Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster e3300
Page 1
183 cm (72 po) Groupe de déplacement Groundsmaster ® e3200 ou e3300 N° de modèle 31892—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 31893—N° de série 400000000 et suivants *3468-872* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
Page 3
Table des matières Sécurité Sécurité ..............3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales......3 Consignes de sécurité pour l'unité de générales coupe .............. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds Mise en service ............
Page 4
• Utilisez uniquement des accessoires, outils et pièces de rechange agréés par Toro. • Arrêtez la machine, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, retirez la clé et tournez Autocollants de sécurité...
Page 5
decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé et lisez l'utilisateur. le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Hauteur de coupe Autocollant 131-1180 : modèle 31892 seulement decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3.
Page 6
Autocollant 137-5947 : modèle 31892 seulement decal140-3073 140-3073 1. Risque de projection 3. Risque de d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à s'approcher mains ou des pieds par la de la machine. lame de la tondeuse – ne decal137-5947 vous approchez pas des 137-5947 pièces mobiles.
Page 7
Autocollant 144-0541 : modèle 31893 seulement decal144-7008 144-7008 1. Attention – tournez le coupe-batterie en position HORS avant d'effectuer un entretien TENSION decal144-0541 144-0541 1. Hauteur de coupe decal137-5949 137-5949 1. Hauteur de coupe 2. Trous de montage...
Page 8
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Préparation de la machine. Boulon à tête hexagonale Installation de l'unité de coupe sur le Rondelle groupe de déplacement.
Page 9
Veillez à positionner les rondelles avec la face convexe adjacente à la tête du boulon (Figure Si vous avez déjà utilisé les boulons pour installer l’unité de coupe : enduisez le filetage des boulons de frein-filet. g501109 Figure 3 1. Bras de levage 3.
Page 10
Réglage du niveau de l'unité de coupe Aucune pièce requise Procédure Mettez l'unité de coupe de niveau; voir Réglage du niveau de l'unité de coupe (page 12). g433399 Figure 5 1. Connecteur de la machine 2. Connecteur de l’unité de coupe Graissage de l'unité...
Page 11
HORS TENSION uniquement des pièces de rechange et accessoires Réglez l’unité de coupe à la hauteur de coupe Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires voulue; voir Réglage de la hauteur de coupe d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur (page 12).
Page 12
Réglage du niveau de Réglage de la hauteur de l'unité de coupe coupe La hauteur de coupe est réglable de 25 à 152 mm (1 Remarque: Effectuez cette procédure sur une à 6 po) par paliers de 13 mm (½ po). Pour régler la surface plane et horizontale.
Page 13
Positionnement de la chaîne de hauteur de coupe Retirez les goupilles qui fixent les chaînes de hauteur de coupe à l'arrière de l’unité de coupe (Figure 10). g296889 Figure 9 1. Trous de réglage de 2. Entretoises de réglage hauteur de coupe des de hauteur de coupe roues pivotantes des fourches des roues...
Page 14
Sélectionnez la hauteur de coupe voulue. Tournez une lame pour qu'elle pointe vers l'avant. A l'aide d'une courte règle, mesurez l'écartement entre le sol et la pointe à l'avant de la lame. Tournez ensuite la lame à 180° pour que la pointe se trouve à...
Page 15
g296902 Figure 14 Galets avant montrés 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Douille 4. Boulon...
Page 16
Réglage du patin moteur, retirez la clé et tournez le coupe-batterie à la position HORS TENSION Montez le patin à la position la plus basse pour les Desserrez l'écrou (Figure 16). hauteurs de coupe supérieures ou égales à 64 mm (2½...
Page 17
Position C Conseils d'utilisation Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé Qualité de la coupe d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Quand l'herbe est haute et drue. Direction de la tonte • Quand l'herbe est humide. Alternez le sens des passages pour éviter de créer des •...
Page 18
• Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. • Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Voir Retrait et montage des lames des unités de coupe (page 23).
Page 19
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez les bagues des bras pivotants. • Examinez les lames. À chaque utilisation ou • Contrôlez l'état des câbles électriques. une fois par jour •...
Page 20
Graissage des bagues des Dételer l’unité de coupe du bras pivotants groupe de déplacement Garez la machine sur une surface plane et Vous devez lubrifier régulièrement les graisseurs de horizontale, et levez l'unité de coupe. la machine avec de la graisse au lithium nº 2. Retirez les goupilles de hauteur de coupe Garez la machine sur une surface plane et (Figure...
Page 21
g433394 Figure 19 1. Bras de levage 3. Rondelle 2. Bras pivotant 4. Boulon Débranchez le connecteur de l’unité de coupe du connecteur de la machine (Figure 20). g482109 Figure 21 1. Couvercles des connecteurs g433400 Figure 20 1. Connecteur de la machine 2.
Page 22
Entretien des bagues des Entretien des lames bras pivotants Consignes de sécurité concernant Les bras des roues pivotantes sont munis de bagues les lames enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s'usent après de nombreuses heures Une lame usée ou endommagée peut se briser et d'utilisation.
Page 23
Toro d'origine. composant de lame de sous le tablier Garez la machine sur une surface plane et et provoquer des blessures graves ou horizontale, levez l’unité...
Page 24
Contrôlez l'usure et l'état des lames. L'ailette redresse l'herbe, ce qui produit une coupe nette, et s'use progressivement au cours de l'utilisation. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, levez l’unité de coupe à la position , coupez le moteur, retirez la clé RANSPORT et tournez le coupe-batterie en position HORS...
Page 25
Remarque: Déposez les lames et affûtez-les avec une meule. Reposez la lame après l'avoir aiguisée; voir Retrait et montage des lames des unités de coupe (page 23). Remplacement du déflecteur d'herbe Modèle 31892 uniquement ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, g000977 la machine peut projeter des objets dans Figure 28...
Page 26
, coupez le moteur, retirez la clé RANSPORT et tournez le coupe-batterie en position HORS TENSION Levez l’unité de coupe à la position d’E NTRETIEN voir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement. Enlevez les débris accumulés sous l’unité de coupe à...
Page 27
Remisage Désengagez la PDF et relâchez la pédale de déplacement à la position neutre. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir la machine avant de la régler, de la nettoyer, de la réparer ou de la remiser.
Page 28
La transmission sera effectuée par voie électronique. Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui permet alors d'être déclaré...
Page 29
La transmission sera effectuée par voie électronique. Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui permet alors d'être déclaré...
Page 30
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 31
Cette garantie s'applique à tous les produits à l'exception des Aérateurs produit d'origine et deviennent la propriété de Toro. Toro se réserve le droit (veuillez-vous reporter aux déclarations de garantie séparées de ces de prendre la décision finale concernant la réparation ou le remplacement...
Page 32
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...