Page 1
01-001451-180112 Tracteur Manuel d’Utilisation TM3185H3 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Page 3
À NOTRE CLIENT À NOTRE CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté un tracteur ISEKI. Ce manuel d’utilisation fournit les informations nécessaires pour utiliser et entretenir de ma- nière sûre et correcte votre tracteur. Ce manuel contient principalement les deux types d’informations suivants : Instructions de sécurité...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT ............1 DÉMARRAGE ............31 Contrôle avant le démarrage ......31 Démarrage normal ..........32 TABLE DES MATIÈRES ..........3 Redémarrage du moteur à chaud ....... 33 Démarrage par temps froid ......... 33 SÉCURITÉ...
Page 6
TM3185F3 DÉTAILS DE LUBRIFICATION ....... 56 CAPACITÉ DE CHARGE DES ESSIEUX ET DES Graisseurs ............56 PNEUS ..............87 Huile moteur et filtre ..........56 POIDS AVANT ............87 Huile et filtres de transmission ......57 DÉCLARATION RELATIVE AU NIVEAU Huile de l’essieu avant ........
Page 7
SÉCURITÉ SÉCURITÉ USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine a été conçue uniquement pour être utilisée dans le cadre d’applications agricoles, pour la maintenance des parcs et terrains ainsi que pour l’entretien hivernal. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire à...
Page 8
TM3185F3 FAIRE DE VOTRE TRACTEUR UN VÉHICULE SÛR Comment préserver la sécurité (1) N’essayez jamais de faire les choses suivantes : • Modifier la structure du tracteur • Installer un autre type de moteur • Installer des pneus d’une taille différente de celle d’origine.
Page 9
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Comment utiliser la machine en toute sécurité (1) Avant d’utiliser votre machine, familiarisez-vous avec les commandes de la machine en lisant attentivement le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Il est re- commandé...
Page 10
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas, veuillez consulter votre agent ISEKI. (3) Avant de retirer un dispositif de sécurité, comme un capot de protection, veillez à ce que la ma- chine soit complètement à l’arrêt. Veillez à tou- jours remonter les capots après entretien.
Page 11
SÉCURITÉ Démarrage du moteur et utilisation du tracteur (1) Avant de démarrer le moteur à l’intérieur, assu- rez-vous que le local est bien ventilé, car les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel. (2) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la transmission a été...
Page 12
TM3185F3 (2) Quand vous montez une côte, conduisez le trac- teur avec précaution. • Quand vous montez une côte, placez le levier de vitesses sur la vitesse la plus appropriée. Commencez à rouler le plus lentement possible. • Quand vous montez une côte, ne changez pas de vitesse en cours de route.
Page 13
(7) Utilisez des rampes ayant des caractéristiques identiques ou supérieures à celles mentionnées ci-dessous. Lorsque la machine est équipée d’accessoires, prenez conseil auprès de l’agent ISEKI. Caractéristiques des rampes • Longueur..plus de 4 fois la hauteur de la plate- forme du camion •...
Page 14
N’essayez pas de remorquer une charge dépassant les capacités du tracteur. Si vous avez des ques- tions, consultez votre agent ISEKI. Conformez-vous strictement aux instructions indiquées dans le ma- FIG. 19 nuel d’utilisation de la machine ou de la remorque montée ou attelée et ne manœuvrez pas la combi-...
Page 15
Gardez les mains et le corps à l’écart des trous de goupilles, buses et becs d’où sortent ces fluides. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème du circuit hydraulique ou d’injection de carburant. Pour contrôler des fuites, utilisez systématique- ment un morceau de carton ou de bois.
Page 16
Faites faire la réparation par votre agent ISEKI ou un atelier de réparation qualifié. Pour mettre en place les flancs du pneu sur la jante, ne dépassez pas la pression de gonflage maximum spécifiée sur le pneu.
Page 17
SÉCURITÉ ENTRETIEN DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Entretien du câblage électrique (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés ou coincés par les pièces en rotation. (2) Avant de manipuler des pièces électriques, veil- lez à...
Page 18
TM3185F3 (4) Lorsque vous débranchez les câbles de la bat- Quand vous débranchez les câbles de la batterie, terie, débranchez systématiquement le câble de débranchez d’abord le câble négatif (-). masse (-) en premier lieu. Lorsque vous bran- chez les câbles de la batterie, raccordez d’abord le câble positif (+).
