Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE COMPACT VHS
GR-AX930
MODE D'EMPLOI
LYT0053-001A
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-AX930

  • Page 1 CAMESCOPE COMPACT VHS GR-AX930 MODE D’EMPLOI LYT0053-001A Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 2 Cher client, AVERTISSEMENT: Nous vous remercions pour l’achat du camescope POUR ÉVITER LES RISQUES Compact VHS JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les D’INCENDIE OU précautions de sécurité indiquées dans les pages D’ÉLECTROCUTION, NE PAS suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Ventilation Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues IMPORTANTES pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ni recouvertes. L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses •...
  • Page 4 UTILISATION DÉPANNAGE 1. Accessoires 1. Dépannage Pour éviter des blessures: Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un montre un net changement dans ses performances support, un trépied ou une table instables. Il et que vous ne pouvez pas revenir à...
  • Page 5 GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF INTRODUCTION D’UNE ALIMENTATION CASSETTE VIDÉO Crocher EJECT Pousser BATT. RELEASE PUSH Utilisation de la batterie Crocher l’extrémité supérieure de la batterie au camescope. (Procédure de recharge, Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte p. 8) cassette. Pousser sur la batterie jusqu’à...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES RAPPEL Stabilisateur d'image ( p. 19) Le choix logique Les seules cassettes Hyper zoom numérique vidéo compactes que vous p. 18) puissiez utiliser avec votre magnétoscope VHS.* Zoom avant Programme AE avec effets spéciaux ( p. 22) Mode automatique verrouillé Zoom arrière Mode automatique libre Mode voile...
  • Page 7 SOMMAIRE MISE EN ROUTE Alimentation ................8 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge ..... 10 Réglage de la date et de l’heure ............ 11 Réglage du mode d’enregistrement ..........12 Réglage de la longueur de bande ............ 12 Mise en place et retrait d’une cassette ..........
  • Page 8 MISE EN ROUTE Alimentation Repères Vers une Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous prise secteur laissent le choix de la source d’alimentation la plus Indicateur CHG. appropriée à vos besoins. (recharge) REMARQUES: ● Aucune fonction n’est disponible sans alimentation. ●...
  • Page 9 ● L’indicateur CHG. peut ne pas s’allumer correctement avec une batterie toute neuve, ou avec une batterie qui a été entreposée pendant longtemps. Dans ce cas, retirer et refixer la batterie et la recharger. L’indicateur devrait s’allumer pendant la recharge. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur JVC le plus proche. Vers une prise...
  • Page 10 MISE EN ROUTE (suite) Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. COUPER L’ALIMENTATION Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation.
  • Page 11 Réglage de la date et de l’heure ACCÉDER À L’ÉCRAN DU MENU Régler d’abord le commutateur d’alimentation sur “CAMERA”. Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU. SÉLECTIONNER LA FONCTION Molette de Tourner la molette de défilement MENU pour déplacer sélection...
  • Page 12 MISE EN ROUTE (suite) Réglage du mode d’enregistrement Touche de mode Régler selon votre préférence. d’enregistrement SP/EP RÉGLER LE MODE D’ENREGISTREMENT Régler d’abord le commutateur d’alimentation sur “CAMERA”. Appuyer sur la touche SP/EP pendant plus d’une seconde. “SP” (vitesse normale) offre une qualité d’image et du son plus élevée et est meilleure pour la copie, alors que “EP”...
  • Page 13 Mise en place et retrait d’une cassette OUVRIR LE PORTE CASSETTE Faire coulisser EJECT jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre. Ne pas forcer pour ouvrir. INTRODUIRE/RETIRER LA CASSETTE S’assurer que son étiquette est tournée vers l’extérieur. REFERMER LE PORTE CASSETTE Appuyer sur PUSH et s’assurer que le porte cassette est fermé...
  • Page 14 MISE EN ROUTE (suite) Ajustement de la courroie Touche de zoom ÉLARGIR LA BOUCLE Séparer la bande Velcro. INTRODUIRE LA MAIN Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. AJUSTER LA LONGUEUR DE LA COURROIE Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent facilement commander la touche de marche/arrêt Touche de marche/arrêt d’enregistrement et la touche de zoom.
  • Page 15 Fixation de la bandoulière ATTACHER LA BANDOULIERE En suivant l’illustration sur la gauche, passer la courroie par le haut de l’oeillet , puis la replier et la passer par la boucle . Refaire la même chose pour attacher l’autre extrémité de la courroie à l’autre oeillet , en s’assurant que la courroie n’est pas entortillée.
  • Page 16 ENREGISTREMENT Enregistrement de base REMARQUE: Commutateur LENS COVER Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ● Alimentation ( p. 8) ● Réglage du mode d’enregistrement et de la longueur de bande ( p.
