Briggs & Stratton BPW2000 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BPW2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure Washer/Laveuse haute pression/Hochdruckreiniger/
Lavadora de Pressão/Limpiadora a presión
Operator's Manual/Manuel d'utilisation/Bedienerhandbuch/
Manual de Operação/Manual del Operario
BPW2000
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Briggs & stratton Power Products grouP, LLc
MiLwaukee, wisconsin, u.s.a.
Manual No. 317380GS Revision -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton BPW2000

  • Page 1 Lavadora de Pressão/Limpiadora a presión Operator’s Manual/Manuel d’utilisation/Bedienerhandbuch/ Manual de Operação/Manual del Operario BPW2000 This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). Briggs & stratton Power Products grouP, LLc MiLwaukee, wisconsin, u.s.a.
  • Page 2 Briggsandstratton.coM Briggsandstratton.coM...
  • Page 4: Table Des Matières

    thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® pressure waher. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton pressure waher will provide many years of dependable service. this manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure waher and how to avoid them.
  • Page 5: Operator Safety

    operator safety warning Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. equipment description Breathing carbon monoxide could result in death, serious injury, headache, read this manual carefully and become familiar with your pressure fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or fainting. washer.
  • Page 6 warning Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which warning Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, could cause burns, fire or explosion resulting in death, clothing, or accessories resulting in serious injury. serious injury and/or property damage. • NEVER operate pressure washer without protective housing or covers.
  • Page 7: Assembly

    assembly add Fuel Figure read entire operator’s Manual before you attempt to assemble or operate Fuel must meet these requirements: your new pressure washer. • Clean, fresh, unleaded petrol. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For high altitude use, see High Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been Altitude.
  • Page 8: Connect Hose And Water Supply To Pump

    e - High Pressure Hose — Connect one end to water pump and other end to spray gun. connect Hose and water supply to Pump Figure F - spray gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device.
  • Page 9: How To Stop Your Pressure Washer

    NOTICE Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety How to use the adjustable nozzle Figure goggles as described below. You should now know how to START and STOP your pressure washer. The information warning Risk of eye injury. in this section will tell you how to adjust the spray pattern and to apply pressure Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
  • Page 10: Pressure Washer Rinsing

    Maintenance Pressure washer rinsing For rinsing: Maintenance schedule 1. Slide the nozzle backward to high pressure, press the trigger and wait for the Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is detergent to clear. required when operating in adverse conditions noted below. NOTICE You can also stop detergent from flowing by simply removing detergent First 5 Hours siphoning tube from bottle.
  • Page 11: Engine Maintenance

    Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and check spray gun ignition of accumulated debris. Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure. Test the • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. trigger by pressing the red button and making sure the trigger “springs back” into place when you release it.
  • Page 12: After Each Use

    Figure service air cleaner oil recommendations Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. performance.
  • Page 13: Winter Storage

    change oil warning The high pressure stream of water that this equipment produces While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious See Changing Engine Oil in Engine Maintenance. injury and possible amputation.
  • Page 14: Troubleshooting

    troubleshooting Problem cause correction 1. Nozzle in low pressure mode. 1. Pull nozzle backward for high pressure mode. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Page 15: Warranty Period

    Briggs & stratton Power Products grouP, LLc Pressure wasHer owner warranty PoLicy Effective April 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before April 1, 2012. LiMited warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 16: Où Nous Trouver

    Merci d’avoir acheté cette laveuse haute pression Briggs & Stratton® de qualité. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fier à votre laveuse haute pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années. ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 17: Sécurité De L'opérateur

    sécurité de l’opérateur avertisseMent Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. description de l’équipement L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, de graves L’utilisateur doit lire ce manuel soigneusement et se familiariser avec le lésions, des maux de tête, de la fatigue, des vertiges, des vomissements, de la confusion, des crises d’épilepsie, des nausées ou des évanouissements.
  • Page 18: Pour Régler Ou Réparer Le Laveuse Haute Pression

    avertisseMent Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement avertisseMent Une production involontaire d’étincelles peuvent inflammables et explosifs ce qui peut provoquer des brûlures, provoquer un feu ou un choc électrique entraînant la mort ou un feu ou une explosion entraînant la mort, de graves lésions de graves lésions.
  • Page 19: Assemblage

    assemblage ajouter du carburant Figure Lire entièrement le manuel d’opérateur avant de monter et d’utiliser Le carburant doit satisfaire aux spécifications suivantes : l’appareil. • Essence propre, neuve, sans plomb. • Indice d’octane minimum de 87/87 AKI (NOR 91). Utilisation en haute altitude, La laveuse haute pression doit être montée ; elle est prête à être utilisée après avoir été voir Haute altitude.
  • Page 20: Raccorder Le Flexible Et L'alimentation En Eau À La Pompe

    raccorder le flexible et l’alimentation en eau c - Pompe - Fournit la haute pression. d - système de refroidissement automatique - Fait circuler de l’eau dans la pompe à la pompe Figure lorsque la température de l’eau atteint 51 à 68 ºC. L’eau chaude de la pompe est évacuée au sol.
  • Page 21: Procédure D'arrêt Du Laveuse Haute Pression

