Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMESCOPE COMPACT VHS
GR-AXM80
MODE D'EMPLOI
LYT0002-0L4A
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-AXM80

  • Page 1 CAMESCOPE COMPACT VHS GR-AXM80 MODE D’EMPLOI LYT0002-0L4A Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 2: Precautions De Securite

    Cher client, AVERTISSEMENT: Nous vous remercions pour l’achat du camescope POUR EVITER LES RISQUES Compact VHS JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les D’INCENDIE OU précautions de sécurité indiquées dans les pages D’ELECTROCUTION, NE PAS suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre...
  • Page 3: Installation D'antenne

    CONSIGNES DE SECURITE 5. Ventilation Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues IMPORTANTES pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes. L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses •...
  • Page 4: Utilisation

    UTILISATION DEPANNAGE 1. Accessoires 1. Dépannage Pour éviter des blessures: Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou •Ne pas placer ce produit sur un chariot, un montre un net changement dans ses performances support, un trépied ou une table instables. Il et que vous ne pouvez pas revenir à...
  • Page 5: Guide De Fonctionnement Bref

    GUIDE DE FONCTIONNEMENT BREF INTRODUCTION D'UNE ALIMENTATION CASSETTE VIDEO Crocher EJECT Pousser BATT. RELEASE PUSH Utilisation de la batterie MONITOR OPEN Crocher l’extrémité supérieure de la batterie au camescope. (Procédure de recharge, P. 8) Faire coulisser MONITOR OPEN pour ouvrir le Pousser sur la batterie jusqu’à...
  • Page 6: Le Choix Logique

    CARACTERISTIQUES PRINCIPALES RAPPEL Lampe automatique intégrée P. 19) Le choix logique Stabilisateur d'image P. 24) Les seules cassettes vidéo compactes que vous puissiez utiliser avec votre magnétoscope VHS.* Hyper Zoom numérique Programme AE avec effets P. 18) spéciaux ( P. 20) Zoom avant Mode automatique verrouillé...
  • Page 7: Table Des Matières

    SOMMAIRE MISE EN ROUTE Alimentation ................8 Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge ..... 10 Ajustement de la netteté du viseur ..........10 Réglages de date/heure.............. 11 Réglage de la longueur de bande ............ 12 Réglage du mode d’enregistrement ..........
  • Page 8: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Alimentation Indicateur CHG. (recharge) Les 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vous Repères laissent le choix de la source d’alimentation la plus Vers une prise secteur appropriée à vos besoins. Indicateur REMARQUES: POWER ● Aucune fonction n’est disponible sans alimentation. Indicateur ●...
  • Page 9: Utilisation Avec Une Batterie Automobile

    été entreposée pendant longtemps. Dans ce cas, retirer et refixer la batterie et la recharger. L’indicateur devrait s’allumer pendant la recharge. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur JVC le plus proche. UTILISATION AVEC UNE BATTERIE...
  • Page 10: Retrait Et Mise En Place De La Pile (Au Lithium) De L'horloge

    MISE EN ROUTE (suite) Retrait et mise en place de la pile (au lithium) de l’horloge Cette pile est nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge et pour effectuer les réglages de date/heure. COUPER L’ALIMENTATION Couper l’alimentation du camescope et retirer la source d’alimentation.
  • Page 11: Réglages De Date/Heure

    Réglages de date/heure NEAR SELECTIONNER LE MODE Régler d'abord le commutateur d'alimentation sur “CAMERA”. Tourner la molette de sélection PROGRAM AE sur n'importe quelle position sauf AUTO LOCK. ACCEDER A L’ECRAN DE MENU MENU FAR Appuyer sur MENU. SELECTIONNER LA FONCTION Appuyer sur –...
  • Page 12: Réglage De La Longueur De Bande

    MISE EN ROUTE (suite) Réglage de la longueur de bande Sélecteur de longueur Régler la longueur de bande en fonction de la longueur de bande (T20•30•40) de la bande utilisée. REGLER LA LONGUEUR DE BANDE Sélecteur de mode Appuyer sur T20•30•40 jusqu'à ce que l’indication d'enregistrement voulue apparaisse dans le viseur ou sur le moniteur (SP-EP)
  • Page 13: Mise En Place Et Retrait D'une Cassette