Page 19
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ (4) Étiquette de l’éther (N° de code 1674-904-002-1) (1) Étiquette d’avertissement de la courroie et du ventilateur (N° de code 1776-904-002-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION N’utilisez jamais d’éther ou de fluide de démar- rage pour démarrer les moteurs équipés de bou- gies de préchauffage.
Page 20
TM3185F3 (7) Étiquette de la batterie (9) Étiquette d’avertissement concernant l’utilisation (N° de code 1705-904-002-1) (N° de code 1750-904-001-0) A. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION Conservez la batterie à l’écart de toute étincelle et flamme nue risquant de provoquer une explosion. A.
Page 21
(ROPS) est endommagé ou modifié. • Commandez une nouvelle étiquette auprès de votre agent ISEKI si l’une d’elles manque ou est (13) Étiquette de vitesse déchirée. Leurs références sont mentionnées dans (N° de code 1776-904-011-0) la section «...
Page 22
(11) 1728-903-002 (8) 1705-902-007 (9) 1750-904-001 (16) 1817-904-011 (13) 1776-904-011 (14) 1776-904-003 (5) 1776-904-004 (12) 1674-904-005 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes détériorées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
Page 23
Vous êtes tenu de lire et de comprendre ce manuel d’utilisation dans son intégralité avant toute utilisation de la ma- chine. Votre agent ISEKI est également à même de vous aider quant à l’utilisation de la machine et de vous fournir des précisions concernant son utilisation appropriée.
Page 24
TM3185F3 IDENTIFICATION DU TRACTEUR PLAQUE RÉGLEMENTAIRE FIG. 27 FIG. 28 NUMÉRO DE MODÈLE / SÉRIE Chaque tracteur est identifié par un numéro de modèle et un numéro de série. En outre, le moteur et le châssis possèdent également des numéros d’identification.
Page 25
IDENTIFICATION DU TRACTEUR FIG. 31 : Le numéro de châssis (2) est frappé sur le côté droit du châssis avant. La plaque d’identification du moteur est fixée à droite du moteur (3). NUMÉRO DE CHÂSSIS NOTE : Dans ce manuel d’utilisation, toute référence au côté...
Page 26
TM3185F3 COMPOSANTS PRINCIPAUX FIG. 33 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Roues avant 10. Aile 20. Essieu arrière Réservoir de carburant 11. Capot 21. Clignotant / Feux de position Chaîne de maintien 12. Calandre (avant) Tige de levage 13.
Page 27
UTILISATION UTILISATION FIG. 34 FIG. 34 : Présentation générale et emplacement des commandes du poste de conduite du tracteur. L’utilisation de ces commandes est expliquée plus loin dans cette section : Tableau d’instrumentation Levier de vitesses principal Volant Levier de changement de gamme de vitesse Pédale d’embrayage Levier de PDF arrière Levier de frein de stationnement...
Page 28
TM3185F3 TABLEAU D’INSTRUMENTATION FIG. 35 : Jauges, interrupteurs de commande et témoins du tableau d’instrumentation. Les éléments sont comme suit : 1. Contacteur à clé 2. Rangée de témoins 3. Compte-tours 4. Compteur horaire du moteur 5. Jauge du liquide de refroidissement 6.
Page 29
UTILISATION Rangée de témoins FIG. 37 : La rangée de lampes témoins comprend plusieurs témoins d’alerte permettant de surveiller certaines fonctions. Les lampes sont comme suit : • 1. Témoin de charge de la batterie - S’allume quand le contacteur à clé est tourné sur « ON » et s’éteint quand le moteur est démarré, pour indiquer que le circuit de recharge de la batte- rie fonctionne.
Page 30
TM3185F3 Compte-tours et compteur horaire FIG. 38 : Le compte-tours (1) indique le régime mo- teur en tours par minute (tr/min) du vilebrequin. Le compteur horaire au centre du cadran (2) indique le temps d’utilisation du moteur et du tracteur pour déterminer les intervalles d’entretien.
Page 31
UTILISATION Contacteurs FIG. 41 : Le klaxon (1) se fait entendre lorsque vous appuyez sur l’interrupteur du klaxon. Interrupteur des phares (2). Il s’agit d’un interrupteur rotatif à trois positions : • (A) position OFF - complètement tourné dans le sens antihoraire.