    Procédure d’arrêt du laveuse haute pression 5. Ouvrir l’eau, pointer le pistolet dans une direction sans danger, appuyer sur le bouton rouge et enfoncer la gâchette pour purger le système de pompe de l’air 1. Relâcher la gâchette du pistolet de pulvérisation et laisser le moteur tourner au et des impuretés. ralenti pendant deux minutes. 6. Monter la lance sur le pistolet (12). Serrer à la main. 2.
  • Page 22: Rinçage Avec Le Laveuse Haute Pression

    entretien 6. Faire démarrer le moteur en suivant les instructions de la section Démarrage de la laveuse haute pression. 7. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant par le bas et en calendrier d’entretien remontant en effectuant de larges mouvements de va-et-vient horizontaux se Suivre les intervalles horaires ou calendaires, suivant ce qui se présente en premier.
  • Page 23: Entretien Du Laveuse Haute Pression

    avant chaque utilisation avertisseMent Le jet d’eau sous haute pression produit par cet appareil 1. Contrôler le niveau d’huile du moteur. pourrait entamer la peau et ses tissus sous-jacents, entraînant de graves 2. Nettoyer les débris. lésions et pouvant conduire à une amputation. Le pistolet de pulvérisation emprisonne l’eau sous haute pression même 3. Contrôler le bon état du tamis d’entrée d’eau.
  • Page 24: Entretien Du Moteur

    entretien des joints toriques vidange de l’huile moteur En cas d’utilisation de la laveuse haute pression dans un environnement extrêmement Les joints toriques maintiennent l’étanchéité des raccords des flexibles et du pistolet. En poussiéreux ou sale, ou par temps très chaud, changer l’huile plus souvent. fonctionnement normal du laveuse haute pression, ils s’usent et finissent par s’abîmer.
  • Page 25: Après Chaque Utilisation

    3. Si le protecteur de pompe n’est pas disponible, brancher une section de tuyau Figure circuit de refroidissement d’air d’arrosage de 1 m à l’orifice d’admission d’eau. Verser de l’antigel RV (antigel sans alcool) dans le tuyau. Tirer deux fois sur la poignée de rappel. Débrancher Au fil du temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailerons de refroidissement le tuyau de 1 m.
  • Page 26: Diagnostic Des Problèmes

    diagnostic des problèmes symptôme cause solution 1. Buse en mode basse pression. 1. Tirer la buse vers l’arrière pour passer en mode haute pression. 2. Entrée d’eau obstruée. 2. Nettoyer l’entrée. 3. Fournir un débit d’eau adéquat. 3. Alimentation en eau inadéquate. 4.
  • Page 27: Période De Garantie

    garantie du ProPriÉtaire d’un nettoyeur Haute Pression de Briggs & stratton Power Products grouP, LLc À partir du 1 er avril 2012; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er avril 2012. garantie LiMitÉe Briggs &...
  • Page 28 vielen dank, dass Sie sich für diesen hochwertigen Hochdruckreiniger von Briggs & Stratton® entschieden haben! Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch betrieben und gepflegt wird, können Sie von einem zuverlässigen Einsatz über viele Jahre hinweg ausgehen. dieses Handbuch beschreibt die Betriebsrisiken und gibt Tipps für den sicheren Umgang mit dem Gerät. Briggs & Stratton kann nicht im Detail auf sämtliche Anwendungsfälle des Hochdruckreinigers eingehen.
  • Page 29: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit warnung Ein laufender Motor gibt Kohlenmonoxid ab, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas. gerätebeschreibung Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod, schweren Lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit ihrem Verletzungen, Kopfschmerzen, Müdigkeit, Benommenheit, Erbrechen, Hochdruckreiniger vertraut zu machen: mit seinen Möglichkeiten, seinen Verwirrung, Krämpfen, Übelkeit oder Bewusstlosigkeit führen.
  • Page 30 warnung Gefahr von Stromschlägen! warnung Der Starterzug oder andere rotierende Teile können die Hände, Kontakt mit der Stromquelle kann Stromschlag oder Verbrennungen Haare, Kleidung oder Ausrüstungsteile ergreifen und zu schweren verursachen und zum Tod oder schweren Verletzungen führen. Verletzungen führen. • NICHT in der Nähe spannungführender Leitungen sprühen! • KEIN BETRIEB von unvollständigen oder teilweise defekten Geräten und von Geräten ohne Schutzgehäuse. • Keine lose Kleidung, Schmuck oder andere Dinge tragen, die sich im Starter oder warnung Brennstoffe und deren Dämpfe sind sehr leicht entzündlich und in anderen sich drehenden Teilen verfangen können.
  • Page 31: Zusammenbau