    Mise en place et retrait d’une cassette OUVRIR LE MONITEUR LCD Faire coulisser MONITOR OPEN et ouvrir le moniteur LCD à un angle supérieur à 45 degrés. OUVRIR LE PORTE CASSETTE Appuyer sur EJECT jusqu’à ce que le porte cassette s’ouvre.
  • Page 14: Ajustement De La Courroie

    MISE EN ROUTE (suite) Ajustement de la courroie ELARGIR LA BOUCLE Séparer la bande Velcro. INTRODUIRE LA MAIN Passer la main droite dans la boucle et tenir la poignée. AJUSTER LA LONGUEUR DE LA COURROIE Ajuster pour que votre pouce et vos doigts puissent Touche de marche/arrêt facilement commander la touche de marche/arrêt d’enregistrement...
  • Page 15: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base REMARQUE: Indicateur de durée de bande restante Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquées ci- dessous. Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. 25min *- - -min ● Alimentation ( P. 8) (En cours de calcul) ●...
  • Page 16: Passer En Mode D'attente D'enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite) Prise de vues en regardant sur le moniteur LCD Avant les étapes suivantes, effectuer l’étape 1 ( P. 15). Commutateur PASSER EN MODE D’ATTENTE LENS COVER D’ENREGISTREMENT S’assurer que le moniteur LCD est complètement ouvert. Faire coulisser le commutateur d’ouverture/ fermeture LENS COVER pour ouvrir le capuchon POWER d’objectif.
  • Page 17: Incliner Le Moniteur Lcd

    Prise de vues journalistique Dans certaines situations, des angles différents de prise de vues peuvent être nécessaires pour des résultats plus spectaculaires. OUVRIR LE MONITEUR LCD S'assurer que le moniteur LCD est complètement ouvert. INCLINER LE MONITEUR LCD Incliner le moniteur LCD dans le sens le plus commode.
  • Page 18: Fonctions De Base

    ENREGISTREMENT Fonctions de base Caractéristique: Zoom Objectif: Produire un effet zoom, ou un Zoom avant changement immédiat dans le grossissement de l’image. Opération: Hyper zoom 36X Le circuit numérique double le grossissement maximum de 18x offert par le zoom optique. 1) Pour un zoom avant, pousser le levier Zoom arrière de zoom vers “T”...
  • Page 19: Lampe Vidéo

    •En fonctionnement, garder une distance d’environ 30 cm entre la lampe et les gens ou des objets. •Ne pas utiliser près de substances inflammables ou explosives. •Il est recommandé de consulter votre revendeur JVC le plus proche pour changer l’ampoule. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 20: Fonctions Avancées

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées Programme AE avec effets spéciaux Le mode est activé 1 seconde plus tard. Tout ce que vous avez à faire pour avoir accès à un des 1 seconde après effets est de tourner la molette de sélection PROGRAM Sepia SELECTIONNER LE MODE Tourner la molette de sélection PROGRAM AE...
  • Page 21 Symbole sur Indication du Symbole sur Indication du Mode Mode la molette moniteur LCD/viseur la molette moniteur LCD/viseur Mode verrouillage LOCK Auto Lock Twilight Ambiance réelle automatique Mode verrouillage Ambiance réelle Maintient le camescope en mode entièrement Des paysages, des scènes au crépuscule, des feux automatique, éliminant la possibilité...
  • Page 22: Memoriser La Mise Au Point

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Mise au point Mise au point automatique Zone de détection Le système de mise au point automatique toute distance de la mise au point du camescope permet de filmer en continu de gros plan à l’infini. Toutefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations citées ci-dessous (dans NEAR ces cas, utiliser la mise au point manuelle).
  • Page 23: Relacher Le Mode De Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle REMARQUE: NEAR Vous devez déjà avoir fait les réglages nécessaires du viseur ( P. 10). Si ce n’est pas le cas, le faire avant de continuer. SELECTIONNER LE MODE Levier de zoom Tourner la molette de sélection PROGRAM AE sur n'importe quelle position sauf AUTO LOCK.
  • Page 24: Activer Le Stabilisateur D'image

