Page 4
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Page 5
AT-8000 Advanced Wire Tracer CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............. 2. KIT COMPONENTS ....................2.1 AT-8000-R Receiver ......................6 2.2 AT-8000-T Transmitter ....................8 2.3 CT-400 Signal Clamp ......................11 3. MAIN APPLICATIONS .................... 3.1 Tracing Energized Wires ....................13 • Using the Receiver in Energized SMART SENSOR mode ........14 •...
Page 6
• If the Transmitter or Receiver will not be used for a long time, remove the batteries to prevent leakage in the instruments. • Use Amprobe approved cables and accessories only. Safety precautions In many instances, dangerous levels of voltage and/or current may be present. Therefore, it is important to avoid direct contact with any uninsulated voltage/current carrying surfaces.
Page 7
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES � Warnings: Read Before Using To avoid the possibility of electric shock or personal injury: • Use the Product only as specified in this manual or the protection provided by the instrument may be compromised. •...
Page 8
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES Symbols used in this product Battery status – Displays the remaining battery charge. Home – Return to home screen when selected. Help – Enters to the help guide when selected. Settings – Enters to the settings menu when selected. Indicates the volume is muted.
Page 9
CAUTION: Do not connect the Transmitter to a separate ground in Electrically Susceptible Patient areas of a health care facility. Make the ground connection first and disconnect it last. 2. KIT COMPONENTS Your shipping box should include: AT-8020 KIT AT-8030 KIT AT-8000-R RECEIVER AT-8000-T TRANSMITTER...
Page 10
2. KIT COMPONENTS 2.1 AT-8000-R Receiver The AT-8000-R Receiver detects the signal generated by the AT-8000-T Transmitter along wires using either the Tip Sensor or Smart Sensor and displays this information on the full color TFT LCD display. Active tracing using a signal generated by the AT-8000-T Transmitter The Smart Sensor works with a 6 kHz signal generated along Energized wires (above 30 V AC/DC) and provides an indication of the wire position and direction relative to the Receiver.
Page 11
2. KIT COMPONENTS Battery status ENERGIZED: Main applications DE-ENERGIZED: Help guide Setting menu Buzzer volume adjustment Sensitivity adjustment Figure 2.1b: Overview of home screen elements x.x.x Home menu Figure 2.1c: Overview of settings menu elements Language English, French, Spanish, Portuguese Backlight 25%, 50%, 75%, 100% Setting...
Page 12
2. KIT COMPONENTS 2.2 AT-8000-T Transmitter The AT-8000-T Transmitter works on Energized and De-energized circuits up to 600 V AC/DC in Category I through Category IV electrical environments. VOLTAGE WARNING INDICATOR 1. Red: Energized 2. Off: De-energized 3. Blinking: Overvoltage AT-8000-T TRANSMITTER TRANSMISSION MODE...
Page 13
2. KIT COMPONENTS Transmitter signal modes: High Signal (Hi) – The HIGH mode function is recommended for most wire tracing applications on Energized and De-energized circuits including breaker/fuse location. This function will be used the majority of the time. Low Signal (Lo) – The LOW mode function is only appropriate for the most demanding and precise wire tracing applications, as it limits the signal level generated by the Transmitter in order to pinpoint the wire location more precisely.
Page 14
2. KIT COMPONENTS Working with the Transmitter When the Transmitter is on and connected to the circuit with test leads, it checks for voltage. A red Voltage Warning Indicator will light up if the Transmitter detects dangerous voltage levels above 30 V AC/DC. IMPORTANT! The Voltage Warning Indicator light will blink when overvoltage (>...
Page 15
2. KIT COMPONENTS 2.3 CT-400 Signal Clamp (included with AT-8030, optional for AT-8020) The Signal Clamp accessory is used for applications when where is no access to the bare conductors. The clamp attachment enables the Transmitter to induce a signal through the insulation into either wires.
