Télécharger Imprimer la page
Toro Greensmaster e1021 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster e1021:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse de greens
Greensmaster
N° de modèle 04831—N° de série 414700000 et suivants
Form No. 3463-769 Rev A
®
e1021
*3463-769*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster e1021

  • Page 1 Form No. 3463-769 Rev A Tondeuse de greens Greensmaster ® e1021 N° de modèle 04831—N° de série 414700000 et suivants *3463-769* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3 Transport de la machine ........23 Montage des roues de transport ....... 23 Engagement ou désengagement de la g000502 transmission..........24 Figure 2 Entretien de la batterie ion-lithium ..... 24 Symbole de sécurité Entretien de la batterie........24 Comprendre le chargeur de batterie....25 Entretien ..............
  • Page 4 Sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine. Consignes de sécurité • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon générales l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement.
  • Page 5 decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – appuyez sur la commande de déplacement puis la rapprocher du guidon. decal138-5534 138-5534 1. Bas régime 2. Haut régime decal138-1589 138-1589 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres decal139-5178 139-5178 1. Marche 2.
  • Page 6 Procédure Description Qté Utilisation Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Réglez et montez l'unité de coupe sur Coupleur la machine. Arbre d'entraînement du cylindre Vis à tête creuse Kit roues de transport (à commander Montage des roues de transport séparément ;...
  • Page 7 Réglage et montage de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Coupleur Arbre d'entraînement du cylindre g341864 Figure 4 Vis à tête creuse 1. Vis à tête creuse 4.
  • Page 8 Réglage et montage de l'unité de Déposez l’arbre d'entraînement du cylindre existant (Figure coupe Montez l’unité de coupe sur la machine à l’aide Montage de l’arbre d'entraînement de 4 vis à tête creuse (Figure du cylindre Installez le nouvel arbre d'entraînement du cylindre (inclus dans le sac de pièces détachées).
  • Page 9 Vous devez au préalable vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123) avant de monter les roues de transport. Pour vous procurer ce kit, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport (page 23).
  • Page 10 Réglage du boulon de verrouillage pour le dispositif de réglage de la hauteur du guidon Aucune pièce requise Procédure Si le dispositif de réglage de la hauteur du guidon n'est pas parallèle au récepteur soudé supérieur, procédez comme suit pour ajuster le boulon : Desserrez l'écrou sur le boulon de verrouillage afin que la tête du boulon puisse se déplacer librement juste au-delà...
  • Page 11 Vue d'ensemble du produit Montage mural du chargeur de batterie Option Aucune pièce requise Procédure Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés découpés au dos. Utilisez des vis à tige de 6 mm de diamètre et tête de 11 mm de diamètre.
  • Page 12 Commandes Barre d'embrayage Utilisez la barre d'embrayage (Figure 13) pour engager ou désengager la transmission aux roues. • Engagement de la transmission aux roues : tirez vers le haut et serrez la barre contre le guidon. La vitesse de déplacement peut varier selon que la barre est plus ou moins serrée.
  • Page 13 Levier de commande de l'unité de coupe Utilisez le levier de commande de l'unité de coupe (Figure 13) pour engager ou désengager l’unité de coupe. • Embrayage de l’unité de coupe : placez la barre d'embrayage au point mort (désengagé) et abaissez le levier.
  • Page 14 IP65 Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 15 Utilisation Réglage de la vitesse de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des normale. réglages suivants : • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la Avant l'utilisation vitesse du cylindre sur une haute ou une basse vitesse ;...
  • Page 16 g277026 Figure 18 Côté gauche de la machine montré 1. Insérer le boulon à 3. Boulon à épaulement épaulement ici pour la position BASSE g341648 2. Insérer le boulon à Figure 17 épaulement ici pour la position HAUTE 1. Molette de commande de vitesse de cylindre (illustrée dans la position de haute vitesse du cylindre) Alignez les trous du châssis et les trous du carter d’entraînement.
  • Page 17 Arrimez solidement la machine sur la remorque. pendant l'utilisation Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir Consignes de sécurité générales comment charger la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.
  • Page 18 êtes au poste d'utilisation. • Utilisez uniquement les accessoires et outils • agréés par The Toro® Company. N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites Consignes de sécurité pour preuve de prudence et vérifiez que le bac à...
  • Page 19 cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez et éloignez-vous dans la direction opposée au sens de déplacement de la machine. •...
