Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent s'ensuivre et causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
- N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou liquide
inflammable près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifié, une agence d'entretien ou le
fournisseur de gaz.
English and French Installation Manuals available through your
local dealer or visit our website at: www.archgard.com
Les manuels d'installation en anglais et en français sont
disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site
web: www.archgard.com
INSTALLATEUR:
LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE:
CONSERVEZ CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE.
ARCHGARD FIREPLACE PRODUCTS
7116 Beatty Drive
Mission, BC V2V 6B4 Canada
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Kōjin 50
50-DVTE36CN-1
MODÈLE:
FOYER À GAZ À ÉVENT DIRECT
S/N 500000 ET PLUS HAUT
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en
permanence, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'homologation et ne peut être converti
à un autre gaz, sauf si un kit de conversion certifié est utilisé.
Cote d'efficacité énergétique des foyers à gaz
63,55%
Basé sur CSA P.4.1-15
200-0281F-01
15 août 2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Archgard Kojin 50

  • Page 1 English and French Installation Manuals available through your local dealer or visit our website at: www.archgard.com Les manuels d'installation en anglais et en français sont disponibles chez votre détaillant local ou en visitant notre site web: www.archgard.com...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS 1.0 Introduction 13.0 Raccordements de gaz 2.0 Consignes de sécurité 13.1 Vérification du débit calorifique 13.2 Alimentation en gaz 3.0 Informations techniques 14.0 Instructions du kit de conversion de 3.1 Certification de l’appareil 3.2 Codes d'installation 14.1 Préparation du foyer 3.3 Spécifications 14.2 Conversion de la veilleuse 3.4 Installations à...
  • Page 3 Kōjin (KOH-JIN) - Kōjin est le dieu japonais du feu, du foyer et de la cuisine. Il incarne le feu, maîtrisé et tourné vers un bon dessein et on dit qu'il détruit toute impureté. Le Kōjin 50 d'Archgard façonne la flamme pour fournir un feu mur à mur contemporain et linéaire qui remplira votre espace d'une pure tranquillité.
  • Page 4 Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé par le fabricant avant d’être emballé, expédié à nos détaillants et finalement installé chez vous. Avant de laisser cet appareil au client, l’installateur doit vérifier que l’appareil fonctionne correctement et que le système électrique est en bon état de fonctionner.
  • Page 5 État du Massachusetts: Cet appareil a été fabriqué conformément au code du Massachusetts 248 CMR 5.00. Code d’approbation: TBD. (https://licensing.reg.state.ma.us/pubLic/pl_products/pb_pre_form.asp). Veuillez contacter Archgard Industries Ltd., pour toute question concernant la certification de cet appareil. 3.2 Codes d'installation Cet appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié. L’installation doit être conforme aux codes du bâtiment locaux s’il y en a, sinon à...
  • Page 6 SEULES DES PORTES CERTIFIÉES POUR CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE UTILISÉES. Utiliser uniquement avec l’écran no 50-BS. Suivre les instructions d’installation. Écrans de barrière Archgard disponibles en option. Voir le manuel d’installation pour les options. Fabrique au Canada par: Archgard Industries Ltd.
  • Page 7 Installation 5.0 Liste de vérification d’installation Cette liste de vérification d’installation standard doit être utilisée par l’installateur conjointement avec les instructions contenues dans ce manuel d’installation, mais cette liste ne doit pas remplacer les instructions du manuel. Client: Date d’installation: Adresse d’installation: Emplacement du foyer: Installateur:...
  • Page 8 Installation 6.0 Vue d’ensemble de l’appareil 6.1 Vue d’ensemble de l’appareil La vanne et le tableau de commande Proflame II sont situés sous le cache de la vanne. La vanne est située vers le côté gauche de la zone de contrôle et le tableau de contrôle est au milieu.
  • Page 9 Installation Fentes de sup- port de levage Figure 6.1.05: 6.2 Emplacement de la plaque signalétique La plaque signalétique est fixée au support de la boîte de jonction. Pour accéder à la plaque signalétique : Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3). Retirez l'assemblage de la porte vitrée (facultatif - voir la Section 6.4).