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Stabilisateur d'image Cette caractéristique compense pour des images instables causées par le bougé de caméra, particulièrement remarquable avec un zoom élevé. ACTIVER LE STABILISATEUR D’IMAGE Appuyer sur PICTURE STABILIZER. “ ” apparaît PICTURE STABILIZER dans le viseur. •Pour couper le stabilisateur d’image, appuyer sur PICTURE STABILIZER.
  • Page 25: Passer En Mode D'attente De Fondu Ou De Volet

    /Volet Fondu [Ex. : Fondu au noir] Fondu à l'ouverture Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu/volet à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement.
  • Page 26 ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Mode cinéma Moniteur LCD ou viseur Cette caractéristique vous permet d’enregistrer des barres noires en haut et en bas de l’écran pour produire un effet “écran large” comme au cinéma. SELECTIONNER LE MODE Tourner la molette de sélection PROGRAM AE sur Mode cinéma n'importe quelle position sauf AUTO LOCK.
  • Page 27: Acceder A L'ecran De Menu

    Générateur de caractères Touche MENU Vous pouvez entrer un titre original d’un maximum de 18 caractères. NEAR ACCEDER A L'ECRAN DE MENU Tourner la molette de sélection PROGRAM AE sur n'importe quelle position sauf AUTO LOCK, puis appuyer sur MENU. ACCEDER AU MENU DE REGLAGE DES CARACTERES Appuyer sur + ou –...
  • Page 28: Affichage Selectionner Le Mode

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Insertion de date/heure/caractères Cette caractéristique vous permet d’afficher la date, l’heure et des caractères sur le moniteur LCD dans le viseur et sur un moniteur couleur raccordé, de les enregistrer manuellement ou automatiquement, et même de faire vos propres titres.
  • Page 29 Réglage manuel de la balance des blancs (M.W.B.) Le système de balance des blancs automatique de ce camescope détecte la température de couleur de l’éclairage ambiant pour un ajustement automatique des couleurs. Cependant, l’ajustement précis de la température de couleur n’est pas possible dans les conditions suivantes: SEL.
  • Page 30: Acceder A L'ecran Du Menu

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Utilisation de menu pour des réglages MENU détaillés NEAR Ce camescope dispose d’une commande de fonctions multiples, un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup des réglages plus détaillés du camescope. SELECTIONNER LE MODE Tourner la molette de sélection PROGRAM AE sur n’importe quelle position sauf AUTO LOCK.
  • Page 31 MENU S.LX Pour enregistrer un sujet dans un milieu sombre. Lorsqu’il est Gain Up plus commode de filmer le sujet avec une image plus lumineuse même si l’image devient légèrement grossière. Sélectionné automatiquement lorsque la molette de sélection PROGRAM AE est réglée sur AUTO LOCK. (S.LX: Super LoLux (faible éclairage)) NORM Pour enregistrer un sujet dans un milieu légèrement sombre.
  • Page 32: Lancer L'enregistrement Retarde

    ENREGISTREMENT Fonctions avancées (suite) Retardateur MENU Vous pouvez régler le retard entre le moment où vous appuyez sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement NEAR et le début réel de l’enregistrement. Si vous fixez le camescope, vous (ou la personne qui fait fonctionner le camescope) pouvez entrer dans la scène avant que l’enregistrement commence.
  • Page 33: Relacher Le Mode D'animation Programmee

    Animation Animation programmée Donnez à des scènes ou objets immobiles un effet Vous pouvez enregistrer de façon séquentielle à des de mouvement. Cette fonction vous permet de intervalles préréglés. En laissant votre camescope filmer une série d’images, chacune légèrement pointé sur un sujet particulier, vous pouvez différente, du même objet pendant une courte enregistrer des changements subtils sur une période durée.
  • Page 34: Lecture