Page 16
3. MAIN APPLICATIONS IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE STARTING TRACING � Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
Page 17
3. MAIN APPLICATIONS - ENERGIZED WIRES 3.1 Tracing Energized Wires Connecting Transmitter test leads 1. Connect the green and red test leads to the Transmitter (polarity does not matter). 2. Using provided test leads accessories, connect AT-8000-T the green wire to a separate ground (metal building structure, metal water pipe, or ground wire on a separate circuit).
Page 18
AT-8000-T TRANSMITTER 3. MAIN APPLICATIONS - SMART SENSOR (Energized) Note: The LOW signal precision mode can be used to limit the signal level generated by the Transmitter in order to more precisely pinpoint wire location. A lower signal level reduces BLINKING coupling to neighboring wires and metal objects and helps to avoid misreading due to ghost...
Page 19
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (Energized) Figure 3.1f: Receiver locked on wire Using AT-8000-R Receiver in Energized TIP SENSOR mode TIP SENSOR mode is used for the following applications: pinpointing a wire in a bundle, tracing in corners and confined spaces such as junction boxes or inside enclosures. 1.
Page 20
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (Energized) Align Tip groove Figure 3.1i: Figure 3.1h: Rotating the Receiver to Aligning the Tip Sensor with the wire align with the wire 3.2 Tracing De-energized Wires Connecting Transmitter test leads 1. Connect the green and red test leads to the Transmitter (polarity does not matter).
Page 21
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (De-Energized) Using AT-8000-R Receiver in De-energized TIP SENSOR mode TIP SENSOR De-energized TIP SENSOR mode is used for general wire tracing, pinpointing wires in bundles, tracing in tight corners and confined spaces such as junction boxes or inside enclosures. 1.
Page 22
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (De-Energized) AT-8000-T AT-8000-T Figure 3.3a: Simplified direct connection Figure 3.3b: Separate ground connection (Preferred) Transmitter connection - Energized and De-energized systems Connection of the Transmitter is the same for Energized and De-energized breaker/fuse locating. Connecting the test leads 1.
Page 23
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (Energized and De-Energized) Energized and De-energized breaker/fuse locating & BREAKERS Receiver Process Overview Tracing breakers/fuses is a two-step process: SCAN - Scan each breaker/fuse for one second. The Receiver will record tracing signal levels. LOCATE - The Receiver will indicate the single breaker/fuse with the strongest recorded signal. Using AT-8000-R Receiver 1.
Page 24
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (Energized) Step 2 - LOCATE 1. Select LOCATE mode by using the directional arrows and pressing the yellow ENTER button (Figure 3.3d). 2. Rescan each breaker/fuse by touching each with the Tip Sensor for a second. Active red arrow indicates scanning process.
Page 25
4. SPECIAL APPLICATIONS Figure 3.4: Voltage detection in NCV mode using Tip Sensor 4.1 GFCI-Protected Circuit Wire Tracing Connecting AT-8000-T Transmitter to GFCI protected circuits. Connecting the Transmitter to an Energized GFCI protected circuit using separate ground method will trip the GFCI protection. Use following methods to work with GFCI protected circuits (for De-energized GFCI-protected outlet that is not tripped, you can connect test leads directly to the outlet contacts using De-energized TIP SENSOR mode) Method 1 –...
Page 26
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.2 Finding Breaks/Opens It is possible to pinpoint the exact location where a wire is broken, even if the wire is located behind walls, floors or ceilings. 1. Make sure that wire is De-energized. 2. Use the steps described in section 3.2 to connect the Transmitter and perform tracing with the Receiver set to De-energized TIP SENSOR mode.
Page 27
4. SPECIAL APPLICATIONS Figure 4.3: Finding a short 4.4 Tracing Wires in Metal Conduit: Junction Box Method The AT-8000-R Receiver will not be able to pick up the signal from the wire through the metal conduit. The metal conduit will completely shield the tracing signal. Note: The Receiver will be able to detect wires in non-metallic conduit.
Page 28
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.6 Tracing Shielded Wires Shielded wires prevent the Receiver from detecting a tracing signal when following the standard user instructions. To effectively trace shielded wire, follow these procedures. If shielded wire is grounded at the far-end: 1. Setup Transmitter in Loop mode by pressing HIGH button for two seconds. Verify that the Loop LED is ON.