  • Page 10 Installation 6.3 Pare-étincelles (50-BS) Retrait Pour retirer l'écran, soulevez doucement légèrement et tirez l'écran vers l'extérieur. L'écran est maintenu en place avec des supports à encoches, ce qui permet d'ajuster la profondeur de l'écran pour s'adapter au matériau de finition. Extrémité...
  • Page 11 Si la vitre craque ou se brise, remplacez l'ensemble du cadre vitré avec un cadre vitré de rechange Archgard (numéro de pièce RP- 850-0000). La vitre et le cadre doivent être remplacés ensemble. Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.2) et retirez le cadre vitré...
  • Page 12 Installation 6.5 Accès au panneau de contrôle ou à la valve Pour accéder au tableau de commande, à la vanne ou aux batteries de secours : Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3) ou la façade décorative (voir Section 12.5). Soulevez la valve aveugle vers le haut et vers l'extérieur comme illustré à la Figure 6.5.02. Figure 6.5.01: Figure 6.5.02: Figure 6.5.03:...
  • Page 13 Installation 7.0 Connexions électriques Le 50-DVTE36CN-1 est équipé d'un ventilateur réglable à 6 vitesses directement relié au module de commande principal. Ne coupez pas et n'enlevez pas la broche de terre de la fiche du cordon d’alimentation électrique principale. MISE EN GARDE: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l’entretien. NOTE: Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 14 Installation 8.0 Dimensions du foyer 130.65cm 30.48cm 11.70cm Vue de gauche 51 7 12" 10.07cm " " Vue de l'avant 3 15 " 134.71cm 8.96cm [8,89cm] 53 1 " " 31/2 po 130.65cm 30.48cm [130,65cm] 107.31cm 51 7 14.12cm 12" 10.07cm "...
  • Page 15 12. Installez le jeu de panneaux en option. De nombreuses • Veuillez être conscient de la grande quantité de chaleur que options sont disponibles auprès de votre revendeur Archgard ce foyer produira lors de la détermination d'un emplacement local. 9.2 Languettes de la bride de clouage Brides de clouage latérales...
  • Page 16 Installation 9.3 Extension de bride de clouage MISE EN GARDE Installez toujours l'extension de la bride de clouage, quelles que soient les variations d'installation. Figure 9.3.01: Installation du prolongement de la bride de clouage Fixez le prolongement de la bride de clouage sur le dessus du foyer avec cinq (5) vis autoperceuses 1/4 po incluses dans le sac du manuel.
  • Page 17 Installation Onglets du bouclier thermique de l'en-tête Placez l'écran thermique de l'en-tête sur les languettes de l'écran Pliez les languettes de l'écran thermique du linteau à un angle thermique de l'en-tête. d'environ 90° (voir Figure 9.3.03). Remarque : L'écran thermique du collecteur n'est pas nécessaire si vous installez IHEAT.
  • Page 18 Installation 10.0 Instructions pour le système de cheminée AVERTISSEMENT: L’utilisation de cet appareil, s’il n’est pas raccordé à un système de cheminée correctement installé et entretenu, peut causer une intoxication au monoxyde de carbone (CO) pouvant entraîner la mort par asphyxie. Cet appareil ne doit pas être raccordé...
  • Page 19 Installation Configuration typique de la cheminée Gaine flexible Conduite rigide Cheminée combinée jusqu'au toit jusqu'au toit jusqu'au toit Terminaison Terminaison Terminaison Collet de Collet de Collet de solin solin solin Solin Solin Solin Adaptateur flexible à Conduite rigide Conduite rigide rigide Écran Écran...
  • Page 20 Installation 10.1 Guide pour le parcours de la cheminée Élevez les sections de cheminée horizontales de 1/4 po/pi (21 mm/m) 40 pi DIMENSIONS ARE IN INCHES NAME DATE TOLERANCES: DRAWN 8/25/2017 TWO PLACE DECIMAL FRACTIONAL 1/32" .015" CHECKED THREE PLACE DECIMAL ALL BENDS ARE ASSUMED .005"...
