........22 Figure 2 Comprendre le chargeur de batterie....23 Symbole de sécurité Entretien ..............25 Consignes de sécurité pendant l'entretien ............25 Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4 Sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine. Consignes de sécurité • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon générales l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement.
  • Page 5 decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – abaissez la commande de déplacement puis serrez-la contre le guidon. decal138-5534 138-5534 1. Bas régime 2. Haut régime decal138-1589 138-1589 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres decal139-5178 139-5178 1. Marche 2. Arrêt decal138-5532 138-5532 1.
  • Page 6 (Figure Réglage et montage de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Tube hexagonal Ressort Collet Procédure Réglez l'unité de coupe selon votre préférence ;...
  • Page 7 Si vous utilisez le bac alors que les points de d'abord vous procurer le kit roues de transport contact du bras d'inclinaison sont faussés, le bac (modèle 04123). Contactez votre distributeur Toro risque de toucher l'unité de coupe, ce qui peut agréé pour vous procurer ce kit.
  • Page 8 g032408 Figure 5 1. Point de contact du bras d'inclinaison g440364 Figure 6 3. Boulon de verrouillage 1. Écrou 2. Butée de pivot Réglage du boulon de verrouillage du dispositif Tournez le boulon dans le sens horaire ou antihoraire pour réduire ou augmenter l'angle de réglage de hauteur du du dispositif de réglage de hauteur du guidon.
  • Page 9 Montage mural du chargeur de batterie Option Aucune pièce requise Procédure Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés découpés au dos. Utilisez des vis à tige de 6 mm de diamètre et tête de 11 mm de diamètre.
  • Page 10 Vue d'ensemble du Commandes produit g308085 Figure 8 1. Bac à herbe 4. Batterie 2. Béquille 5. Arbre de roue de transport 6. Unité de coupe 3. Guidon g308000 Figure 9 1. Barre d'embrayage 6. Compteur horaire 2. Levier de commande de 7.
  • Page 11 Barre d'embrayage • Pour engager l'unité de coupe : la barre d'embrayage étant à la position point mort La barre d'embrayage (Figure 9) permet d'engager et (désengagée), abaissez le levier. de désengager la transmission aux roues. • Désengagement de l'unité de coupe : levez le •...
  • Page 12 Béquille La béquille (Figure 11) est montée à l'arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe. • entretien des roues de transport OSITION Pour utiliser la béquille afin de monter les roues de transport, posez le pied sur la béquille tout en tirant la poignée d'aide au levage vers le haut et l'arrière...
  • Page 13 Apprenez à arrêter la machine et à couper le Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par moteur rapidement. Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de • Vérifiez toujours que les commandes de détection tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 14 Réglage de la vitesse de coupe La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des réglages suivants : • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la vitesse du cylindre à basse ou haute ; voir Réglage de la vitesse du cylindre (page 14).
  • Page 15 ; voir Béquille (page 12). Vous pouvez utiliser la remorque Trans RANGEMENT Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir comment charger la remorque, voir le Manuel de Pendant l'utilisation l'utilisateur de la remorque. Consignes de sécurité Dépose des roues de...
  • Page 16 • Utilisez uniquement les accessoires et outils frein de stationnement est serré et que vous êtes agréés par The Toro® Company. au poste d'utilisation. • N'admettez personne, notamment les enfants, Consignes de sécurité pour dans le périmètre de travail.
  • Page 17 cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous dans la direction opposée à son sens de déplacement. • Laissez toujours la machine en prise dans les descentes.
  • Page 18 Voir le Manuel d'entretien ou adressez-vous à Traction Indique si le levier de commande de votre distributeur Toro agréé pour plus de déplacement est actionné ou pas. renseignements sur le menu Anomalies. Reel Enable Indique si le cylindre est engagé ou pas.
  • Page 19 Utilisez le kit d'éclairage à LED quand vous utilisez la machine sous une faible luminosité. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage sur cette machine, car ils pourraient g271799 endommager la batterie ou le système électrique.