    Zusammenbau kraftstoff einfüllen Abbildung Lesen sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor sie ihren neuen der kraftstoff muss diese anforderungen erfüllen: Hochdruckreiniger zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. • Sauberes, frisches, bleifreies Benzin. Der Hochdruckreiniger muss vor der Inbetriebnahme zusammengebaut werden. Eine • Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Einsatz in großer Höhe siehe Einsatz in regelmäßige Wartung ist ebenfalls erforderlich.
  • Page 32: Anschließen Der Schläuche Und Der Wasserzufuhr An Die Pumpe

    anschließen der schläuche und der wasserzufuhr an die Pumpe c - Pumpe - Erzeugt den Hochdruck. d - automatisches abkühlsystem - Pumpt Wasser aus dem Gerät, sobald eine Abbildung Wassertemperatur von 50 bis 68 C erreicht wird. Das Abkühlsystem verhindert eine Beschädigung der Pumpe.
  • Page 33: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    ausschalten des Hochdruckreinigers NOTIZ Pumpe nicht einschalten, wenn die Wasserzufuhr nicht angeschlossen und eingeschaltet ist. 1. Auslöser freigeben und Motor zwei Minuten im Leerlauf laufen lassen. • Für Schäden, die sich aus Nichtbeachtung der Anweisungen ergeben, übernimmt der 2. Drossel auf Langsam und dann auf Stopp schieben. Hersteller keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie. 5.
  • Page 34: Abspülen Mit Dem Hochdruckreiniger

    wartung 6. Motor anlassen; vgl. Anweisungen im Abschnitt „Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers“. 7. Reinigungsmittel mit langen, gleichmäßigen, überlappenden Bewegungen wartungsplan auf die trockene Oberfläche aufbringen. Dabei im unteren Bereich der zu Die Wartungsarbeiten werden nach Ablauf einer bestimmten Anzahl von reinigenden Fläche beginnen und nach oben arbeiten. Betriebsstunden, mindestens jedoch in festen Abständen durchgeführt.
  • Page 35: Wartung Des Hochdruckreinigers

    wartung des hochdruckreinigers 5. Langsam nach unten drücken, bis sich die Kugel leicht bewegt, sie darf jedoch nicht weiter als 3 mm gedrückt werden. Um die Kugel zu lösen ist eventuell verschmutzungen entfernen leichter Druck erforderlich. Täglich oder vor der Inbetriebnahme das Reinigungssystem säubern. Gestänge, Federn 6.
  • Page 36: Wartung Des Motors

    wartung des Motors der Ölwechsel sollte folgendermaßen erfolgen, solange der Motor noch warm ist: 1. Hochdruckreiniger so lange laufen lassen, bis der Tank leer ist. warnung Unbeabsichtigte Funken können Brand oder Stromschlag 2. Zündkabel ziehen, dabei darauf achten, dass das Kabel nicht die Zündkerze verursachen und zum Tod oder schweren Verletzungen berührt.
  • Page 37: Nach Dem Gebrauch

    Lagerung über längere Zeiträume Luftkühlung Abbildung Bei längerem Nichtgebrauch des Reinigers (mind. 30 Tage) sind Motor und Pumpe für Im Laufe der Zeit setzt sich Schmutz auf den Zylinderkühlrippen ab. Eine Kontrolle der die Langzeitlagerung vorzubereiten. Rippen ist nur nach teilweisem Ausbau des Motors möglich. Aus diesem Grund sollte schutz der kraftstoffanlage ein Briggs & Stratton-Vertragshändler die kühlenden Teile im empfohlenen Intervall reinigen (vgl.
  • Page 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem ursache korrektur 1. Düse im Niederdruckmodus. 1. Düse nach hinten ziehen (Hochdruckmodus). 2. Wassereinlass verstopft. 2. Einlass reinigen. 3. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. 3. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. 4. Einlassschlauch geknickt oder undicht. 4. Knick entfernen, undichte Stelle schließen. Pumpe hat folgende Probleme: kein druckaufbau, 5.
  • Page 39: Garantie