Page 29
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.7 Tracing Underground Wires The AT-8000 can trace wires underground, the same way it can locate wires behind walls or floors. Perform tracing as described in Energized SMART SENSOR mode or Energized / De-Energized TIP SENSOR modes. You can use a hot sick attachment to make tracing more ergonomic and convenient.
Page 30
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.9 Sorting Bundled Wires Identifying a specific wire in a bundle: 1. Connect the Transmitter using Energized or De-Energized TIP SENSOR mode. If connecting to energized wire, make sure the Transmitter is connected on the load side. 2.
Page 31
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.10 Mapping a Circuit using Test Leads Connection Mapping a circuit can be only performed on a De-energized circuit when using test leads connection. 1. Switch the breaker/fuse to the OFF position. 2. Set up the Transmitter and Receiver as described in the De-energized Wire Tracing as described in section 3.2.
Page 32
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.12 Signal Clamp - Closed Loop Circuits Closed loop, De-energized and low impedance circuits The clamp accessory is used for applications where there is no access to a bare conductor to connect the test leads. When the clamp is connected to the Transmitter, it enables the Transmitter to induce a signal to the Energized or De-energized wire through the insulation.
Page 33
4. SPECIAL APPLICATIONS Using AT-8000-R Receiver 1. Press power button to turn on the Receiver; home screen may take up to 30 seconds to load. 2. Select Energized TIP SENSOR mode by using the directional arrows and pressing the yellow ENTER button. 3.
Page 34
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.13 Signal Clamp - Mapping Circuits The clamp accessory can be used to map loads to specific breakers/fuses on both Energized and De-energized systems. There is no need to disconnect power. 1. Clamp the CT-400 around the wire at the breaker/fuse panel. 2.
Page 35
5. MAINTENANCE 5.1 Battery Replacement Changing the Transmitter Batteries The battery compartment on the back of the Transmitter is designed to make it easy for the user to change the batteries. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped.
Page 36
5. MAINTENANCE Manual Selecting of Transmitter Battery Type The type of batteries being used-Alkaline or rechargeable NiMH-are recognized automatically during power up of the device or may be defined manually by the user. Set battery type as alkaline: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2.
Page 37
5. MAINTENANCE Changing the Receiver Batteries The battery compartment on the back of the Receiver is designed to make it easy for the user to change the batteries. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped.
Page 38
5. MAINTENANCE 5.2 Fuse Replacement Transmitter Fuse Replacement � Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect test leads before opening case. 1. Disconnect all test leads from the Transmitter. 2. Make sure the Transmitter is turned off. 3.
Page 39
6. SPECIFICATIONS Features AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Measurement CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V, Category CAT III 1000 V Operating 0 to 600 V AC/DC 0 to 600 V AC/DC 0 to 1000 V AC Voltage Operating Energized: 6.25 kHz...
Page 40
6. SPECIFICATIONS General specifications Features AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Display Size 3.5 in (89 mm) LEDs Display Dimensions 2.76 x 2.07 in (70 x 52 mm) (W x H) Display Resolution 320 x 240 Display Type Color TFT LCD LEDs Display Color Operating mode LEDs: red Battery status LEDs: green, yellow, red...
Page 41
6. SPECIFICATIONS Accessory specifications Features ADPTR-SCT TL-8000-INT Measurement Category CAT II CAT IV 600 V (test leads) CAT IV 600 V (alligator clips) CAT II 300 V (outlet adapters) Operating Voltage and Current 102 to 253 V AC, 4 A max. 600 V, 10 A max.
Page 44
Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS.
Page 45
Traceur de fils avancé AT-8000 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2 2. COMPOSANTS DU KIT ................... 2.1 Récepteur AT-8000-R ......................6 2.2 Transmetteur AT-8000-T ....................8 2.3 Pince de signal CT-400 ....................11 3. PRINCIPALES APPLICATIONS ................. 3.1 Tracer des fils sous tension .....................12 •...
Page 46
• Si le transmetteur ou le récepteur ne vont pas être utilisés pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite dans les instruments. • Utilisez uniquement des câbles et des accessoires approuvés par Amprobe. Précautions de sécurité...
