Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse eTimeMaster™ 60 V de
76 cm (30 po)
N° de modèle 21491—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21491T—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21493—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3463-820 Rev A
*3463-820*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro eTimeMaster 60 V

  • Page 1 76 cm (30 po) N° de modèle 21491—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21491T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21493—N° de série 400000000 et suivants *3463-820* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter des accidents. conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs g000502 de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de Figure 2 ces produits à...
  • Page 3 ATTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'il Pose des lames ..........26 n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures Préparation de la batterie pour le graves ou mortelles. recyclage ............27 Remisage ............... 27 PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'il Dépistage des défauts ..........
  • Page 4 à leurs possessions. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer certain type de batterie peut créer un risque avec la machine, la batterie ou le chargeur d'incendie s'il est utilisé...
  • Page 5 N'inclinez pas la machine quand vous démarrez En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, le moteur. vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Évitez les démarrages accidentels – vérifiez que Ne tondez pas quand l'herbe est humide.
  • Page 6 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Page 7 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal94-8072 94-8072 decal120-9570 120-9570 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place.
  • Page 8 decal145-8265 145-8265 1. État de charge de la batterie decal145-1454 145-1454 Modèle 88625 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de projection de l'utilisateur. d'objets – n'autorisez personne à s'approcher; coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine;...
  • Page 9 Modèle 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie Modèle 88650 decal145-1479 145-1479...
  • Page 10 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 20). Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé...
  • Page 11 Montage de la barre de Montage du chargeur de commande de la lame batterie (option) Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses) Procédure Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à l'aide des fentes situées au dos.
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit g410592 Figure 8 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection arrière (en place) g434444 Figure 7 1. Déflecteur d'éjection 8. Poignée d'aide au latérale déplacement g410828 2. Phare 9. Bouton de démarrage Figure 9 électrique 1.
  • Page 13 Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 14 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13).
  • Page 15 Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tirez le levier de verrouillage de la poignée en arrière pour dégager les goupilles de verrouillage, déplacez la poignée à l'une de quatre positions, puis relâchez le levier de verrouillage pour bloquer la poignée en place.
  • Page 16 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la ou les batteries sont installées dans la machine; voir Installation de la batterie (page 14). Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 13). Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon pendant 2 secondes (B de la Figure 13).
  • Page 17 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage, procédez comme suit : • Si la goulotte latérale est installée, déposez-la et abaissez le déflecteur d'éjection latérale;...
  • Page 18 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la machine, enlevez-la avant de procéder au ramassage de l'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 19).
  • Page 19 Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez • Évitez de heurter des obstacles avec les lames. les lames Toro au début de la saison de tonte ou Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quand cela est nécessaire. quel qu'il soit.
  • Page 20 La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. Pour une meilleure qualité de Retrait de la batterie de la coupe, une plus grande autonomie et de meilleurs résultats de ramassage, tondez l'herbe à une machine hauteur de coupe plus élevée.
  • Page 21 Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce Avant de quitter la position d'utilisation, arrêtez qu'elle soit complètement enclenchée (Figure la machine, enlevez la clé et attendez l'arrêt 20). complet de toutes les pièces mobiles. Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la Abaissez la machine à...
  • Page 22 Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 23 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou • Contrôlez les lames. une fois par jour • Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous la machine. Après chaque utilisation • Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames. Toutes les 50 heures •...
  • Page 24 Enlevez les débris qui se trouvent à l'intérieur d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un du déflecteur et sur les pièces qui l'entourent à dépositaire-réparateur agréé. la brosse ou à l'air comprimé. Examinez l'état des lames chaque fois que le Tenez une jauge d'épaisseur de 0,25 mm réservoir de carburant est vide.
  • Page 25 Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Examinez le tranchant des lames (Figure 27). Si elles sont émoussées ou présentent des indentations, déposez les lames et affûtez-les ou remplacez-les. g017223 g016532 Figure 27 Figure 28 1.
  • Page 26 à la Figure Utilisez toujours des lames de rechange Toro d'origine. Remarque: Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque Serrez le boulon à la main.
  • Page 27 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
  • Page 28 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 29 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

2149121491t21493