    LECTURE Lecture de base MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE Faire d'abord coulisser MONITOR OPEN, puis ouvrir le moniteur LCD à un angle supérieur à 45 degrés. Appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte cassette, puis introduire la cassette avec son étiquette tournée vers l’extérieur.
  • Page 35: Fonctions

    LECTURE Fonctions Caractéristique: Alignement manuel STOP Objectif: Pour éliminer des barres de bruit qui apparaissent sur l’écran pendant la lecture. Opération: 1) Appuyer sur une touche –/+ autant de fois que nécessaire pour une meilleure image. Remarques: ● Pour repasser en alignement original PLAY/PAUSE préréglé, appuyer simultanément sur les touches –...
  • Page 36: Raccordements De Base

    LECTURE Raccordements de base Il y a trois types de raccordement de base. En faisant les raccordements, se référer également aux manuels d’instructions de votre magnétoscope et de votre téléviseur. Raccordement vers un magnétoscope [A] (Montage, copie et lecture) REMARQUE: Utiliser le câble de sortie AV (en option).
  • Page 37: Utilisation De L'adaptateur De Cassette

    LECTURE Utilisation de l’adaptateur de cassette Adaptateur de cassette Utiliser cet adaptateur pour lire une cassette vidéo VHS-C enregistrée avec ce camescope. Elle est entièrement compatible avec tout magnétoscope VHS. L’adaptateur C-P7U est alimenté sur pile et effectue automatiquement les opérations de chargement et déchargement de la bande.
  • Page 38: Montage

    MONTAGE Date/Time Copie de bande PLAY/PAUSE RACCORDER LE MATERIEL En suivant l’illustration sur la gauche, raccorder le camescope et le magnétoscope. PREPARATIFS POUR LA COPIE Placer l’interrupteur d’alimentation du camescope sur “PLAY”, mettre en marche le magnétoscope, et introduire les cassettes appropriées dans le camescope et dans le magnétoscope.
  • Page 39: Commander Le Magnetoscope

    1 1 IMPORTANT 7 1 3 6 Bien que la télécommande multimarque soit compatible SANYO avec les magnétoscopes JVC ainsi qu’avec de nombreux 6 7 MITSUBISHI modèles d’autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner 1 5 SHARP avec votre magnétoscope ou offrir des fonctions 3 7 limitées.
  • Page 40: Acceder A L'affichage De Compteur Du Montage

    MONTAGE (suite) PREPARER LE MAGNETOSCOPE Mettre en marche, introduire une cassette enregistrable et passer en mode AUX (se référer au manuel d’instructions du magnétoscope). REW/FF STOP SELECTIONNER LES SEQUENCES PLAY/PAUSE ACCEDER A L’AFFICHAGE DE IN/OUT COMPTEUR DU MONTAGE CANCEL R.A. EDIT Appuyer sur PLAY/PAUSE, puis sur R.A.EDIT et l’affichage de compteur apparaît dans le viseur et sur l’écran du téléviseur raccordé.
  • Page 41: Lancer Le Montage Automatique

    MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UN BANDE ORIGINALE (Camescope) MAGNETOSCOPE IN OUT PASSER LE MAGNETOSCOPE EN MODE DE PAUSE D’ENREGISTREMENT Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope et appuyer sur VCR REC STBY, ou engager manuellement le mode de pause d’enregistrement du magnétoscope. BANDE MONTEE (Magnétoscope) LANCER LE MONTAGE AUTOMATIQUE Appuyer sur EDIT sur le camescope, et les...
  • Page 42: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE La télécommande toute fonction peut commander à distance ce camescope ainsi que les opérations de base (LECTURE, ARRET, PAUSE, AV. et RET.) de votre magnétoscope. Cette télécommande rend possibles des fonctions d’enregistrement complémentaires. Mise en place de la pile TIRER LE PORTE PILE Type : Tirer en introduisant un...
  • Page 43 Caractéristique: Retardateur, animation et animation programmée Objectif: La télécommande vous permet de régler/ relâcher les fonctions d’intervalle et de durée d’enregistrement aussi bien que Portée de la l’écran de menu. télécommande Opération: Retardateur 1) Réglage 15° Au lieu d’effectuer les étapes 1 à 3 de la page 32 (“Retardateur”), appuyer sur INT.
  • Page 44: Montage Par Insertion