  • Page 20 • green, puis abaissez l'unité de coupe au sol et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou commencez à tondre. non vendu par Toro peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Arrêt de la machine Pour réduire les risques d'explosion des batteries, respectez ces instructions ainsi que celles de tout Relâchez la barre d'embrayage.
  • Page 21 Rangez le chargeur dans un local sec et sécurisé, et hors de portée des utilisateurs non autorisés. • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer les entretiens et réparations nécessaires. • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de commencer l'entretien ou le nettoyage, afin de réduire le risque de choc électrique.
  • Page 22 3. Levier d'engagement – Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, position position DÉSENGAGÉE ENGAGÉE contactez votre distributeur Toro agréé. 2. Boîtier d'engrenages de la transmission Entretien de la batterie Procédez comme suit pour engager ou désengager la transmission : La batterie ion-lithium maintient une charge suffisante au cours de sa durée de vie pour effectuer les...
  • Page 23 Réglez le contact cylindre/contre-lame afin types de fiche de terre sont disponibles ; contactez qu'il soit le plus léger possible. Cela réduit la un distributeur Toro agréé. puissance nécessaire pour faire tourner le cylindre et augmente la capacité de travail de la machine Ne modifiez en aucun cas le chargeur ou la fiche du pour chaque charge.
  • Page 24 35). Si aucune des solutions proposées ne Débranchez le connecteur à poignée en T sur permet de remédier au problème, contactez un le faisceau de câblage principal du connecteur distributeur Toro agréé. d'alimentation principale sur le socle de la batterie (Figure 21).
  • Page 25 • Laissez refroidir les composants de la machine la machine, utilisez exclusivement des pièces de avant d'effectuer tout entretien. rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être • Si possible, n'effectuez aucun entretien sur la dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la machine en laissant le moteur en marche.
  • Page 26 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage du frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
  • Page 27 En cas de problèmes de Garez la machine sur une surface plane et batterie, contactez votre distributeur Toro agréé. horizontale. ATTENTION Serrez le frein de stationnement.
  • Page 28 Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation et remplacez-les au besoin par des cordons Toro agréés. Nettoyage du boîtier du chargeur de batterie Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
  • Page 29 Entretien des Entretien du système d'entraînement commandes Réglage du frein de Vidange du liquide de service/stationnement transmission Si le frein de service/stationnement glisse en cours de Périodicité des entretiens: Toutes les 750 fonctionnement, réglez-le. heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 30 Entretien des unités de de blocage avant (Figure 27). Répétez l’opération et ajustez la tension au besoin. coupe Consignes de sécurité relatives aux lames • Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre.
  • Page 31 Béquille (page 12). UNITÉ DE COUPE 4342) et utilisez une rodeuse. Contactez votre Déposez le bac à herbe (selon l'équipement). distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Placez le collet (Figure 29) dans la rainure de • Utilisez par l'InfoCenter pour accéder au mode l’arbre de transmission.
  • Page 32 Nettoyage de l'InfoCenter pour roder les lames de l'unité de coupe. Remarque: Lorsque vous relâchez la barre, le Nettoyage de la machine mode rodage est désengagé. Vous pouvez utiliser la fourchette de blocage (fournie dans le sachet de Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation pièces détachées) pour fixer la barre en position engagée.
  • Page 33 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées arrêtée. Voir dans le tableau suivant la tension ou mises à nu avec de la peinture en vente chez correspondant au niveau de charge : votre distributeur Toro agréé. Tension Niveau de charge Pour un remisage prolongé, respectez les exigences de remisage des batteries ;...
  • Page 34 Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un distributeur Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
  • Page 35 ; vérifiez que la batterie est en bon état. Code E-0-0-4 1. Anomalie du système de gestion de la 1. Contactez un distributeur Toro agréé. batterie (BSM) ou de la batterie Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1.
  • Page 36 Remarques:...
  • Page 37 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 38 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...
  • Page 39 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 40 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster eflex 1021