Page 32
TM3185F3 PÉDALE D’EMBRAYAGE FIG. 44 : Lorsque la pédale d’embrayage (1) est com- plètement enfoncée, la transmission est débrayée, ce qui permet de démarrer le moteur, de changer les rapports et d’arrêter le déplacement du tracteur. L’em- brayage doit également être débrayé pour engager la PDF et la conduite à...
Page 33
UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE DÉMARRAGE Contrôle avant le démarrage Les cinquante premières heures d’utilisation du trac- teur sont déterminantes pour les performances et la Quotidiennement, avant le démarrage du tracteur, il longévité du moteur et du tracteur : faut suivre quelques procédures de base pour vous assurer du bon fonctionnement du tracteur et garantir •...
Page 34
TM3185F3 Démarrage normal ATTENTION : N’essayez de démarrer le tracteur que si vous êtes assis sur le siège du conducteur. Seul le conducteur est autorisé à monter sur le tracteur. FIG. 48, 49 et 50 : Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1.
Page 35
• Un ou plusieurs paliers ou engrenages de la mandée par temps froid. Consultez transmission peuvent s’endommager votre agent ISEKI. • La conduite au volant et le freinage peuvent devenir lourds ATTENTION : Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré...
Page 36
E (vide), car toute panne de carburant néces- ne fonctionne pas comme prévu, contac- sitera de purger le circuit de carburant. tez immédiatement votre agent ISEKI pour le faire réparer. ATTENTION : N’essayez PAS d’effectuer l’entretien du tracteur lorsque le moteur Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du...
Page 37
UTILISATION COMMANDES DE RÉGIME MOTEUR ATTENTION : Adaptez toujours le régime du moteur pour une utilisation sûre. Ré- duisez le régime avant de faire tourner ou reculer le tracteur. IMPORTANT : NE « POUSSEZ » PAS le moteur à froid et ne lui appliquez pas une charge excessive.
Page 38
TM3185F3 TABLEAU 2 : Le tableau ci-dessous indique les vitesses disponibles avec leurs vitesses au sol correspondantes, de la plus lente à la plus rapide. TABLEAU 2 : Tableau de la vitesse au sol TM3185F3 Positions (Régime moteur : 2 700 tr/min) Gamme Rapport km/h...
Page 39
UTILISATION ARRÊT DU TRACTEUR FIG. 54 : Vous pouvez actionner indépendamment les pédales de frein (1 et 2) pour freiner les roues gauche ou droite et faciliter les virages. Désolidarisez les pé- dales de frein pour faciliter les virages. Quand vous roulez sur des routes ou travaillez à vitesse élevée avec le tracteur, solidarisez les pédales de frein avec la plaque d’interverrouillage (3) pour appliquer les deux freins en même temps.
Page 40
TM3185F3 UTILISATION DU DISPOSITIF DE BLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL FIG. 57 : Quand la pédale de verrouillage du diffé- rentiel (1) est enfoncée, les deux essieux arrière sont verrouillés pour assurer une motricité identique aux deux roues arrière. Cela est particulièrement impor- tant lorsque vous travaillez sur un sol meuble ou un terrain glissant.
Page 41
UTILISATION FIG. 59 : Lorsque l’essieu avant est embrayé, la vitesse d’avancement des pneus avant est différente de celle des pneus arrière. Cela permet de faciliter la direction lorsque la traction intégrale est sélectionnée. Il est par conséquent nécessaire que l’essieu avant soit débrayé...
Page 42
TM3185F3 ATTENTION : Lorsque vous utilisez un équi- pement entraîné par la PDF, assurez-vous que l’arbre d’entraînement n’interfère pas avec le capot de protection de la PDF. NE travaillez PAS sous un équipement relevé. Avant de raccorder un équipement entraîné par la PDF, levez ou abaissez TOUJOURS avec précaution l’équipement à...
Page 43
UTILISATION ATTELAGE TROIS-POINTS L’attelage trois-points permet d’obtenir une seule machine composée du tracteur et de l’équipement. Le positionnement et le relevage de l’équipement sont commandés hydrauliquement. En outre, le poids et les charges de l’équipement appliquent une pression verticale supplémentaire aux roues arrière du tracteur pour augmenter la traction.