Page 47
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ � Avertissements : Lire avant utilisation Pour éviter la possibilité d'une électrocution ou d'une blessure : • Utilisez le produit comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par l'instrument peut être compromise. •...
Page 48
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Symboles utilisés dans ce produit Statut de la batterie : affiche la charge de batterie restante. Accueil – retourne à l'écran d'accueil si sélectionné. Aide – accède au guide d'aide si sélectionné. Paramètres – accède au menu paramètres si sélectionné. Indique si le volume est coupé.
Page 49
à l'électricité d'un établissement de santé. Procédez en premier à la mise à la terre et débranchez-la en dernier. 2. COMPOSANTS DU KIT Votre emballage doit contenir : KIT AT-8020 KIT AT-8030 RÉCEPTEUR AT-8000-R TRANSMETTEUR AT-8000-T KIT CÂBLE D'ESSAI ET ACCESSOIRES TL-8000-INT*...
Page 50
2. COMPOSANTS DU KIT 2.1 Récepteur AT-8000-R Le récepteur AT-8000-R détecte le signal généré par le transmetteur AT-8000-T le long des fils à l’aide du Capteur de pointe ou du Capteur intelligent et affiche ces informations sur l’écran LCD TFT couleur.
Page 51
2. COMPOSANTS DU KIT Statut des piles ENERGIZED: Principales applications DE-ENERGIZED: Guide d'aide Menu configuration Réglage sensibilité Réglage du volume de l'avertisseur Figure 2.1b : Aperçu général des éléments de l'écran d'accueil PARAMÈTRES Français Langue : Rétroéclairage : PAR DEFAUT Paramètres : Aide : AUTO Sensibilité...
Page 52
2. COMPOSANTS DU KIT 2.2 Transmetteur AT-8000-T Le transmetteur AT-8000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu'à 600 V CA/CC dans les environnements électriques de catégorie I à catégorie IV. INDICATEUR D'AVERTISSEMENT DE TENSION 1. Rouge : Sous tension 2.
Page 53
2. COMPOSANTS DU KIT Modes de signal du transmetteur : Signal élevé (Hi) – La fonction Mode ÉLEVÉ est recommandée pour la plupart des applications de traçage de fil sur des circuits sous tension et hors tension, y compris la localisation de disjoncteurs/fusibles. Cette fonction sera utilisée la plupart du temps. Signal faible (Lo) –...
Page 54
2. COMPOSANTS DU KIT Travailler avec le transmetteur Lorsque le transmetteur est allumé et raccordé au circuit avec des câbles d'essai, il vérifie la tension. Un indicateur d'avertissement de tension rouge s'allume si le transmetteur détecte des niveaux de tension dangereux au-delà de 30 V CA/CC. IMPORTANT ! L'indicateur lumineux d'avertissement de tension clignote lorsqu'une surtension (>...
Page 55
2. COMPOSANTS DU KIT 2.3 Pince de signal CT-400 (fourni avec AT-8030, option sur AT-8020) L'accessoire pince de signal est utilisé dans les applications ne permettant pas d'accéder aux conducteurs nus. L'accessoire pince permet au transmetteur d'induire un signal à travers l'isolation dans l'un des fils.
Page 56
3. PRINCIPALES APPLICATIONS AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT DE COMMENCER LE TRAÇAGE � Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil.
Page 57
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS SOUS TENSION 3.1 Tracer des fils sous tension Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1. Connectez les câbles d'essai vert et rouge au transmetteur (la polarité n'a pas d'importance). 2. Avec les câbles d’essai fournis en accessoires, connectez le fil vert à...
Page 58
AT-8000-T TRANSMITTER 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - SMART SENSOR (Sous tension) Remarque: Le mode de précision de signal FAIBLE peut être utilisé pour limiter le niveau de signal généré par le transmetteur afin de repérer plus précisément la localisation du fil. Un niveau de signal plus faible réduit le couplage à...
