Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe
Betriebsanleitung
VARIO-STRIPPER
Operating manual
BRAVO-STRIPPER 220 V
BRAVO-STRIPPER 115 V
Mode d'emploi
VARIO-STRIPPER
Art. Nr. 014966
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com
Deutsch
Artikel-Nr.
013343
English
Item-No.
013343
Item-No
015524
Français
Artcle-No.
013343

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOLFF VARIO BRAVO-STRIPPER 013343

  • Page 1 013343 Art. Nr. 014966 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Deutsch VARIO-STRIPPER Artikel-Nr. 013343 Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren Inhalt Technische Daten ..........Seite 3 Sicherheit .
  • Page 3: Technische Daten

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur einwandfreie und für den Anwendungs- fall geeignete Messer verwenden.
  • Page 4: Gefahren Im Umgang Mit Der Maschine

    Benutzung gilt als nicht bestim- die Einhaltung der Inspektions- und mungsgemäß. Wartungsarbeiten. Für hieraus entstehende Schäden haftet Wolff nicht. 3.4 Originalteile und Sicherheit Originalteile und Zubehör sind speziell für den VARIO-STRIPPER konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß...
  • Page 5: Wartung Und Pflege

    4.0 Wartung und Pflege Der VARIO-STRIPPER ist wartungsfrei. Einbau und Wechsel des Messers Vor Beginn des Messerwechsels den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Zur eigenen Sicherheit Arbeitshandschuhe benutzen. mitgelieferten Messerschutz aufstecken! (befindet sich im Werkzeugsatz Achtung! Ohne Messerschutz besteht Verletzungsgefahr, da das Messer sehr scharf ist! Gekippte Maschine gegen Umfallen sichern Schrauben der Messerhalterung säubern und danach...
  • Page 6 Bedienfeld Der VARIO-STRIPPER wird am zentralen Bedienfeld oben am Handgriff bedient. Mit Schalter (1) wird das Schlagwerk betätigt. Schalter (2) schaltet den Antrieb ein. Mit Drehschalter (3) wird die Geschwindigkeit im Bereich zwischen 4 und 10 m/min geregelt. Die Betriebsleuchte (4) zeigt vorhandene Spannung an.
  • Page 7: Einstellung Der Geschwindigkeit

    5.1 Kupplung Die Handkupplung befindet sich vorne am Griff der Maschine. Durch Drücken der Kupplung nach vorne/unten wird der Antrieb eingeschaltet und das Gerät läuft an. Durch Ziehen der Kupplung nach oben bleibt die Maschine stehen. Maschine nicht längere Zeit (z.B. in Arbeitspausen) mit einge- schaltetem Antrieb und ausgerasteter Kupplung stehenlassen.
  • Page 8: Hinweise Zu Verschiedenen Bodenbelägen

    5.5 Zusatzgewicht Das Gewicht des VARIO-STRIPPERs wurde aus Gründen der einfachen Handhabung und des Transports so niedrig wie möglich gewählt. Um wirksam arbeiten zu können, ist deshalb ein Zusatzgewicht notwendig, das im Lieferumfang enthalten ist. Zusatzgewicht vorne auf die Maschine aufsetzen, bis es an den seitlichen Schraubenköpfen arretiert und mit der Flügel- schraube fixieren.
  • Page 9 Operating manual English BRAVO-STRIPPER 220 V Item-No. 013343 BRAVO-STRIPPER 115 V Item-No. 015524 Read before use and keep safe Contents Technical data ...........Page 10 Safety .
  • Page 10: Technical Data

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out.Use only recommended blades and ensure it is sharp before starting.
  • Page 11: Restriction Of Use

    Wolff cannot be held responsible for any damage or loss caused by incorrect use Correct use also includes It should not be used for any other purpose. Wolff cannot be held responsible for any damage or loss caused by incorrect to take care of all directions from the operating use.
  • Page 12 5.0 Use Assembling the machine Mount the handle with the thumb screw to the housing. To assemble the clutch, just press the socket joint onto the clutch lever at the machine housing. For your safety the BRAVO-STRIPPER comes with the blade not mounted.
  • Page 13: Setting The Speed