Page 44
TM3185F3 Bras arrière FIG. 65 : Les bras comprennent plusieurs pièces im- portantes pour fixer et actionner l’équipement : Bras inférieurs (1) - Points de fixation principaux pour les goupilles inférieures de l’équipement. Tiges de levage (2) - Relient les bras inférieurs aux bras de levage hydraulique pour lever ou abaisser les bras inférieurs.
Page 45
UTILISATION Fixation des équipements ATTENTION : Utilisez toujours le levier du contrôle de position de l’attelage trois- points pour attacher/détacher un équi- pement afin d’obtenir une commande de précision du relevage. FIG. 68 : Reculez avec le tracteur jusqu’à l’équipement en centrant le tracteur sur le bâti de l’attelage de l’équipement.
Page 46
TM3185F3 FIG. 71 : Utilisez le levier de contrôle de position de l’attelage trois-points (1) pour régler la position de l’attelage et de l’équipement. Pour commencer à travailler - Alignez le tracteur et l’équipement sur le terrain et placez le levier de contrôle de position (1) vers l’avant (vers DOWN, le bas).
Page 47
Sur les tracteur autre que le type V, un circuit hydrau- lique auxiliaire externe peut être installé pour entraî- ner des équipements nécessitant un entraînement hydraulique externe. Consultez votre agent ISEKI pour l’installation du levier de contrôle et de la vanne de contrôle.
Page 48
Dans le cas contraire, cela pourrait pro- voquer des accidents. Seul le tracteur de type R peut être équipé du TRH- 1738 ou Scharmuller 3453 (2). (En option) Consultez votre agent ISEKI. FIG. 76 TABLEAU 4 : Caractéristiques de l’attelage arrière (TRH-1776A) e13*2015/208*2016/1788 Nº...
Page 49
UTILISATION ARCEAU DE SÉCURITÉ (ROPS, TYPE R UNIQUEMENT) FIG. 77 : Ce tracteur est équipé d’un arceau de sécu- rité de type ROPS (1) et d’une ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être portée en permanence pendant l’utilisation du tracteur et l’arceau de sécurité doit rester en position relevée et verrouillée.
Page 50
Norme COBO GT62/M200 du siège pour qu’il fonctionne comme système de sécurité, consultez votre agent ISEKI. Réglage selon le poids du conducteur (1) - Les réglages de suspension du siège peuvent être définis en fonction du poids du conducteur en tournant la commande de réglage de poids.
Page 51
Adressez-vous à votre agent ISEKI afin d’obtenir le maximum d’informations concernant le remorquage. Face aux situations suivantes, appelez votre agent ISEKI, car il est possible que la transmission soit cassée. • Le moteur tourne, mais le tracteur ne peut pas être déplacé.
Page 52
POINT DE FIXATION DES CADRES DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES D’OBJETS (FOPS) ET DES CADRES DE PROTECTION DE L’OPÉRATEUR (OPS) Consultez votre agent ISEKI concernant les points de fixation des FOPS et OPS sur le tracteur. REMARQUE : Les FOPS et OPS ne sont pas des équipements de série.
Page 53
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE SPÉCIFICATIONS ET CAPACITÉS Huile moteur Utilisez de l’huile moteur d’une viscosité SAE adéquate. L’huile doit être de qualité égale à la classe CD (API). Contenance (litres) ......................3,0 Viscosité recommandée : 25°C et plus ....................SAE 40, 15W - 40, 20W - 40 0°C - 30°C ..................
Page 54
TM3185F3 POINTS DE LUBRIFICATION / REMPLISSAGE TABLEAU 6 : Type de lubrification Réf. Description : Type : FIG. 87 et TABLEAU 6 : Emplacement général des Réservoir de carburant Diesel points de lubrification, de remplissage et de vidange Liquide de refroidis- sur le tracteur : Radiateur sement du moteur...
Page 55
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE : Contrôler, remplir ou régler : Remplacer : Nettoyer ou laver : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. TABLEAU 7 : Tableau d’entretien Indication du nombre d’heures de travail Remarques Vidangez l’huile après les 50 premières heures...
Page 56
TM3185F3 : Contrôler, remplir ou régler : Remplacer : Nettoyer ou laver : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. Indication du nombre d’heures de travail Remarques Serrez les bou- lon / écrous des Contrôlez toutes les 100 heures.