  • Page 21 Installation 10.2 Configuration du restricteur de la cheminée Ce foyer est expédié avec la plaque de restriction installée au réglage restreint de 0 %. Suivez le tableau de la Section 10.1 pour les réglages recommandés en fonction de la configuration de ventilation. Il est important de se rappeler que chaque installation est unique et affectée par divers facteurs, notamment la configuration de la ventilation, l'altitude et le climat.
  • Page 22 Installation Étape 02 : Réinstallez la plaque de restriction conformément au tableau ci-dessous. Configuration du Motif de trou restricteur Restricteur 0 % fermé Restricteur 50 % fermé Restricteur 60 % fermé Restricteur 70 % fermé Restricteur 80 % fermé Figure 10.2.02: L'installation s'effectue dans l'ordre inverse du retrait.
  • Page 23 Selkirk Duravent Amerivent daptateur 4DT-AAN (Pièce 810004542 TM-4AA6 4DSC-N2 Dispositif adaptateur DVR7-R6ST Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # (Pièce Archgard # 999-DV-SEA) 999-DV-SDA) 999-DV-ICA) 999-DV-AMA) Conduit rigide de 4 po x 6 5/8 po DVR6-06 6 po 4DT-06...
  • Page 24 4DT-ST36 46DVA-SNK36 4ST36 4D36S Pare-vent horizontal 940164SHRD 46-DVA-WG 4DHWS Terminaisons verticales 46DVA-VCH Terminaison verticale pare- DVR6-VCH 4DT-VT (Pièce Archgard # TM-4SVT 4DVC vent 999-DV-SDVTC) Pare-vent vertical DVR68-VWG 46DVA-VWG 4SVTS Gaine de cheminée flexible 7 po 25 pi 95270725 1770250 7DFA-25...
  • Page 25 Installation 10.4 Dégagements des terminaisons Légende : = Terminaison d'évent = Entrée d'air = Zone où une terminaison est interdite Figure 10.5.01: Chapeau approuvé Conduit de cheminée approuvé Figure 10.5.02:...
  • Page 26 Installation Installations canadiennes Installations américaines Dégagement au-dessus du sol, véranda, 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) porche, galerie, et balcon Dégagement des fenêtres et des portes 12 po (305 mm) 9 po (229 mm) ouvrantes Dégagement des fenêtres fermées en permanence* Dégagement vertical des soffites aérés 14 po (355,6 mm)
  • Page 27 Installation 10.5 Installation d'une terminaison périscopique • Suivez les instructions d'installation du fabricant et la règlementation locale. • L'élévation verticale d'une terminaison périscopique peut être utilisée au lieu d'une élévation verticale du conduit. Suivez les instructions d'installation de la terminaison périscopique du fabricant. •...
  • Page 28 Installation 11.0 Encadrement dans la charpente 11.1 Ouverture brute dans la charpente du mur IMPORTANT Les dimensions pour l'encadrement devraient prendre en compte l'épaisseur du revêtement mural et les matériaux de façade du foyer. Si vous utilisez un âtre, ajustez les dimensions de l'ouverture brute nécessaires pour respecter les exigences de dégagement minimales.
  • Page 29 Si vous installez le système IHEAT, consultez le manuel de ce dernier pour connaître les dimensions de l'encadrement et les spécifications. Encadrement du système d'évacuation Archgard (voir Section 10.3 pour les numéros de pièces). Les dimensions d'encadrement de ventilation suivantes sont basées sur les composants de ventilation Duravent. Si d'autres composants de ventilation tiers sont utilisés, reportez-vous aux instructions d'installation du fabricant tiers pour obtenir des informations...
  • Page 30 Installation 12.0 Dégagements des matériaux combustibles IMPORTANT Si vous installez IHEAT, consultez le manuel IHEAT pour les dimensions et les spécifications de l'encadrement. AVERTISSEMENT : Un positionnement de pièce non conforme aux schémas suivants, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour cet appareil peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie.
  • Page 31 Installation 12.2 Dégagements avec les murs latéraux Maintenez un dégagement minimal de 3 po (7,62 cm) à partir du côté du cadre vitré jusqu'aux murs latéraux ou jusqu'aux supports du manteau. 7.62cm [7,62cm] 3.000 in 7.62cm 3 po 3.000 in [142,88 cm] 561/2 po Figure 12.2.01...