Page 59
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (Sous tension) CAPTEUR INTELLIGENT SOUS TENSION Figure 3.1f : Le récepteur a détecté le fil Utilisation du récepteur AT-8000-R en mode CAPTEUR DE POINTE sous tension Le mode CAPTEUR DE POINTE est utilisé pour les applications suivantes : repérer un fil dans un faisceau, tracer dans des coins et des espaces confinés tels que des boîtiers de raccordement ou à...
Page 60
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (Sous tension) Aligner Rainure de pointe Figure 3.1i : Figure 3.1h : Tourner le récepteur pour Aligner le capteur de pointe avec le fil l'aligner avec le fil 3.2 Tracer des fils hors tension Connexion des câbles d’essai du transmetteur 1.
Page 61
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (HoRs tension) Utilisation du récepteur AT-8000-R en mode CAPTEUR DE POINTE hors tension CAPTEUR DE POINTE Le mode CAPTEUR DE POINTE hors tension est utilisé pour le traçage général de fils, repérer des fils dans des faisceaux, tracer dans des coins étroits et des espaces confinés tels que des boîtiers de raccordement ou à...
Page 62
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (HoRs tension) AT-8000-T AT-8000-T Figure 3.3a : Raccordement direct simplifié Figure 3.3b : Raccordement avec mise à la terre séparée (Préférable) Connexion du transmetteur - Systèmes sous tension et hors tension La connexion du transmetteur est la même pour la localisation d'un disjoncteur/fusible sous tension et hors tension.
Page 63
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (Sous tension et hors tension) Localisation d'un disjoncteur/fusible sous tension et hors tension & DISJONCTEURS Vue d'ensemble du processus du récepteur Le traçage des disjoncteurs/fusibles est un processus en deux étapes : BALAYAGE - Balaye chaque disjoncteur/fusible pendant une seconde. Le récepteur enregistre les niveaux du signal de traçage.
Page 64
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (Sous tension) Étape 2 - LOCALISATION DIJSONCTEURS SOUS TENSION 1. Sélectionnez le mode LOCALISATION à l'aide des flèches directionnelles et appuyez sur le bouton jaune ENTRÉE (Figure 3.3d). 2. Rebalayez chaque disjoncteur/fusible en les touchant avec le capteur de pointe pendant une seconde.
Page 65
4. APPLICATIONS SPÉCIALES TENSION SANS CONTACT Figure 3.4 : Détection de tension en mode NCV à l'aide du capteur de pointe 4.1 Traçage de fils dans les circuits à protection DDFT Connecter le transmetteur AT-8000-T aux circuits à protection DDFT. Connecter le transmetteur à un circuit à protection DDFT sous tension avec une méthode de mise à...
Page 66
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.2 Trouver les sectionnements/ouvertures Il est possible de repérer la localisation exacte de l'endroit où un fil est sectionné, même si le fil se situe derrière des murs, des sols ou des plafonds. 1. Assurez-vous que le fil est hors tension. 2.
Page 67
4. APPLICATIONS SPÉCIALES Figure 4.3 : Trouver un court-circuit 4.4 Tracer des fils dans un conduit métallique : Méthode avec boîtier de jonction Le récepteur AT-8000-R ne peut pas capter le signal provenant du fil à travers le conduit métallique. Le conduit métallique masque complètement le signal de traçage. Remarque: Le récepteur peut détecter des fils dans un conduit non métallique.
Page 68
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.6 Tracer des fils blindés Les fils blindés empêchent le récepteur de détecter un signal de traçage en suivant les instructions d'utilisation standard. Pour tracer efficacement un fil blindé, suivez ces procédures. Si le fil blindé est mis à la terre à l'extrémité : 1.
Page 69
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.7 Tracer des fils souterrains L'AT-8000 peut tracer des fils souterrains, de la même manière il peut localiser des fils derrière les murs ou sous les sols. Effectuez le traçage tel que décrit dans le mode SMART SENSOR sous tension ou les modes CAPTEUR DE POINTE sous tension / hors tension.