  • Page 17 Indicateur de durée de bande restante ARRÊTER L’ENREGISTREMENT 25MIN Appuyer de nouveau sur cette touche. (En cours de calcul) •Le camescope repasse en mode d’attente 120MIN d’enregistrement. REMARQUES: 119MIN ● Le porte-cassette ne peut être ouvert que si le camescope est alimenté. 3MIN ●...
  • Page 18 ENREGISTREMENT Fonctions de base Caractéristique: Zoom Objectif: Produire un effet zoom, ou un Zoom avant changement immédiat dans le grossissement de l’image. L'électronique numérique double le grossissement 22x maximum offert par le zoom optique. Ce système est appelé le zoom numérique. Opération: Zoom avant Zoom arrière...
  • Page 19 Caractéristique: Contrôle rapide Objectif: Pour revoir la fin du dernier enregistrement pour confirmation. Opération: 1) Appuyer sur “ ” et relâcher P. STABILIZER rapidement pendant le mode RETAKE (R/F) d’attente d’enregistrement. La bande est rebobinée pour environ 2 secondes de pro- gramme et lue automatiquement, puis elle s’arrête en mode d’attente d’enregistrement pour...
  • Page 20 ENREGISTREMENT Fonctions de base (suite) DATE/TIME Caractéristique: Insertion de date/heure Objectif: Afficher la date et l’heure dans le viseur ou sur un moniteur couleur raccordé, aussi bien que les enregistrer manuellement ou automatiquement. Opération: 1) Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK.
  • Page 21 • Tandis que le mode Sports ou Il est recommandé de consulter votre d’obturateur à grande vitesse revendeur JVC le plus proche pour p. 23) est engagé, il est changer l’ampoule. vraisemblable que la lampe reste allumée.
  • Page 22 ENREGISTREMENT Fonctions avancées Programme AE avec effets spéciaux Le mode est activé 1 seconde plus tard. 1 seconde après Tout ce que vous avez à faire pour avoir accès à un des SEPIA effets est de tourner la molette de sélection. SÉLECTIONNER LE MODE Tourner la molette de sélection jusqu’à...
  • Page 23 Symbole sur Indication de Symbole sur Indication de Mode Mode la molette viseur la molette viseur Mode verrouillage LOCK AUTO LOCK Auto Mode Lock TWILIGHT Twilight Crépuscule automatique Mode verrouillage Crépuscule Maintient le camescope en mode entièrement Des paysages, des scènes au crépuscule, des feux automatique, éliminant la possibilité...
  • Page 24 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) /Volet Fondu [Ex. : Fondu au noir] Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes Fondu à l’ouverture de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu/volet à la fermeture fonctionne à...
  • Page 25 Mode cinéma Viseur Cette caractéristique vous permet d’enregistrer des barres noires en haut et en bas de l’écran pour produire un effet “écran large” comme au cinéma. PASSER EN MODE CINÉMA Mode cinéma Appuyer sur WIDE. •Pour revenir en écran normal, appuyer de nouveau sur WIDE.
  • Page 26 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Titres préprogrammés Viseur Le camescope a huit titres préréglés en mémoire. Vous pouvez surimprimer l’un d’eux au dessus du titre précédemment mis en mémoire comme montré dans l’illustration sur la gauche. Affichage de titre Les titres préprogrammés peuvent être affichés non seulement en français, mais également en anglais, en espagnol ou en portugais.
  • Page 27 Utilisation de menu pour des réglages détaillés Ce camescope dispose d’une commande de fonctions multiples, un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup des réglages plus détaillés du camescope. ACCÉDER À L’ÉCRAN DU MENU Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette Molette de sélection de défilement MENU.
  • Page 28 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Explications de l'écran du menu FOCUS AUTO Ajuste automatiquement la mise au point. MANU Vous permet d’ajuster manuellement la mise au point p. 30, 31). EXPOSURE AUTO Ajuste automatiquement l’exposition. MANU Vous permet d’ajuster manuellement l’exposition ( p.
  • Page 29 REC TIME Cette caractéristique vous permet de régler les paramètres pour l’animation et l’animation programmée ( p. 35). INT. TIME Cette caractéristique vous permet de régler les paramètres pour le retardateur p. 34) et l’animation programmée ( p. 35). TALLY LAMP Le témoin d’enregistrement reste éteint à...
  • Page 30 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Mise au point Mise au point automatique Zone de détection de Le système de mise au point automatique toute distance la mise au point du camescope permet de filmer en continu de gros plan à l’infini. Toutefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations citées ci-dessous (dans ces cas, utiliser la mise au point manuelle).
  • Page 31 Mise au point manuelle REMARQUE: Vous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur p. 14). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. ACCÉDER À L’ÉCRAN DU MENU Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la molette de défilement MENU.