  • Page 32 Installation 12.4 Finition (finition sur toute la façade) Installez les bandes latérales ainsi que les bandes supérieure et inférieure à l'aide des douze (24) rivets de 1/8 po inclus. AVERTISSEMENT : NE PLACEZ AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE SUR LA FAÇADE DU FOYER SANS AVOIR INSTALLÉ UN SYSTÈME IHEAT.
  • Page 33 Installation Cloison sèche affleurante avec un matériau incombustible sur le devant Si vous utilisez un matériau de finition tel que des carreaux, de la roche ou un autre matériau non combustible pour relier la façade du foyer et le mur, installez le foyer au ras de la cloison sèche. Les bandes de finition seront extrudées de 1/2 po. Finissez sur le devant du foyer et de la cloison sèche tel qu'illustré...
  • Page 34 Installation Installation encastrée avec un matériau incombustible au ras des cloisons sèches Le foyer peut être encastré et recouvert d'un panneau de ciment ou d'un autre matériau incombustible sur le devant. Peignez le matériau incombustible pour donner l'apparence d'une cloison sèche jusqu'à l'ouverture du foyer. cloison sèche Figure 12.4.05: Cloison sèche jusqu'au foyer (non affleurant)
  • Page 35 Installation cloison sèche 56 po Min Matériau non combustible 157/8 po Min 23/16 po Min 23/16 po Min 421/4 po Min 201/2 po Min 57/8 po 519/16 po Figure 12.4.07: Dimensions du matériau incombustible sur la face du foyer...
  • Page 36 12.5 Installation des façades décoratives Grandview Park La façade décorative Archgard Grandview Park vous permet de personnaliser l'apparence de votre 50-DVTE36CN-1 pour compléter votre maison. Voir la Section 12.3 pour les spécifications de dégagement en cas d'installation d'un foyer. Des photos et des vidéos peuvent être trouvées sur Archgard.com.
  • Page 37 à 2 psi, l’appareil donnera un débit calorifique inférieur car le calcul doit être corrigé pour tenir compte de la pression de gaz supérieure au compteur. Si l’appareil fonctionne au-dessus du débit calorifique spécifié, contactez votre détaillant autorisé Archgard. La formule qui suit donne une valeur approximative car elle ne fait aucune correction pour la température et la pression.
  • Page 38 Installation 13.2 Alimentation en gaz Avant de commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et froid. • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est débranchée et coupez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours). • Retirez le pare-étincelles (voir Section 6.3) •...
  • Page 39 Installation 14.0 Instructions du kit de conversion de gaz IMPORTANT: Ce foyer est prêt à fonctionner au gaz naturel. Pour le convertir au propane/GPL, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT: Ce kit de conversion doit être installé par un service d’entretien qualifié selon les instructions du fabricant et tous codes et règlements applicables de l’autorité...
  • Page 40 Installation Retirez l’orifice du brûleur, avec une clé 1/2 po. Remplacez-le par Retirez les deux (2) vis tek fixant le support du brûleur devant l'orifice. Répétez l'opération pour l'autre brûleur. l’orifice fourni avec le kit de conversion. Utilisez une petite quantité de scellant à...
  • Page 41 Installation 14.3 Conversion de la valve de gaz AVERTISSEMENT : L’installation de ce kit de conversion doit être effectuée seulement par un installateur d’appareils à gaz qualifié et certifié. Vérifier que les items suivants sont présents dans l’emballage : • Ensemble du régulateur de pression (E) •...
  • Page 42 Les étapes suivantes mettent en évidence la procédure d'installation des revêtements de foyer en panneaux d'acier Midnight Black. Manipulez les panneaux avec soin pour éviter de rayer la peinture. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu'aucun dommage ne s'est produit à l'intérieur de l'emballage. Veuillez signaler immédiatement tout dommage à votre revendeur agréé Archgard. Avant de commencer: •...
  • Page 43 Installation Étape 05 : Faites pivoter le côté gauche du panneau vers l'in- Étape 06 : Placez le bas du panneau latéral gauche derrière les térieur et insérez deux (2) vis tek du sac du manuel pour fixer le vis sur le côté gauche du brûleur. Ne le placez pas serré sur le panneau arrière gauche en place.
  • Page 44 Manipulez les panneaux avec précaution. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu'aucun dommage n'est survenu à l'intérieur de l'emballage. Veuillez signaler immédiatement tout dommage à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer : •...
  • Page 45 Installation Étape 07 : insérez deux (2) vis tek du sac du manuel pour fixer le Étape 08 : Les côtés du dispositif de retenue du panneau arrière dispositif de retenue du panneau arrière central en place. central contiennent des vis destinées à maintenir les panneaux latéraux arrière en place.
  • Page 46 Installation Étape 014 : Placez le panneau de verre latéral gauche dans le Étape 013 : Faites pivoter le haut du dispositif de retenue du dispositif de retenue du panneau de verre latéral gauche. panneau latéral gauche vers le côté du foyer et insérez deux (2) vis tek du sac du manuel pour fixer le dispositif de retenue du panneau latéral arrière en place.
  • Page 47 Installation Étape 019 : Répétez l'opération pour le panneau en haut à droite (fractale). Figure 15.2.19: Detail view of corner in clip Figure 15.2.20: Le retrait est l'inverse de l'installation.
  • Page 48 Les étapes suivantes décrivent la procédure d’installation des panneaux en briques (revêtement intérieur de la chambre de combustion). Manipulez ces panneaux avec soin car ils sont délicats. Inspectez les panneaux pour vous assurer qu’aucun dommage n’est survenu dans l’emballage. Veuillez signaler tout dommage immédiatement à votre détaillant Archgard autorisé. Avant de commencer: •...
  • Page 49 Installation Figure 15.3.07: Note: Le panneau doit montrer un bord propre lorsqu'il est correctement installé. Figure 15.3.08: Installation incorrecte Figure 15.3.09: Installation correcte Étape 07 : Répétez les Étape 03 à Étape 06 sur le côté droit pour terminer l'installation. Figure 15.3.10: Installation correcte Le retrait est l'inverse de l'installation.
  • Page 50 16.0 Installation du média du graveur Le Kojin 50 a plus d'options d'installation de supports de brûleur que tout autre foyer Archgard. Les images ci-dessous sont un petit échantillon des possibilités que Kojin 50 a à offrir. Des informations sur la façon d'installer le média peuvent être trouvées dans le manuel d'installation du Burner Media inclus avec le foyer.
  • Page 51 Le remplacement de la vitre cassée doit être fait par un technicien certifié ou qualifié. Chaque foyer à gaz Archgard est vérifié et testé à l'usine avant d'être emballé, livré à nos détaillants et installé dans votre demeure.
  • Page 52 Utilisation 17.3 Instructions d'allumage Les informations suivantes se retrouvent sur la plaque d’homologation du foyer. Voir la Section 6.6 pour en connaître l’emplacement. Figure 17.3.1:...
  • Page 53 Utilisation 17.4 Utilisation de la télécommande IMPORTANT L’émetteur de télécommande Proflame 2 fait partie intégrante du système Proflame 2, qui comprend un émetteur de télécommande Proflame 2, à utiliser conjointement avec le module de contrôle IFC (Integrated Fireplace Control) Proflame 2. Touche «ON/OFF»...
  • Page 54 Utilisation Écran de la télécommande Verrouillage des touches de la télécommande (sécurité-enfants) Alarme de faible charge des piles Température ambiante Allumage continu sur demande (CPI) Valeur demandée Température/Niveau/État) Brûleur à flamme réglable Gradateur d’éclairage Ventilateur ambiant Figure 17.4.02 AVERTISSEMENT L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE EST UN DISPOSITIF À FRÉQUENCE RADIO, COMME LE RÉCEPTEUR DU MODULE IFC. ÉLOIGNEZ L’ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE DES SURFACES EN MÉTAL, CAR CELA RÉDUIRA LA PORTÉE DU SIGNAL.
  • Page 55 Utilisation Initialisation du système pour utiliser la télécommande (murale ou manuelle) Branchez le module de contrôle IFC à une alimentation électrique 110/120 V c.a. (courant alternatif). Un seul «bip» indiquera la présence du courant. NOTE : Ceci initiera l’allumage de veilleuse en mode Manuel. La veilleuse créera des étincelles de façon répétée et s’allumera si du gaz est fourni à...
  • Page 56 Utilisation Unités d’affichage de la température L’émetteur de télécommande étant éteint (écran sombre), appuyez simultanément sur les touches MODE et THERMOSTAT pour pass- er des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), ou vice versa. Regardez l’écran de la télécommande pour vérifier que le change- ment se fait.
  • Page 57 Utilisation Contrôle d’éclairage (par gradateur) Cette fonction sert à régler le gradateur contrôlant le système d’éclairage. Pour activer cette fonction, utilisez la touche Mode jusqu’à ce que l’icône de l’ampoule s’affiche. L’intensité lumineuse peut être ajustée à six (6) niveaux. Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour ajuster l’intensité...
  • Page 58 Utilisation Sélection du mode d’allumage intermittent (IPI) ou du mode d’allumage continu sur demande (CPI) Lorsque le système est en position « OFF », appuyez sur la touche Mode pour faire défiler l'index jusqu'à l'icône du mode CPI. Appuyez sur la touche fléchée du haut pour mettre la veilleuse en mode d'allumage continu sur demande (CPI).
  • Page 59 Utilisation Arrêt automatique de sécurité Ce système exécutera une commande d'arrêt automatique après que la flamme du brûleur principal ait été allumée en continu pendant 24 heures. Ceci permet au système de vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Indications de diagnostic additionnelles Faible charge des piles de la télécommande : •...
  • Page 60 Entretien 18.0 Entretien MISE EN GARDE : N’effectuez aucun entretien sur l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Vérifiez toujours le bon fonctionnement de l’appareil après l’entretien. 18.1 Nettoyage de l'appareil Les surfaces extérieures peinturées, la vitre et les garnitures plaquées en métal peuvent être nettoyées avec un chiffon doux non abrasif et de l’eau, ou un nettoyant approprié...
  • Page 61 Avant d’effectuer l’entretien, lisez les modalités et conditions de la garantie, sur la couverture arrière de ce manuel. Contactez le détaillant Archgard autorisé qui vous a vendu l’appareil et donnez-lui la description détaillée du problème ainsi que les informations d’installation initiale (sur la couverture de ce manuel).
  • Page 62 Entretien 18.5 Réglage de l’air primaire Le 50-DVTE36CN-1 inclut un obturateur d’air situé sous le cadre vitré du foyer, servant à ajuster le débit d’air primaire pour obtenir le patron de flammes idéal, tel que montré à la Figure 18.5.01. Pour l’ajuster, utilisez un tournevis pour tourner la vis de réglage de l’obturateur d’air, tel que montré...
  • Page 63 Remettez en place le couvercle d'accès à la valve et le pare- étincelles. Type de fusible: T3.15AL250V Numéro de pièce Archgard: RP-305-2080 Figure 18.7.01: 18.8 Désactivation de l'CPI MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux.
  • Page 64 Entretien 18.9 Remplacement des ampoules Attention : Manipulez toujours les ampoules avec des gants en coton car les empreintes digitales peuvent réduire la durée de vie de l'ampoule. Nous recommandons de remplacer les deux ampoules en même temps. Assurez-vous que le foyer est éteint et refroidi avant l'entretien.
  • Page 65 Entretien 18.10 Remplacement du panneau de contrôle MISE EN GARDE : Étiquetez tous les fils et câbles avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez que tout fonctionne correctement, après l’entretien. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à...
  • Page 66 Entretien 18.11 Schéma de câblage ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE Bouton de synchronisation SW1 (rouge) Fil cavalier de contournement «ON/OFF» Figure 18.11.01...
  • Page 67 Entretien 18.12 Retrait des déflecteurs Le déflecteur situé en haut de la chambre de combustion peut devoir être retiré pour entretenir l'appareil. Utilisez les instructions suivantes pour retirer le déflecteur. Avant que tu commences: • Assurez-vous que le foyer est éteint et refroidi avant l'entretien •...