Page 57
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN ATTENTION : Coupez le moteur avant d’effectuer un entretien sur le tracteur. Le capot moteur doit être verrouillé avant d’utiliser le tracteur. Ouvrez le capot du moteur pour accéder au radiateur, à la batterie et aux éléments du moteur. Ouverture/fermeture du capot FIG.
Page 58
TM3185F3 DÉTAILS DE LUBRIFICATION Graisseurs Lubrifiez tous les graisseurs (voir TABLEAU 6) toutes les 50 heures d’utilisation avec de la graisse multiu- sage n°2 à base de lithium. Nettoyez le pistolet de graissage et les graisseurs avant et après le grais- sage pour éviter toute contamination par la saleté.
Page 59
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE FIG. 93 : Pour remplacer le filtre à huile moteur - Retirez le filtre à huile (4) et débarrassez-vous de cet ancien filtre dans un endroit de collecte approprié. Assurez-vous que le joint d’origine du filtre est enlevé. Lubrifiez le nouveau joint sur la nouvelle cartouche avec de l’huile moteur propre.
Page 60
ISEKI. Huile de l’essieu avant L’essieu moteur avant possède un niveau d’huile com- mun pour le carter du différentiel avant et pour chaque boîtier réducteur de roue.
Page 61
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ATTENTION : Ne retirez pas le bouchon du radiateur, excepté lorsque vous vérifiez ou remplacez le liquide de refroi- dissement. Assurez-vous d’avoir laissé suffisamment refroidir le moteur avant de retirer le bouchon. Si le bouchon est retiré lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement peut en jaillir et entraîner des brûlures ou d’autres blessures.
Page 62
TM3185F3 FIG. 100 : Le radiateur comporte un vase d’expansion (4) pour garder constant le niveau du liquide de refroi- dissement dans le radiateur. Contrôlez le niveau dans ce vase d’expansion lors de l’inspection quotidienne. Vérifiez que le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion se situe entre «...
Page 63
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE Courroie du ventilateur FIG. 102 : La courroie du ventilateur doit être suffi- samment tendue pour que le liquide de refroidisse- ment puisse bien circuler dans le bloc-cylindres et le radiateur. La courroie est suffisamment tendue quand elle peut être enfoncée d’environ 5 mm (voir «...
Page 64
TM3185F3 LE FILTRE À AIR DU MOTEUR IMPORTANT : Ne jamais faire tourner le moteur quand les filtres à air sont enlevés. Nettoyage / remplacement de l’élément de filtre à air FIG. 104 et 105 : Le filtre à air (1) du moteur se trouve sur le moteur.
Page 65
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE CIRCUIT DE CARBURANT Utilisez uniquement du diesel de qualité appropriée. Si de l’eau ou des saletés pénètrent dans le réservoir de carbu- rant ou dans une autre partie du circuit de carburant, cela peut provoquer l’obturation répétée du filtre à carburant et endommager la pompe d’injection et les injecteurs.
Page 66
TM3185F3 Bouchon de remplissage du réservoir de carburant FIG. 109 : Quand vous enlevez le bouchon de rem- plissage (1) du réservoir de carburant, vous pouvez entendre un sifflement ou un bruit sec. Ce bruit, dû à la conception du bouchon, est normal. Ne modifiez pas le bouchon et n’utilisez pas un bouchon non homologué...
Page 67
La température de la batterie ne doit pas dépasser 45°C. Pour connecter et déconnecter les câbles de batterie, coupez l’alimentation du char- geur de batterie. Si vous avez des ques- tions à propos de la batterie, consultez votre agent ISEKI.
Page 68
TM3185F3 IMPORTANT : N’effectuez pas une recharge rapide de la batterie, car elle pourrait être en- dommagée et voir ses performances diminuées. IMPORTANT : Remplacez la batterie avant d’utiliser le tracteur pour la première fois. IMPORTANT : Lors du remisage du tracteur pendant une période prolongée, la batterie se décharge (notamment en hiver).
Page 69
Si le système de dé- marrage au point mort ne fonctionne pas comme prévu, contactez immédiatement votre agent ISEKI. REMARQUE : Un contacteur de sécurité situé au ni- veau du siège est intégré au système. Si la pédale d’embrayage n’est pas enfoncée, le moteur s’arrête automa-...
Page 70
TM3185F3 FIG. 114 : Disposition et emplacement des compo- sants électriques et fusibles : (A) Boîte à fusibles principale - Située du côté ar- rière droit du moteur. TABLEAU 8 : Fonction de la boîte à fusibles principale Réf. Amp. Fonction Klaxon, avertisseur sonore de 10 A...