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE (suite) Montage par insertion COUNTER R/M Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence sur une bande préenregistrée, remplaçant ainsi une partie de l’enregistrement original, avec un minimum de distorsion d’image aux points d’entrée et de sortie. L’audio d’origine reste inchangé.
  • Page 45: Doublage Audio

    Doublage audio Indicateur de doublage audio Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur une bande préenregistrée (audio normal uniquement) Moniteur LCD M-0:05:20 ou viseur ** Effectuer les étapes 1, 2 et 3 de la procédure d’insertion vidéo ( P. 44) avant de continuer. •Le son provient du microphone incorporé...
  • Page 46: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Commutateur d’ouverture/ fermeture LENS COVER Placer l’interrupteur d’alimentation sur POWER OFF pour couper l’alimentation. Appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte-cassette, puis retirer la cassette. Fermer et verrouiller le porte-cassette en appuyant sur PUSH. Fermer et verrouiller le moniteur LCD. Appuyer sur BATT.
  • Page 47: En Cas De Difficulte

    P. 35) dans l’image de lecture. L’image de lecture est brouillée ou ● Les têtes vidéo sont sales ou usées. Consulter votre revendeur JVC le plus proche pour un nettoyage ou un interrompue. remplacement des têtes. ● C’est normal. L’indication de compteur est brouillée pendant l’arrêt sur image.
  • Page 48 LCD. source d’alimentation. Au bout de quelques minutes, essayer de remettre l’alimentation sur marche. Si le numéro d’erreur apparaît encore dans le viseur, consulter le revendeur JVC le plus proche. L’image est floue.
  • Page 49: Index

    INDEX Viseur/Moniteur LCD 1 * 2 * 5 * 6 18min Disp. REC SP Sepia & – 05 AUTO PAUSE 1min APS ON INDEX 1/2s TAPE END Merry Christmas 10 : 24 : 56 Indications dans le viseur ou sur le moniteur LCD * Avertissement de cassette/durée de bande Affichage de titres préprogrammés ..
  • Page 50: Commandes

    INDEX Commandes 5 7 9 u i U E Y & R d s Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 51: Connecteurs

    • Elle est utilisée pour raccorder le camescope à Touche de retouche (RETAKE F) .... p. 18 un ordinateur personnel. Pour plus de détails, consulter votre revendeur Touche de lecture/pause JVC le plus proche. (PLAY/PAUSE) ........p. 34 Prise de microphone externe Touche d’arrêt (STOP) ......p. 34 (avec capot) .........
  • Page 52 INDEX Termes Accessoires fournis ........p. 6 Marquage de code d'indexation ....p. 43 Adaptateur de cassette ......p. 37 Mémoire de compteur ......p. 35 Adaptateur secteur/chargeur de batterie..p. 8 Mémorisation de la mise au point ....p. 22 Ajustement de dioptrie ......
  • Page 53: Precautions A Observer

    CA nommé "Siemens Plug", comme indiqué ci-dessous. bien lire les précautions suivantes: Pour cet adaptateur de fiche CA, consulter votre revendeur JVC le plus proche. 1. Pour éviter des accidents . . . Adaptateur de fiche ..Ne pas brûler.
  • Page 54: Appareil Principal

    ..loin des radiateurs ou d’autres sources de chaleur..en dehors des rayons du soleil. JVC le plus proche..où elles ne seront pas sujettes à des chocs ou vibrations inutiles.
  • Page 55: Caracteristiques Techniques

    Certains accessoires ne sont pas disponibles dans des blancs : Automatique/Manuel certaines régions. Veuillez consulter votre MONITEUR LCD revendeur JVC le plus proche avant d’acheter des accessoires en option. Taille : 10 cm mesuré en diagonale Les caractéristiques techniques sont pour le mode Système...
  • Page 56 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Imprimé au Japon U ( C ) COPYRIGHT© 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0697TOV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 57 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières