Télécharger Imprimer la page

Juliana Veranda Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Veranda:

Publicité

Liens rapides

31102014-MA
31102014-MA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana Veranda

  • Page 1 31102014-MA 31102014-MA...
  • Page 3 Set indefra Set udefra Med venlig hilsen RÅD OM SIKKERHED komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap Juliana Drivhuse A/S som underlag. i stykker. faremoment. Saml straks knust glas op og bortskaf det med omtanke. Det er nødvendigt at have en medhjælper.
  • Page 4 It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted build base. Clean the profile completely before inserting a parts, if any. Note that marks in the painting If you make your own base the measurements new pane of glass.
  • Page 5 Von unten montieren, ein Glas nach dem andern. besonders wenn es zerbricht. Einen 3 mm Silikon-Strang auf die senkrechten Garantie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Gefahrenmoment von gebrockenem Glas auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
  • Page 6 Garanti 1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – Sett inifrån Sett utifrån. 5) Sidor Juliana Drivhuse A/S reparation av defekta delar, pga material eller Säkerhetsråd som underlag. fabrikationsfel. Garantin täcker inte isolerplast, glas, Sidan 30-33: ·...
  • Page 7 PAGE 13 : FONDATION Page 13: Juliana Drivhuse A/S base originale vendue séparément vous assure une une scie fine. fondement original est vendu séparément ce qui vous assure un fondement stable et facile à...
  • Page 8 Hiermee bent u van een De fundering maakt geen deel uit van deze De typeaanduiding geeft de lengte in mm aan. Evt. Juliana Drivhuse A/S fouten of gebreken zijn, dient u meteen contact stabiele fundering verzekerd, die eenvoudig te leverantie, maar een originele fundering is aangegeven.
  • Page 9 35/37. Coloque la parte superior del centrales. listón por debajo del perfil de aluminio en toda la Juliana Drivhuse A/S El fundamento debe estar 100% nivelado y a longitud de la placa, y coloque el listón desde arriba FIJACIÓN A LA BASE...
  • Page 10 75 litri di calcestruzzo e 6-8 tubi di plastica/calcestruzzo della lunghezza di circa 800 Inserire la lastra nel listello inferiore, piegare la lastra Juliana Drivhuse A/S mm, da mettere in posa ad una profondità non soggetta a gelate e a cui fissare il profilo angolare e gli superiore.
  • Page 11 Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla esim. rautasahalla. valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät HUOM! Estääksesi levän ja sammaleen Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on aikaa ja vaivaa. muodostumisen kennoihin, kennolevyt eivät saa tukeva ja helppo asentaa. Voit myös tehdä perustuksen itse. Voit myös tehdä...
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 17 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 18 - 19 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 20 - 21 22 - 23 6 mm 2,5 mm...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 1493 2958 3313 2211 4394 4919 1459 12,9 2929 4394 5281 1459 11-1 11-2 4,4 9,8 12,9 1459 1459 1468 1468 1493 1493 2211 2211 2929 2929...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 4,4m 28-1 9,8m 9,8/12,9m 12,9m 29-1 18-1 28-1 28-1 94-3 9,8/12,9m 78 - M6x11 12,9m 4,4m 9,8m M6x11 M6x15 30-1 M6x15 9,8/12,9m...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 18-1 30-1 29-1 29-1 78 - M6x11 29-1 78 - M6x11 29-1 29-1 28-1 18-1 29-1 94-3 28-1 28-1...
  • Page 16 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 9,8m 18-1 28-1 4,4m 12,9m 28-1 9,8/12,9m 28-1 94-3 29-2 9,8/12,9m 12,9m 4,4m 9,8m 78 - M6x11 M6x11 M6x15 M6x15 12,9m M6x15...
  • Page 17 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 18-1 30-2 29-2 78 - M6x11 78 - M6x11 29-2 29-2 29-2 29-2 28-1 18-1 29-2 94-3 28-1 28-1...
  • Page 18 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 9,8/12,9m M6x11 M6x11 M6x15 12,9 1468 M6x15 1460 M6x11 1460 1920 1600 2940 4376 1931 2940 4376...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 30-1 79 - M6 11-1 79 - M6 18-1 18-1 29-2 29-2...
  • Page 20 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 12,9 2940 4376 1478 51 2210 94-3 94-3 51 2942 93-1 94-5 93-1 93-1 3,5x16...
  • Page 21 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 664 - 3,5x16 94-5 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 94-5 94-5 30-1...
  • Page 22 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 4,2x13 1075 1075 261x578 261x517...
  • Page 23 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
  • Page 24 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm. 3 mm 3 mm. 3 mm.
  • Page 25 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 78B - M5x20 78A - M5 73A - M5x10 664 - 3,5x16 94-4 94-4...
  • Page 26 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 12,9 441A 441B 441B 441A 76A - 3,5x6,5 1650 78A - M5 958 - M5x10 3,5x6,5 4,2x16 3,5x16 M5x10 M4x16 6 mm.
  • Page 27 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 664 - 3,5X16 99B - 4,2x16 2,5 mm. 14 mm 669 - M4 668 - M6x16 664 - 3,5X16 2,5 mm. Silicone Silicone...
  • Page 28 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - IsolerplastPolycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt U702 U702 U702 U702 U702 U702 Silicone 12,9 3 mm.
  • Page 29 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - IsolerplastPolycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 3 mm 12,9 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm.
  • Page 30 Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3 mm. - Hærdet glas - Tempered 13-20301468-00 30-1 13-10022182-301 13-20250738-70S 00300470 Fundament - Founda on - Fondement glass - Sicherheitsglas 00310339S 30-1 13-10021464-301 13-20270611-71S 00300602 00281528 00510741S 00310340S 30-2 13-10022900-302...

Ce manuel est également adapté pour:

31102014-ma