  • Page 20 Reportez-vous au Manuel d'entretien ou Throttle Indique le réglage de l'accélérateur en volts adressez-vous à votre distributeur Toro agréé (utilisé pour calculer le régime moteur cible). pour plus de renseignements sur le menu Bail Indique les réglages de la commande à...
  • Page 21 Si vous changez par erreur la langue ou le contraste et qu'il vous est alors impossible de comprendre ou de voir l'affichage, demandez à votre distributeur Toro agréé de le réinitialiser. Conseils d'utilisation Important: L'herbe coupée tient lieu de lubrifiant pendant la tonte.
  • Page 22 • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou l'huile ou des arêtes vives. non vendu par Toro peut causer un incendie, un • Branchez le chargeur directement sur une prise choc électrique ou des blessures.
  • Page 23 Rangez le chargeur dans un local sec et sûr, hors de la portée des utilisateurs non autorisés. • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer les entretiens et réparations nécessaires. • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de commencer l'entretien ou le nettoyage, afin de réduire le risque de choc électrique.
  • Page 24 Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, Figure 24 contactez votre distributeur Toro agréé. 1. Levier d'engagement de 3. Levier d'engagement de déplacement – position déplacement – position DÉSENGAGÉE...
  • Page 25 ; contactez • Réglez le contact cylindre/contre-lame afin qu'il un distributeur Toro agréé. soit le plus léger possible. Cela réduit la puissance nécessaire pour faire tourner le cylindre et Ne modifiez surtout pas le chargeur ou la fiche du augmente la capacité...
  • Page 26 37). Si aucune des solutions proposées ne Débranchez le connecteur à poignée en T du permet de remédier au problème, contactez un faisceau de câblage principal au connecteur distributeur Toro agréé. d'alimentation principal sur le socle de la batterie (Figure 26).
  • Page 27 – Attendez l'arrêt complet de tout mouvement. la machine, utilisez exclusivement des pièces de • Laissez refroidir les composants de la machine rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange avant d'effectuer toute opération d'entretien. provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses, et leur utilisation risque d'annuler la •...
  • Page 28 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
  • Page 29 La batterie ion-lithium doit être mise au rebut ou recyclée conformément aux réglementations locales et fédérales. g340841 Entretien du chargeur de Figure 27 batterie 1. Connecteur à poignée en 2. Connecteur d'alimentation principal Important: Confiez toutes les réparations électriques à un distributeur Toro agréé.
  • Page 30 Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation, et remplacez-les au besoin par des cordons Toro agréés. Nettoyage du boîtier du chargeur de batteries Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
  • Page 31 Entretien des Entretien du système d'entraînement commandes Vidange du liquide de Réglage du frein de transmission service/stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 750 Réglez le frein de service/stationnement s'il patine heures/Une fois par an (la première pendant le fonctionnement. échéance prévalant) Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 32 Entretien des unités de 32). Répétez l'étape et réglez à nouveau la tension si nécessaire. coupe • Pour diminuer la tension du câble, desserrez l'écrou de blocage arrière et serrez l'écrou de blocage avant du câble (Figure 32). Répétez Consignes de sécurité l'étape et réglez à...
  • Page 33 Dépose de l’unité de coupe Déposez l'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les Déplacez la béquille vers la position de SERVICE entretoises de la plaque latérale (Figure 33). ; voir Béquille (page 13). DE L UNITÉ DE COUPE Alignez l'unité...
  • Page 34 Nettoyage • Installez le kit de rodage Access (Modèle 139-4342) et utilisez une machine de rodage. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Nettoyage de la machine • Utilisez l'InfoCenter pour passer en mode Rodage. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Pour passer en mode Rodage, sélectionnez...
  • Page 35 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées arrêtée. Voir dans le tableau suivant la tension ou mises à nu avec de la peinture en vente chez correspondant au niveau de charge : votre distributeur Toro agréé. Tension Niveau de charge Pour un remisage prolongé, respectez les...
  • Page 36 Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un distributeur Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
  • Page 37 ; vérifiez le bon état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de la batterie ou du système 1. Contactez un distributeur Toro agréé. BMS détectée Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1. Peut être causé par une batterie en la batterie dépassée...
  • Page 38 Remarques:...
  • Page 39 Remarques:...
  • Page 40 Remarques:...
  • Page 41 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 42 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...
  • Page 43 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 44 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

04831