    Briggs & stratton Power Products grouP, LLc – garantieerkLÄrung Gældende fra 1 April 2012; erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1 April 2012. BegrenZte garantie Für den unten angegebenen Garantiezeitraum garantiert Briggs & Stratton die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Austausch aller Teile, die Material- oder der Verarbeitungsmängel aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Page 40 obrigado por adquirir a lavadora de pressão de alta qualidade da Briggs & Stratton®. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, a sua lavadora de pressão da Briggs & Stratton lhe oferecerá muitos anos de serviço confiável. este manual contém informações de segurança sobre os perigos e riscos inerentes a Lavadoras de Pressão e como evitá-los.
  • Page 41: Segurança Do Operador

    segurança do operador atenÇÃo O funcionamento do motor libera monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. descrição do equipamento Respirar monóxido de carbono pode causar a morte, graves prejuízos à Leia este manual cuidadosamente para se familiarizar com a sua saúde, dores de cabeça, fatiga, tonturas, vômitos, confusão mental, lavadora de pressão. conheça aplicações, limitações e riscos convulsões, náuseas ou desmaios. envolvidos. Alguns detergentes químicos podem ser prejudiciais se forem inalados ou Esta lavadora de pressão opera em 2.000 PSI (137,9 Bar) em uma vazão de 1,9 galões ingeridos, o que pode causar a morte, graves prejuízos à...
  • Page 42 atenÇÃo Os combustíveis e seus vapores são extremamente inflamáveis e atenÇÃo O mecanismo de partida ou outras partes que giram podem explosivos, e podem causar queimaduras, incêndios ou prender suas mãos, cabelos, roupas, ou adornos, o que pode causar explosões, que poderão resultar em morte, ferimentos graves ferimentos graves.
  • Page 43: Montagem

    Montagem adicionar combustível Figura o combustível deve satisfazer estes requisitos: Leia todo o manual do operador antes de tentar montar ou operar sua nova lavadora de pressão. • Gasolina limpa, fresca, isenta de chumbo. • Octanagem mínima de 87/87 AKI (91 RON). Para uso em altitudes elevadas, consulte Altitude Elevada. A sua lavadora de pressão necessita de alguma montagem e estará pronta para uso • A gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou até 15% MTBE (metil terciário depois que for alimentada adequadamente com lubrificante e combustível.
  • Page 44: Conecte A Mangueira E O Suprimento De Agua À Bomba

    conecte a Mangueira e o suprimento de agua à Bomba d - sistema automático de esfriamento - Faz circular a água pela bomba quando a água atinge a temperatura de 52ºC-68ºC (125°F-155°F). A água aquecida será Figura descarregada da bomba para o chão. Este sistema evita danos internos à bomba. e - Mangueira de alta pressão - Conecte uma das extremidades à...
  • Page 45: Como Desligar A Sua Lavadora De Pressão

    como desligar a sua Lavadora de Pressão 6. Conecte a extensão do bico à pistola de pulverização (12). Aperte com a mão. 7. Movimente a alavanca do acelerador (13,a) para a posição rápida, mostrada 1. Solte o gatilho do canhão do spray e deixe o motor desocupado durante dois como um coelho ( minutos.
  • Page 46: Enxágüe Com A Lavadora De Pressão

    Manutenção 7. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando na parte inferior da área a ser lavada e trabalhando para cima, com movimentos longos, iguais e superpostos. cronograma de Manutenção 8. Deixe o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutos antes de lavar e Siga os intervalos horários ou calendários, o que ocorrer primeiro.
  • Page 47: Manutenção Do Motor

    As peças do sistema de limpeza devem ser mantidas limpas para diminuir o risco de verifique o canhão do spray superaquecimento e ignição de resíduos acumulados. Examine a conexão da mangueira ao canhão do spray e garanta que está firme. Teste • Utilize um pano úmido para limpar as superfícies externas.
  • Page 48 Óleo Fazer Manutenção do Purificador de ar Figura recomendações sobre o Óleo O motor não funcionará adequadamente e pode ser danificado se for colocado Recomendamos o usar óleos Certificados e Garantidos pela Briggs & Stratton. Outros em funcionamento com um purificador de ar sujo. Faça a manutenção com maior óleos detergentes de alta qualidade são aceitáveis se classificados para serviço SF, SG, freqüência se funcionar em condições sujas ou poeirentas. SH, SJ ou superiores. NÃO use aditivos especiais.
  • Page 49: Após Cada Uso