    5.1 Hand clutch The hand clutch is located in front of the handle of the machine. Engage the motor drive by pushing the clutch forward / down. If the machine is switched on, but the hand clutch is not By pulling the clutch upwards the BRAVO-STRIPPER stops. engaged, it might happen that the machine runs slowly "backwards".
  • Page 14: Adjusting The Handle

    5.4 Adjusting the handle The inclination of the handle can be adjusted to adapt the machine to the stature of the operator. To adjust the inclination, loosen the thumb screw at the foot of the handle. After changing the inclination of the handle, it may be necessary to readjust the handle attachment of the clutch.
  • Page 15 Mode d‘emploi Français VARIO-STRIPPER Artcle-No. 013343 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, ........Page 17 Sécurité...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Consignes de sécurité Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d'abord la prise de secteur de la prise de courant.
  • Page 17: Risques En Manipulant La Machine

    à la fonction prévue et la Société Wolff ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient. 3.4 Pièces d’origine et sécurité...
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    4.0 Entretien et maintenance Le VARIO-STRIPPER ne demande pas d'entretien. Changement de la lame Avant de procéder au changement de la lame, retirer la prise de secteur de la prise de courant! Pour votre propre sécurité, por- ter des gants de travail. Attention! Sans protège-lame, il y a risque de blessure, la lame étant très acérée! Nettoyer puis desserrer les vis du porte-lame.
  • Page 19 Tableau de commande La commande du VARIO-STRIPPER s'effectue sur le tableau de commande sur la poignée. Le commutateur (1) actionne le dispositif de frappe. Le commutateur (2) met l'entraînement en circuit. A l'aide du bouton tournant (3), la vitesse se règle entre 4 et 10 m/min.
  • Page 20: Manette De Commande

    5.1 Manette de commande La manette se trouve à l'avant de la poignée de la machine. Lorsque l'on appuie sur la manette vers l'avant / le bas, l'entraînement est mis en circuit et l'appareil démarre. Lorsque Lorsque le porte-lame se met en action, alors qu'il ne l'on tire la manette vers le haut, la machine s'arrête.
  • Page 21: Poids Supplémentaire

    5.5 Poids supplémentaire Le poids du VARIO-STRIPPER a été maintenu aussi réduit que possible pour en faciliter le maniement et le transport. C'est pourquoi l'on a besoin d'un poids supplémentaire compris dans la livraison pour travailler plus efficacement. Placer le poids supplémentaire à l'avant de la machine jusqu'à...
  • Page 22 Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechang, WOLFF VARIO-STRIPPER Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 1 016965 Motorgehäuse, links Motor housing, left Carcasse de moteur, à gauche 1 016966 Motorgehäuse, rechts Motor housing, right Carcasse de moteur, à droite 1 016934 Gehäuseschale, links...
  • Page 23 Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 52 3 018101 Sicherungsring A15 Safety washer A 15 Anneau d´étancheité A15 53 1 014849 Sicherungsring A12 Safety washer A 12 Anneau d´étancheité A12 54 1 015016 Antriebsmotor Metabo 220 V kpl. Motor Metabo 230 V Moteur Metabo 230 V 54 1 015017 Antriebsmotor Metabo 110 V kpl.
  • Page 24 Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 119 1 018800 Stopfen Stopper Bouchon 120 2 014863 Schnorrscheibe M14 Safety washer M14 Rondelle Schnorr M14 121 2 014884 Tellerfeder 60 x 25,4 x 2,5 Spring washer 60x25,4x2,5 Rondelle-ressort 60 x 25,4 x 2,5 122 1 014906 Buchse 2012 Bushing 2012...
  • Page 25 Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 189 1 015197 Senkschraube M5 x 16 Counter sink screw M5x16 Vis à tête conique... 190 1 015198 Anker 220 V Armature 220 V Induit 220 V 190 1 015237 Anker 110 V Armature 110 V Induit110 V 191 1 015199 Lagerring...
  • Page 26 Für Ihre Notizen: 09/2002 VARIO-STRIPPER , Artikel-Nr. 013343Fu...
  • Page 27 09/2002 VARIO-STRIPPER , Artikel-Nr. 013343Fu...
  • Page 28 WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 | Tel. +49 (0)70 42 95 11- 0 | Fax +49 (0)70 42 95 11- 44 | E-Mail info@uzin-utz.com | Internet www.uzin-utz.com...

Table des Matières