  • Page 32 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Commande d’exposition Cette caractéristique ajuste automatiquement le diaphragme pour obtenir la meilleure qualité d’image disponible, mais vous pouvez modifier et faire le réglage manuellement. ACCÉDER À L’ÉCRAN DU MENU Tourner la molette de sélection sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur la Molette de sélection molette de défilement MENU.
  • Page 33 Réglage manuel de la balance des blancs Viseur (M.W.B.) MENU Écran du menu MENU END La balance des blancs est normalement réglée automatiquement. FOCUS AUTO EXPOSURE AUTO Toutefois, un opérateur de camescope expérimenté pourra DATE TIME 25.98 préférer commander cette fonction manuellement et obtenir une TELE MACRO reproduction en couleur/teinte plus professionnelle.
  • Page 34 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Retardateur Touche de marche/arrêt Vous pouvez régler le retard entre le moment où vous d’enregistrement appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement et le début réel de l’enregistrement. Si vous fixez le camescope, vous (ou la personne qui fait fonctionner le camescope) pouvez entrer dans la scène avant que l’enregistrement commence.
  • Page 35 Animation Animation programmée Donnez à des scènes ou objets immobiles un effet Vous pouvez enregistrer de façon séquentielle à des de mouvement. Cette fonction vous permet de intervalles préréglés. En laissant votre camescope filmer une série d’images, chacune légèrement pointé sur un sujet particulier, vous pouvez enregistrer différente, du même objet pendant une courte durée.
  • Page 36 LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette Adaptateur de cassette Utiliser cet adaptateur pour lire une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle est entièrement compatible avec tout magnétoscope VHS. L’adaptateur C-P7U est alimenté sur pile et effectue automatiquement les opérations de chargement et déchargement de la bande.
  • Page 37 LECTURE Raccordements de base Il y a trois types de raccordement de base. En faisant les raccordements, se référer également aux manuels d’instructions de votre magnétoscope et de votre téléviseur. Raccordement vers un magnétoscope Pour (Montage, copie et lecture) raccorder les câbles, REMARQUE: ouvrir le...
  • Page 38 LECTURE Lecture de base MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE PLAY/PAUSE Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l’extérieur. Appuyer sur PUSH pour s’assurer que le porte cassette est fermé et verrouillé. SÉLECTION DU MODE Régler l’interrupteur d’alimentation sur “PLAY”.
  • Page 39 LECTURE Fonctions Alignement Cette fonction peut être utilisée pour éliminer des barres de bruit qui apparaissent sur l’écran pendant la lecture. Le réglage initial est l’alignement automatique. L’alignement manuel est également disponible. ACTIVER L’ALIGNEMENT MANUEL Appuyer sur la molette de défilement MENU en mode de lecture.
  • Page 40 LECTURE Fonctions (suite) Caractéristique: Pause sur image Objectif: Pour faire une pause pendant la COUNTER R/M lecture. Opération: 1) Appuyer sur la touche PLAY/ PAUSE pendant la lecture. PLAY/PAUSE 2) Pour revenir en lecture normale, appuyer à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE.
  • Page 41 COPIE DE BANDE Copie de bande RACCORDER LE MATÉRIEL En suivant l’illustration sur la gauche, raccorder le camescope et le magnétoscope. PLAY/PAUSE PRÉPARATIFS POUR LA COPIE Placer l’interrupteur d’alimentation du camescope sur “PLAY”, mettre en marche le magnétoscope, et introduire les cassettes appropriées dans le camescope et dans le magnétoscope.
  • Page 42 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (LECTURE, ARRET, PAUSE, AV. et RET.) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions d’enregistrement complémentaires. MISE EN PLACE DE LA PILE TIRER LE PORTE PILE Type : Tirer en introduisant un...
  • Page 43 Caractéristique: Retardateur, animation et animation programmée Objectif: La télécommande vous permet de régler/ Portée de la relâcher les fonctions d’intervalle et de télécommande durée d’enregistrement aussi bien que 15° l’écran de menu. Retardateur Opération: 1) Réglage Capteur de Au lieu d’effectuer les étapes 1 à 4 de la page 34 (“Retardateur”), appuyer sur INT.
  • Page 44 ● Si l’alimentation du magnétoscope n’est pas Bien que la télécommande multimarque soit compatible mise dans l’étape 1, essayer un autre code avec les magnétoscopes JVC ainsi qu’avec de nombreux de la liste des codes magnétoscope. modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner ●...
  • Page 45 FAIRE LES RACCORDEMENTS RACCORDER LE CAMESCOPE A… UN MAGNÉTOSCOPE JVC DISPOSANT D’UNE BORNE DE TÉLÉCOMMANDE Ouvrir le Raccorder le câble de montage à la borne de capuchon télécommande PAUSE. UN MAGNÉTOSCOPE JVC NE DISPOSANT PAS DE BORNE DE Vers prise J Vers connecteurs TÉLÉCOMMANDE, MAIS DISPOSANT...
