Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster e1021
Page 1
Form No. 3453-173 Rev A Tondeuse de verts Greensmas- ® e1021 N° de modèle 04831—N° de série 410000000 et suivants *3453-173* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Proposition 65 - Avertissement modèle et de série du produit.
Engagement ou désengagement de la transmission..........23 Entretien de la batterie ion-lithium ..... 24 g000502 Entretien de la batterie........24 Figure 2 Comprendre le chargeur de batterie....25 Symbole de sécurité Entretien ..............27 Consignes de sécurité pendant l'entretien ............27 Programme d'entretien recommandé...
Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec les ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont normes ANSI B71.4-2017, CEI 60335-1:2012 et en mauvais état.
Page 5
decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – poussez la commande de déplacement vers le bas puis serrez-la contre le guidon. decal138-1644 138-1644 1. Tourner la poignée pour 3. Commande de engager. transmission 2. La machine étant au point mort, tourner la poignée decal138-5534 pour désengager.
Page 6
decal139-5614 139-5614 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien. decal147-2255 147-2255 1. Attention – ne pas mettre au rebut.
(Figure Réglage et mise en place de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé) Coupleur Arbre d'entraînement de cylindre Vis à tête creuse g333187 Figure 3 Démontage de l'entraînement du...
Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure Déposez le protège-courroie pour exposer la courroie (Figure g341864 g343494 Figure 4 Figure 5 1. Vis à tête creuse 4. Alésage hexagonal du 3.
Page 9
g343380 Figure 7 1. Vis à tête creuse Déterminez le réglage de hauteur de coupe qui convient le mieux et réglez le tambour de déplacement en conséquence; voir Réglage de la position du tambour de déplacement (page 16). Réglez l'unité de coupe selon vos préférences; g343495 Figure 6 voir les procédures de réglage dans le Manuel...
Pour monter les roues de transport, vous devez d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Montez les roues de transport; voir Montage des roues de transport (page 23).
Vue d'ensemble du produit Montage mural du chargeur de batterie Option Aucune pièce requise Procédure Vous pouvez monter le chargeur sur un mur au moyen des trous allongés pratiqués au dos. Utilisez des vis à tige de 6 mm (¼ po) de diamètre et tête de 11 mm (0,45 po) de diamètre.
Commandes Barre d'embrayage La barre d'embrayage (Figure 11) permet d'engager et de désengager la transmission aux roues. • Pour engager la transmission aux roues : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon. La vitesse de déplacement varie selon que vous rapprochez plus ou moins la barre du guidon.
Page 13
Béquille • Pour engager l'unité de coupe : la barre d'embrayage étant à la position point mort La béquille (Figure 13) se trouve à l'arrière de la (désengagée), abaissez le levier. machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou • Pour désengager l'unité...
Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation Réglage de la vitesse de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation La vitesse de coupe est déterminée par les réglages normale. suivants de la machine : • Vitesse de rotation des cylindres : vous pouvez Avant l'utilisation régler la vitesse des cylindres à...
g277026 Figure 16 Côté gauche de la machine montré 1. Insérer le boulon à 3. Boulon à épaulement épaulement ici pour la position BASSE g341648 2. Insérer le boulon à Figure 15 épaulement ici pour la position HAUTE 1. Bouton de commande de vitesse du cylindre (montré à la position haute vitesse) Alignez les trous dans le châssis et les trous dans le boîtier du mécanisme d'entraînement.
Consignes de sécurité Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans pendant l'utilisation Pro de Toro pour transporter la machine. Pour plus d'instructions sur le chargement de la remorque, voir Consignes de sécurité générales le Manuel de l'utilisateur de la remorque.
• Utilisez uniquement les accessoires et outils • N'admettez personne, notamment les enfants, agréés par The Toro® Company. dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites Consignes de sécurité concernant preuve de prudence et vérifiez que le bac de l'utilisation sur les pentes ramassage est installé...