  • Page 68 Entretien 18.13 Retrait du contour du brûleur Avant que tu commences: • Assurez-vous que le foyer est éteint et refroidi avant l'entretien • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est coupée et débranchez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours) Retirer l'écran de barrière (voir Section 6.3) •...
  • Page 69 Entretien Soulevez les côtés avant et arrière du contour du brûleur vers le haut et hors du foyer pour le retirer. Figure 18.13.03: Avant du contour du brûleur Figure 18.13.04: Arrière du contour du brûleur L'installation s'effectue dans l'ordre inverse du retrait.
  • Page 70 Retirez le contour du brûleur (voir Section 18.13) Le Kojin 50 comprend deux brûleurs qui se rejoignent au milieu pour créer le feu panoramique linéaire mur à mur. Les étapes suivantes montrent le processus de remplacement du brûleur latéral gauche. Les étapes pour remplacer le brûleur latéral droit sont identiques.
  • Page 71 CSA C22.1 (Canada) ou au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis). Le Kojin 50 comprend deux ventilateurs situés sous les plaques d'accès des ventilateurs au bas de la chambre de combustion. Les étapes suivantes montrent le processus de remplacement du ventilateur du côté gauche. Les étapes pour remplacer le ventilateur du côté...
  • Page 72 Entretien Étape 04 : Faites glisser le ventilateur vers l'avant, tournez et tirez Étape 05 : Débranchez le ventilateur. depuis le bas de la chambre de combustion. Figure 18.15.05: Figure 18.15.06: Étape 04 : Retirez le joint de l'arrière du support du ventilateur et retirez les trois (3) vis tek fixant le ventilateur au support.
  • Page 73 Entretien 18.16 Remplacement de la veilleuse Avant que tu commencer: • Assurez-vous que le foyer est éteint et refroidi avant l'entretien • Assurez-vous que l'alimentation en gaz est coupée et débranchez l'alimentation électrique (y compris les piles de secours) • Retirer l'écran de barrière (voir Section 6.3) •...
  • Page 74 Entretien 18.17 Remplacement des bases lumineuses Les étapes suivantes décrivent le processus de remplacement des bases lumineuses. La base de lumière du côté gauche est illustrée, cependant, le processus est le même pour le côté droit. Avant que tu commences: •...
  • Page 75 Entretien 18.18 Dépannage Problème Solution L’allumeur de la veilleuse ne 1. Vérifiez que le fil cavalier de contournement ON/OFF est correctement installé. crée pas d’étincelle. 2. Vérifiez que l’alimentation principale est allumée et qu’il y a des piles neuves dans la télécommande (3 x AAA) et le bloc-piles du module de contrôle (4 x AA).
  • Page 76 Q. Mon ventilateur fait un bruit de ronronnement ou de bourdonnement. R. Cet appareil à gaz Archgard utilise un ventilateur puissant pour pousser l’air chauffé dans la pièce. Il est normal d’entendre une vibration lorsque le ventilateur fonctionne. Note : Le son peut varier selon le réglage de vitesse.
  • Page 77 Entretien 20.0 Liste des pièces de rechange Pièce no Description des pièces Unité 200-0281-01 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Anglais 200-0281F-01 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien (manuel du propriétaire) - Francais 200-0282-01 Manuel d'installation du jeu de bûches, anglais 200-0282F-01 Manuel d'installation du jeu de bûches, français 308-6060...
  • Page 78 « Archgard ». Archgard garantit à l'acheteur original CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARAN- d'un ou de plusieurs foyers à gaz Archgard que le produit sera exempt de TIE, EXPLICITE OU IMPLICITE QUANT À LA QUALITÉ, LA QUALITÉ...
  • Page 79 AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ARCHGARD INDUSTRIES LTD. 7116 BEATTY DRIVE MISSION, B.C. CANADA V2V 6B4 PLIER À LA LIGNE PLIER À LA LIGNE ET CACHETER AVEC DU RUBAN Modèle no : Numéro de série : Date d’installation :...

Ce manuel est également adapté pour:

50-dvte36cn-1