    após cada uso Para motores equipados com a tampa do tanque de combustível FRESH START®, use Briggs & Stratton FRESH START®, disponível na forma concentrada em cartuchos de Não se deve permitir que água permaneça na unidade durante muito tempo. gotejamento.
  • Page 50: Solução De Problemas

    solução de Problemas Problema causa correção 1. Bico no modo de baixa pressão. 1. Puxe o bico para trás para obter o modo de alta pressão. 2. A entrada de água está bloqueada. 2. Limpe a entrada. 3. Forneça um fluxo adequado de água. 3.
  • Page 51: Garantia Limitada

    garantia Para o ProPrietÁrio da Lavadora a PressÃo da Briggs & stratton Power Products grouP, LLc A data de vigência 1º de abril de 2012; substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de abril de 2012. garantia LiMitada A Briggs &...
  • Page 52 Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este limpiadora a presión puede tener; por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. conserve este manual original para futuras consultas. este limpiadora a presión requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra. dónde encontrarnos Nunca tiene que ir demasiado lejos para obtener soporte y servicio de Briggs & Stratton para su limpiadora a presión. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo que ofrecen servicio de calidad. También puede encontrar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización...
  • Page 53: Seguridad De Operario

    seguridad de operario advertencia Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. derscripción del equipo La inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones graves, Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su limpiadora dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, a presión. conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro náuseas, desmayos o incluso la muerte. relacionado con el mismo.
  • Page 54 advertencia El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables advertencia Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o muerte. incluso la muerte. cuando anada coMBustiBLe o vacÍe eL dePÓsito cuando ajuste o Haga reParaciones a su MÁQuina LiMPiadora a PresiÓn • DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para...
  • Page 55: Montaje

    Montaje adición de combustible Figura Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u el combustible debe cumplir estos requisitos: operar su limpiadora a presión. • Gasolina sin plomo, reciente y limpia. Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará • Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en altitud, consulte Gran listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y altura.
  • Page 56: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba d - automático se enfría sistema — Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 51°-68°C (125º-155ºF). Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este Figura sistema previene el daño interno de bomba. e - Manguera de alta Presión —...
  • Page 57: Cómo Detener Su Máquina Limpiadora A Presión

    cómo detener su máquina limpiadora a presión 6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora (12). Apriétela con las manos. 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralentí 7. Asegúrese de que la control de la válvula de admisión se encuentre en la durante dos minutos. posición rápido (13,a), que se distingue de un conejo ( ). 2. Mueva el acelerador a la posición Lento , y luego a la posición Parada Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:...
  • Page 58: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Mantenimiento 7. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Plan de mantenimiento 8. Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque.
  • Page 59: Mantenimiento Del Motor

    • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. revise la pistola y la extensión para boquillas Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de que esté en buen AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio su vida productiva. cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
  • Page 60: Despues De Cada Uso

    aceite servicio del depurador de aire Figura recomendaciones sobre el aceite Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda el uso de aceites certificados por con un depurador de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad Briggs & Stratton. Otros aceites con detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.
  • Page 61: Almacenamiento Para Invierno

    cambio de aceite advertencia El chorro de agua a alta presión que este equipo produce Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección lesiones graves y la posible amputación de un miembro. Mantenimiento del Motor. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor Proteger la bomba parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el Para proteger la bomba frente a los daños que causan los depósitos minerales o la sistema esté...
  • Page 62: Resolución De Problemas

    resolución de problemas Problema causa solución 1. La boquilla está en el modo de baja presión. 1. Mueva la boquilla hacia atrás para el modo de alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. La bomba presenta los siguientes 4. La manguera de entrada está doblada o presenta fugas. 4.
  • Page 63 PoLÍtica de garantÍa Para eL ProPietario de una Lavadora a Presion Briggs & stratton Power Products grouP, LLc Fecha de entrada en vigor: 1 de abril de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de abril de 2012. garantÍa LiMitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo alguno, cualquier componente que presente defectos en materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte del producto enviado a reparación o sustitución, conforme a los términos de esta garantía, correrán a cargo del comprador. Esta garantía está vigente por el tiempo que se estipula a continuación y está sujeta a las siguientes condiciones. Para recibir el servicio de garantía, encuentre el distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregar posteriormente el producto al distribuidor de servicio autorizado para su inspección y realización de pruebas. no existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular, se limitan a un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley.
  • Page 64 Briggs & stratton Power Products grouP, LLc MiLwaukee, wisconsin, u.s.a.

Table des Matières