Page 70
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.9 Trier des fils en faisceau Identifier un fil spécifique dans un faisceau : 1. Raccordez le transmetteur à l'aide du mode CAPTEUR DE POINTE sous tension ou hors tension. En cas de connexion à un fil sous tension, assurez-vous que le transmetteur est raccordé...
Page 71
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.10 Situer un circuit à l'aide du raccordement de câbles d'essai Situer un circuit ne peut être effectué que sur un circuit hors tension en utilisant le raccordement des câbles d'essai. 1. Passez le disjoncteur/fusible en position ARRÊT. 2.
Page 72
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.12 Pince de signal - Circuits à boucle fermée Circuits à boucle fermée, hors tension et à basse impédance L'accessoire pince est utilisé pour les applications où aucun accès à un conducteur dénudé n'existe pour raccorder les câbles d'essai. Quand la pince est raccordée au transmetteur, elle permet au transmetteur d'induire un signal au fil sous tension ou hors tension à...
Page 73
4. APPLICATIONS SPÉCIALES Utiliser le récepteur AT-8000-R 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le récepteur ; le chargement de l'écran d'accueil peut prendre jusqu'à 30 secondes. 2. Sélectionnez le mode CAPTEUR DE POINTE sous tension à l'aide des flèches directionnelles et appuyez sur le bouton jaune ENTRÉE.
Page 74
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.13 Pince de signal - Situer les circuits L'accessoire pince peut être utilisé pour situer des charges sur des disjoncteurs/fusibles spécifiques dans des systèmes sous tension et hors tension. Il n'y a pas besoin de couper l'alimentation électrique. 1.
Page 75
5. MAINTENANCE 5.1 Remplacement des piles Changer les piles du transmetteur Le compartiment des piles à l'arrière du transmetteur est conçu pour faciliter le changement de piles par l'utilisateur. Une vis est ajoutée pour retenir la pile en cas de chute de l'appareil. Huit (8) piles alcalines AA ou NiMH rechargeables peuvent être utilisées.
Page 76
5. MAINTENANCE Sélection manuelle du type de piles du transmetteur Le type de piles utilisées - alcalines ou NiMH rechargeables - peut être reconnu automatiquement lors de la mise sous tension de l'appareil ou défini manuellement par l'utilisateur. Régler le type de piles sur alcalines : 1.
Page 77
5. MAINTENANCE Changer les piles du récepteur Le compartiment des piles à l'arrière du récepteur est conçu pour faciliter le changement de piles par l'utilisateur. Une vis est ajoutée pour retenir la pile en cas de chute de l'appareil. Quatre (4) piles alcalines AA ou NiMH rechargeables peuvent être utilisées. Les piles NiMH doivent être retirées pour être chargées.
Page 78
5. MAINTENANCE 5.2 Remplacement du fusible Remplacement du fusible du transmetteur � Avertissement : Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages au transmetteur, débranchez les câbles d'essai avant d'ouvrir le boîtier. 1. Débranchez tous les câbles d'essai du transmetteur. 2.
Page 79
6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Catégorie de CAT IV 600 V CAT IV 600 V CAT IV 600 V, mesure CAT II 1 000 V Tension de 0 à 600 V CA/CC 0 à 600 V CA/CC 0 à 1 000 V CA fonctionnement Fréquence de Sous tension : 6,25 kHz...
Page 80
6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques générales Caractéristiques AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Taille de l'écran 3,5 po (89 mm) Dimensions de l’écran 2,76 x 2,07 po (L x H) (70 x 52 mm) Résolution de 320 x 240 l'affichage Type d'écran Écran LCD TFT Couleur d'affichage LED du mode de fonctionnement : rouge...
Page 81
6. SPÉCIFICATIONS Spécifications des accessoires Caractéristiques ADPTR-SCT TL-8000-INT Catégorie de mesure CAT II CAT IV 600 V (câbles d'essai) CAT IV 600 V (pinces crocodile) CAT II 300 V (adaptateurs de sortie) Tension et courant de 102 à 253 V CA, 4 A max. 600 V, 10 A max.
Page 84
Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal...