Page 71
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE RÉGLAGE DE LA GARDE D’EMBRAYAGE FIG. 115 et 116 : Contrôlez régulièrement la garde d’embrayage et réglez-la si nécessaire. La garde d’embrayage (A) est bonne quand elle mesure de 20 à 30 mm en mesurant à l’arrière de la pédale (1) comme illustré.
Page 72
TM3185F3 RÉGLAGE DE LA GARDE DES FREINS FIG. 117 : Désolidarisez les pédales et contrôlez la garde de chaque pédale de frein. La garde correcte (A) de chaque pédale de frein est comprise entre 20 et 30 mm. REMARQUE : À l’usage, la garde augmente et l’équilibre des freins est affecté.
Page 73
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE ROUES ET PNEUS Vérifiez périodiquement les roues et la pression des pneus, le serrage des boulons des roues et l’absence de tout dommage préjudiciable à l’utilisation du tracteur et à la sécurité du conducteur. Corrigez tout défaut avant d’utiliser le tracteur.
Page 74
TM3185F3 Empattement avant FIG. 120 : 4 roues avant motrices - Les pneus agraires peuvent être inversés. Les pneus gazon ne peuvent pas être inversés. TABLEAU 12 : Réglage des roues avant Réglage (mm) Type de pneu Taille de pneu Agraire 5 x 12 4PR Avant...
Page 75
ATTENTION : Il faut corriger un jeu ex- cessif de la direction avant d’utiliser le FIG. 122 tracteur. Contactez votre agent ISEKI. Alignement des roues avant FIG. 123 : Le « pincement » correct des roues avant (A moins B) doit être comme suit : 4WD ...............2 à...
Page 76
à patiner. Toute fuite d’huile au niveau du joint arrière du vilebrequin et/ou de l’arbre menant à la transmission entraînera un écoulement d’huile par le trou. Contactez votre agent ISEKI en cas de fuite d’huile. FIG. 125 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU 14 : Toutes les fixations doivent être...
Page 77
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMISAGE FIG. 126 et 127 : Lorsque vous remisez le tracteur pendant des périodes prolongées, notamment en hors-saison, il faut prendre certaines mesures pour le conserver en bon état. Ces mesures varient en fonction de la zone géographique et de la saison de remisage.
Page 78
TM3185F3 NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez régulièrement la machine. Nettoyez convenablement les endroits facilement éclaboussés de boue tels que la partie intérieure de l’aile. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, assurez-vous de l’utiliser en respectant les recommandations du manuel de l’utilisateur et les étiquettes de sécurité du nettoyeur. Une utilisation inappropriée peut provoquer des blessures et endommager la machine.
Page 79
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE LISTE DES PRINCIPAUX CONSOMMABLES FIG. 129 FILTRE À AIR AMPOULE DE BLOC ÉLÉMENT PHARE /12 V /60 /55 W A M P O U L E D U P H A R E COMBINÉ ENS. FILTRE / CARBURANT (7-1 : Sauf pour type à...
Page 80
TM3185F3 TABLEAU 15 : Liste des pièces RÉFÉRENCE DE RÉF. NOM DE LA PIÈCE LA PIÈCE FILTRE À AIR 1725-104-313-00 BLOC ÉLÉMENT ENS. FILTRE / CARBURANT 1774-105-200-00 ÉLÉMENT 1774-105-203-00 32 V 05 A 3824-247-202-00 FUSIBLE DE LA LAME 32 V 10 A 3821-262-202-00 32 V 15 A 3821-262-203-00...
Page 81
• Le levier de la PDF arrière est mis Mettez le levier au point mort. • Le contacteur de sécurité est défectueux Consultez votre agent ISEKI. • La batterie est déchargée Chargez la batterie. • Les cosses sont desserrées ou sales Nettoyez et resserrez convenablement.
Page 82
Faites le plein et purgez l’air du circuit insuffisante de carburant. en cours d’utilisation • Des injecteurs de carburant sont Consultez votre agent ISEKI. défectueux • La pompe d’injection est défectueuse Consultez votre agent ISEKI. • Grippage du moteur suite à un (Si le moteur peut être tourné...