Manuel d'entretien ou adressez-vous à 2. Indicateur de charge de la 6. Bouton de défilement votre dépositaire Toro agréé pour plus de batterie renseignements sur le menu Anomalies. 3. Indicateur du journal des 7. Bouton droit Entretien...
Indique le nombre total de cycles de charge comprendre ou de voir l'affichage, demandez à votre de la batterie. Un cycle de charge est dépositaire Toro agréé de le réinitialiser. défini par le processus de connexion et de déconnexion du chargeur.
Utilisation de la machine par faible luminosité Utilisez le kit d'éclairage à DEL quand vous utilisez la machine sous une faible luminosité. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage sur cette machine, car ils pourraient endommager la batterie ou le système électrique.
Ne branchez pas le chargeur sur une prise • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non reliée à la terre, même avec un adaptateur. vendu par Toro peut provoquer un incendie, un • Ne modifiez pas le cordon ou la fiche choc électrique ou des blessures.
• Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur chez un dépositaire Toro agréé lorsque des entretiens ou des réparations sont nécessaires. • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de commencer l'entretien ou le nettoyage, afin de réduire le risque de choc électrique.
Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, contactez votre dépositaire Toro agréé. Entretien de la batterie La batterie ion-lithium maintient une charge suffisante au cours de sa durée de vie pour effectuer les travaux prévus.
à 3 broches (type B). Si la fiche ne correspond pas à la prise murale, d'autres types de fiche de terre sont disponibles; contactez un dépositaire Toro agréé. Ne modifiez en aucun cas le chargeur ou la fiche du cordon d'alimentation.
(page 37). Si aucune de solutions proposées ne permet de remédier au problème, contactez un Débranchez le connecteur à poignée en T sur le dépositaire Toro agréé. faisceau principal du connecteur d'alimentation principale sur le socle de la batterie (Figure 24).
• Laissez refroidir les composants de la machine continue de la machine, utilisez toujours des avant d'effectuer un entretien. pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces • de rechange provenant d'autres constructeurs Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le peuvent être dangereuses et leur utilisation risque moteur est en marche.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
Effectuez la procédure suivante avant de faire garantie. En cas de problèmes de batterie, demandez l'entretien, de nettoyer ou de régler la machine. l'aide de votre dépositaire Toro agréé. Garez la machine sur une surface plane et ATTENTION horizontale.
Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation et remplacez-les par des cordons agréés par Toro si nécessaire. Nettoyage du boîtier du chargeur de batterie Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
Entretien des Entretien du système d'entraînement commandes Vidange du liquide de Réglage du frein de transmission service/stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 750 Réglez le frein de service/stationnement s'il glisse en heures/Une fois par an (la première fonctionnement. échéance prévalant) Desserrez le frein de stationnement.
Entretien de l'unité de Répétez l'opération et ajustez la tension au besoin. coupe • Pour réduire la tension du câble, desserrez l'écrou de blocage arrière et serrez l'écrou de blocage avant (Figure 30). Répétez Consignes de sécurité l'opération et ajustez la tension au besoin. concernant les lames •...
Dépose de l'unité de coupe Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et Baissez la béquille à la position d' ENTRETIEN DE les entretoises de la plaque latérale (Figure 31). ; voir Béquille (page 13). UNITÉ...
Nettoyage • Installez le kit de rodage Access (modèle 139- 4342) et utilisez une machine à roder. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Nettoyage de la machine • Passez par l'InfoCenter pour accéder au mode Périodicité...
Vous pouvez utiliser un multimètre pour vérifier ou mises à nu avec de la peinture en vente chez le niveau de charge quand la machine est un dépositaire Toro agréé. arrêtée. Voir dans le tableau suivant la tension correspondant au niveau de charge : Pour un remisage prolongé, respectez les...
Page 36
Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un dépositaire Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de batterie ou du système 1. Contactez un dépositaire Toro agréé. BMS détectée Code E-0-0-7 1. Limite ampères-heures maximum de 1. Peut être dû à une batterie en mauvais la batterie dépassée...
Page 41
Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...
Page 43
4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité énergétique (ampères-heures) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...