Page 85
AT-8000 Rastreador de cable avanzado CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2 2. COMPONENTES DEL KIT ..................5 2.1 Receptor AT-8000-R ......................6 2.2 Transmisor AT-8000-T ......................8 2.3 Pinza de señal CT-400 .....................11 3. APLICACIONES PRINCIPALES ................. 12 3.1 Rastreo de cables energizados ..................13 •...
Page 86
• Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas en los instrumentos. • Use cables y accesorios aprobados por Amprobe únicamente. Precauciones de seguridad En muchos casos, es posible que estén presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente.
Page 87
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD � Advertencias: Leer antes de usar Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales: • Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida. •...
Page 88
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este producto Estado de las pilas: muestra la carga restante de las pilas. Inicio: vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona. Ayuda: ingresa a la guía de ayuda cuando se selecciona. Configuración: ingresa al menú...
Page 89
Realice la conexión a tierra primero y desconéctela por último. 2. COMPONENTES DEL KIT La caja de embalaje debe incluir: KIT DE AT-8020 KIT DE AT-8030 RECEPTOR AT-8000-R TRANSMISOR AT-8000-T KIT DE ACCESORIOS Y TERMINALES DE PRUEBA TL-8000-INT* FUNDA DE TRANSPORTE RÍGIDA CC-8000...
Page 90
2. COMPONENTES DEL KIT 2.1 Receptor AT-8000-R El receptor AT-8000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-8000-T a lo largo de los cables con el sensor de punto o el Smart Sensor y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a todo color.
Page 91
2. COMPONENTES DEL KIT Estado de las pilas ENERGIZED: Aplicaciones principales DE-ENERGIZED: Guía de ayuda Menú de configuración Ajuste de sensibilidad Ajuste de volumen del zumbador Figura 2.1b: Descripción de los elementos de la pantalla principal AJUSTES Español Idioma: Retroiluminación: PREDET.
Page 92
2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-8000-T El transmisor AT-8000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría IV. INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TENSIÓN 1. Rojo: energizado 2. Apagado: AT-8000-T TRANSMITTER desenergizado...
Page 93
2. COMPONENTES DEL KIT Modos de señal del transmisor: Señal alta (Hi): la función de modo ALTO se recomienda para la mayoría de aplicaciones de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de disyuntores/fusibles. Esta función es la que se utilizará la mayoría del tiempo. Señal baja (Lo): la función de modo BAJO solo es apropiada para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes, puesto que limita el nivel de señal generador por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables.
Page 94
2. COMPONENTES DEL KIT Cómo trabajar con el transmisor Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba, comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el transmisor detecta niveles de tensión peligrosos por encima de 30 V de CA/CC. IMPORTANTE: La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará...
Page 95
2. COMPONENTES DEL KIT 2.3 Pinza de señal CT-400 (incluido con AT-8030, opcional para AT-8020) La pinza de señal se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos. El accesorio de pinza le permite al transmisor inducir una señal a través del aislamiento a cualquiera de los cables.
Page 96
3. APLICACIONES PRINCIPALES AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO � Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable.
Page 97
3. APLICACIONES PRINCIPALES - CABLES ENERGIZADOS 3.1 Rastreo de cables energizados Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad). 2. Con los accesorios de terminales de prueba suministrados, conecte el cable verde a una AT-8000-T conexión a tierra independiente (estructura...
Page 98
AT-8000-T TRANSMITTER 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SMART SENSOR (energizado) Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople PARPADEO con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas por señales fantasma.
Page 99
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO Figura 3.1f: Receptor bloqueado en cable Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA energizado El modo SENSOR DE PUNTA se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
Page 100
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) Alineación Ranura de la punta Figura 3.1i: Figura 3.1h: Giro del receptor para alinearlo con Alineación del sensor de punta con el cable el cable 3.2 Rastreo de cables desenergizados Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1.
Page 101
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado) Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado SENSOR DE PUNTA El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables, la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
Page 102
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado) AT-8000-T AT-8000-T Figura 3.3a: Conexión directa simplificada Figura 3.3b: Conexión a tierra independiente (preferida) Conexión del transmisor: sistemas energizados y desenergizados La conexión del transmisor es igual que para la ubicación del disyuntor/fusible energizado y desenergizado.