  • Page 46 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) SÉLECTIONNER LES SÉQUENCES PLAY/PAUSE ACCÉDER À L’AFFICHAGE DE COMPTEUR DU MONTAGE STOP Appuyer sur PLAY/PAUSE, puis sur ON/OFF et l’affichage de compteur apparaît dans le viseur et sur l’écran du téléviseur raccordé. ENREGISTRER LE DEBUT DE LA SÉQUENCE Appuyer sur REW ou FF pour trouver le début de la séquence que vous voulez, puis appuyer sur IN/...
  • Page 47 MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN Bande originale (Camescope) MAGNÉTOSCOPE IN OUT PASSER LE MAGNÉTOSCOPE EN MODE DE PAUSE D’ENREGISTREMENT Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope et appuyer Bande montée (Magnétoscope) sur VCR REC STBY, ou engager manuellement le mode de pause d’enregistrement du magnétoscope.
  • Page 48 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Insertion vidéo Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une COUNTER R/M bande préenregistrée, remplaçant ainsi une partie de l’enregistrement original, avec un minimum de distorsion d’image aux points d’entrée et de sortie. L’audio d’origine PLAY/PAUSE reste inchangé.
  • Page 49 Doublage audio Indicateur de doublage audio Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur une bande préenregistrée (audio normal uniquement). M–0 :05:20 Effectuer les étapes 1, 2 et 3 de la procédure d’insertion vidéo ( ␣ p.␣ 48) avant de continuer. •Le son provient du microphone incorporé.
  • Page 50 ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Commutateur d’ouverture/ fermeture LENS COVER Placer l’interrupteur d’alimentation sur “POWER OFF” pour couper l’alimentation. Faire coulisser EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur PUSH. Faire coulisser BATT. RELEASE pour retirer la batterie.
  • Page 51 ● Le modulateur HF n’a pas été réglé sur le bon canal. L’image de lecture est brouillée ou ● Les têtes vidéo sont sales ou usées. Consulter votre interrompue. revendeur JVC le plus proche pour un nettoyage ou un remplacement des têtes. L’indication de compteur est ● C’est normal.
  • Page 52 Au bout de quelques minutes, essayer de remettre l’alimentation sur marche. Si le numéro d’erreur apparaît encore dans le viseur, consulter le revendeur JVC le plus proche. L’image est floue. ● Le réglage dioptrique a besoin d’être ajusté ( p.
  • Page 53 INDEX Indications 2 3 4 5 30MIN S . LX REC SP TWILIGHT & NORM LENS COVER PAUSE 5MIN 1 4S TAPE END MERRY CHRISTMAS 25. 98 AM 11:45:18 Indications dans le viseur Avertissement de cassette/ •Indicateur de pause d’enregistrement ..pg.
  • Page 54 INDEX Commandes & q w e r Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 55 Touche de fermeture [PUSH] ....p. 13 un ordinateur personnel. Pour plus de détails, consulter votre revendeur Touche de mode d’enregistrement JVC le plus proche. [SP/EP] ..........p. 12 • Le montage à commande JLIP d'un camescope Touche de date/heure [DATE/TIME] ..
  • Page 56 INDEX Termes Mode crépuscule ........p. 23 Mode de démonstration (DEMO) .... p. 29 Accessoires fournis ......... p. 6 Mode d’effet neutre ......... p. 23 Adaptateur de cassette ......p. 36 Mode Négatif/Positif ....... p. 23 Adaptateur secteur/chargeur Mode obturateur à grande vitesse ... p. 23 de batterie ..........
  • Page 57 2. Ne pas exposer les piles à des températures explosives. excessives, elles peuvent couler ou exploser. • Il est recommandé de consulter votre revendeur JVC 3. Ne pas jeter les piles au feu. le plus proche pour changer l’ampoule. 4. Retirer les piles de l’appareil s’il doit être stocké pour une longue période pour éviter le coulage des piles...
  • Page 58 2. Eviter d’utiliser l’appareil . . . votre revendeur JVC local..dans des endroits sujets à de l’humidité ou de la poussière excessives..dans des endroits sujets à la suie ou à la vapeur, par exemple près d’un appareil de cuisson.
  • Page 59 Certains accessoires ne sont pas disponibles dans diaphragme automatique certaines régions. Veuillez consulter votre et commande macro, revendeur JVC le plus proche avant d’acheter des diamètre du filtre 46 mm accessoires en option. Viseur : Electronique avec Les caractéristiques techniques sont pour le mode...
  • Page 60 JVC COMPANY OF AMERICA DIVISION OF US JVC CORP. 41 Slater Drive, Elmwood Park, N.J. 07407 JVC CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7 Imprimé au Japon COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0298MKV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 61 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...