Page 83
L’embrayage broute • Pédale d’embrayage mal réglée Réglez la course de garde. • Garniture d’embrayage usée ou brûlée Consultez votre agent ISEKI. • Fuite d’huile moteur, de transmission Consultez votre agent ISEKI. L’embrayage ne permet plus • Pédale mal réglée Réglez la course de garde.
Page 84
• La direction ou les rotules sont Resserrez ou remplacez les pièces desserrées défectueuses. • La pompe de la direction assistée Consultez votre agent ISEKI. est défectueuse Le volant présente trop de jeu • La colonne de direction est usée Consultez votre agent ISEKI.
Page 85
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES TM3185F3 MOTEUR Fabricant................IHI Shibaura Machinery Corporation Modèle ....................E673L-D Type de moteur............4 temps, refroidi par eau et soupapes en ligne Aspiration....................Naturelle Taux de compression................23,5 Cylindrée ....................0,761 litre Nombre de cylindres..................3 Alésage...................67,0 mm Course ....................72,0 mm Puissance moteur (Net) .............15,8 PS (11,6 kW) @ 2 700 tr/min Puissance de la PDF (Estimation) ........
Page 86
TM3185F3 TM3185F3 CIRCUIT HYDRAULIQUE Système de direction - Direction manuelle (sauf pour le tracteur de type U) Type....................Manuelle Système de direction - Direction assistée (tracteur de type U) Type................... Hydrostatique (assistée) Pompe ..................Distributeur de flux Puissance maximale ..............4,4 litres Pression ................6,0 MPa (61 kgf/cm2) Circuit hydraulique principal Pompe ..............
Page 87
CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS GÉNÉRALES FIG. 130 TABLEAU 17 : Dimension Modèle TM3185F3 Pneu Agraire Gazon Agraire Avant 5-12 20 x 8.00 -10 5.00-12 Arrière 8-16 215 / 80D -15 9.5-16 Empattement 1 270 mm Voie pneu avant 755 - 925 mm 860 mm 755 - 920 mm Voie pneu arrière...
Page 88
TM3185F3 LIMITES DES DIMENSIONS DES ÉQUIPEMENTS Équipement Points TM3185F Tondeuse rotative...Montage arrière ....Largeur de coupe max..........1 070 mm (1 lame) ......Poids max.................150 kg (2, 3 lames) ......Poids max.................150 kg Fraise rotative ..........Largeur de fraisage max..........1 070 mm Poids max.
Page 89
POIDS AVANT Le tracteur doit être bien équilibré en fixant le poids avant sur le pare-chocs avant lorsque l’équipement lourd est atta- ché à l’arrière du tracteur. Pour fixer les poids avant, consultez votre agent ISEKI. Poids maximal 90 kg (6 poids de 15 kg) REMARQUE : Nombre maximal de poids avant : 6 poids.
Page 90
1776-702-200-10 Set miroir 1776-702-400-20 Crochet d’attelage avant 1776-411-300-00 Crochet d’attelage arrière 1776-520-300-00 (remorque) Pare-chocs avant 1776-922-700-00 Ensemble poids (15) 1744-922-200-10 REMARQUE : Consultez votre agent ISEKI si vous voulez attacher des pièces qui ne sont pas des pièces d’origine ISEKI.
Page 91
INDEX INDEX accès pour l’entretien 55 déclaration des vibrations 88 à notre client 1 déclaration relative au niveau sonore 87 arbre de PDF arrière 39 démarrage 31 arceau de sécurité 47 temps froid 33 arrêt du tracteur 37 démarrage normal 32 attelage arrière 46 démontage et mise au rebut 14 Attelage trois-points 41...
Page 92
TM3185F3 identification du tracteur 22 schéma de câblage 93 interrupteur sécurité 5 démarrage 67 chargement sur ou déchargement d’un camion 11 principal 26 démarrage du moteur et utilisation du tracteur 9 introduction 21 en circulation 9 entretien 6 personnelle 5 jeu du volant 73 utilisation 7 sélection de la vitesse au sol 35...
Page 95
AN UNSERE KUNDEN AN UNSERE KUNDEN Herzlichen Dank für den Kauf eines ISEKI-Traktors. Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für einen sicheren Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung Ihres Traktors notwendig sind. Die Betriebsanleitung ist zweiteilig aufgebaut: Sicherheitsanweisungen: Wichtige Hinweise, die beim Betrieb des Traktors zu beachten sind.