Page 103
3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados y desenergizados) Ubicación de disyuntores/fusibles energizados y desenergizados & INTERRUPTORES Descripción general del proceso del receptor El rastreo de disyuntores/fusibles es un proceso de dos pasos: LECTURA - Realice una lectura de cada disyuntor/fusible durante un segundo. El receptor registrará...
Page 104
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados) Paso 2 - UBICACIÓN: INTERRUPTORES ENERGIZADOS 1. Seleccione el modo UBICACIÓN con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo (Figura 3.3d). 2. Vuelva a realizar una lectura de cada interruptor/fusible tocando cada uno con el sensor de punta durante un segundo.
Page 105
4. APLICACIONES ESPECIALES TENSIÓN SIN CONTACTO Figura 3.4: Detección de tensión en modo NCV con el sensor de punta 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI Conexión del transmisor AT-8000-T a circuitos protegidos con GFCI. La conexión del transmisor a un circuito protegido con GFCI energizado a través de un método de conexión a tierra independiente interrumpirá...
Page 106
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas Es posible encontrar con precisión la ubicación exacta donde el cable está roto, incluso si el cable está ubicado detrás de paredes, pisos o techos. 1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado. 2.
Page 107
4. APLICACIONES ESPECIALES Figura 4.3: Búsqueda de cortocircuitos 4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes El receptor AT-8000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo. Nota: El receptor podrá...
Page 108
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.6 Rastreo de cables blindados El cable blindado evita que el receptor detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos. Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano: 1.
Page 109
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.7 Rastreo de cables subterráneos El AT-8000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de paredes o pisos. Realice el rastreo como se describe en el modo de SMART SENSOR o en los modos de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Page 110
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.9 Cómo ordenar cables agrupados Identificación de un cable específico en un grupo: 1. Conecte el transmisor con el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado. Si lo conecta a un cable energizado, asegúrese de que el transmisor esté conectado del lado de carga.
Page 111
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza la conexión de los terminales de prueba. 1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado. 2.
Page 112
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor expuesto para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor, permite que el transmisor induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del aislamiento.
Page 113
4. APLICACIONES ESPECIALES Uso del receptor AT-8000-R 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo.
Page 114
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos en sistemas energizados y desenergizados. No hay necesidad de desconectar la alimentación. 1. Conecte la pinza CT-400 alrededor del cable en el panel del disyuntor/fusible. 2.
Page 115
5. MANTENIMIENTO 5.1 Reemplazo de las pilas Cambio de las pilas del transmisor El compartimiento de pilas de la parte posterior del transmisor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga.
Page 116
5. MANTENIMIENTO Selección manual del tipo de pilas del transmisor El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede definirlo manualmente. Establezca el tipo de pilas en alcalinas: 1.
Page 117
5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del receptor El compartimiento de pilas de la parte posterior del receptor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar cuatro (4) pilas alcalinas "AA" o pilas "NiMH"...
Page 118
5. MANTENIMIENTO 5.2 Reemplazo del fusible Reemplazo del fusible del transmisor � Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor, desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta. 1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor. 2.
Page 119
6. ESPECIFICACIONES Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Categoría de CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V, medición CAT III 1.000 V Tensión de 0 a 600 V de CA/CC 0 a 600 V de CA/CC 0 a 1000 V de CA funcionamiento Frecuencia de...
Page 120
6. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Tamaño de pantalla pulg. Cantidad de LED 89 mm (3,5 Dimensiones de la 70 x 52 mm pantalla (Ancho x pulg. (2,76 x 2,07 alto) Resolución de la 320 x 240 pantalla Tipo de pantalla LCD TFT a color Cantidad de LED...
Page 121
6. ESPECIFICACIONES Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-8000-INT Categoría de medición CAT II CAT IV de 600 V (terminales de prueba) CAT IV de 600 V (pinzas de cocodrilo) CAT II 300 V (adaptadores de tomacorrientes) Tensión y corriente de 102 a 253 V de CA, 4 A máx.
Page 122
Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...