Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
59112649942
AusgabeNr.
5911264857
Rev.Nr.
29/09/2021
MS225-53E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
m ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
m CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
m ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
 www.scheppach.com
8 - 24
25 - 40
41 - 58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 59112649942

  • Page 1 Art.Nr. 59112649942 AusgabeNr. 5911264857 Rev.Nr. 29/09/2021 MS225-53E Benzin Rasenmäher (angetrieben) 8 - 24 Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 25 - 40 Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) 41 - 58 Traduction des instructions d’origine m ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
  • Page 2  www.scheppach.com...
  • Page 3  www.scheppach.com...
  • Page 4  www.scheppach.com...
  • Page 5 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Page 6  www.scheppach.com...
  • Page 7 KLICK KLICK  www.scheppach.com...
  • Page 8 ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com...
  • Page 10 Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................21 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................24 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 11 Regeln zu beachten. tung benutzen! Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit be- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung einträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)! und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 11  www.scheppach.com...
  • Page 12 • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie stände in die Akkukontakte stecken. diese Gebrauchsanweisung immer bei. Beim Laden des Akkus • Zum Laden des Akkus nur das original Ladegerät verwenden. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 13 • Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Batteriechemikalien sind giftig und ätzend. Während der Motor läuft oder bei heißem Mäher Feuer oder Explosionen können zu schweren Ver- darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin brennungen oder zum Tod führen. nachgefüllt werden. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Page 14 Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlener chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmesser. Schneidwerkzeuge und Zubehörs. Der Gebrauch an- derer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten. 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 15 • Lange Anwendungszeiten Tankinhalt / Öl 0,5 l Schnitthöhen- 25-75 mm / 7-fach Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe verstellung zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzule- Inhalt Auffangkorb 65 l gen. Schnittbreite 53 cm Gewicht 34,4 kg DE | 15  www.scheppach.com...
  • Page 16 • 0,5 l Motoröl SAE 30 7 verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stel- len Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13). 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 17 Ladegerätestecker aus der Steckdose ziehen. Kontrollleuchten Available Charge • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- Drei grüne Leuchten 70% - 100% stände in die Kontakte stecken. Zwei grüne Leuchten Eine grüne Leuchte weniger als 10% DE | 17  www.scheppach.com...
  • Page 18 • Den Motor mit dem Seilzugstarter (17) starten. dem Fahrverhalten vertraut sind. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- ben, nochmals am Griff anziehen. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 19 Fangeinrichtung entleert wird und der tigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Schlei- Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann fen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein zu Verletzungen führen. sollte. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Page 20 Auswurfklappe (15) beim Aushängen des Fangkorbs Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras zu und verschließt die hintere Auswurföffnung. gleich nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 21 Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. zin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem Reinigen Sie den Fangkorb regelmäßig mit Wasser möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer und lassen Sie ihn gut trocknen. oder Funken in Berührung kommen können. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Page 22 Messer wieder geradebiegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer Pflege und Einstellung der Seilzüge arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann wei- Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit tere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben. überprüfen. 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 23 Bei der Entsorgung ausrangierter oder ge- Zubehörteile. brauchter Akkus sind immer alle geltenden Bestim- mungen zu beachten. Betriebszeiten Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, zur Regelung der Betriebszeiten von Rasenmä- hern,welche örtlich unterschiedlich sein können. DE | 23  www.scheppach.com...
  • Page 24 Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 24 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 25 Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 25  www.scheppach.com...
  • Page 26 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 26 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 27 Technical data ..................31 Unpacking .................... 32 Before first use ..................32 Operation ..................... 33 Cleaning ....................37 Transport ....................37 Storage ....................37 Maintenance ..................38 Disposal and recycling ................. 39 Troubleshooting ..................40 GB | 27  www.scheppach.com...
  • Page 28 • The manufacturer’s safety, operation and maintenance or damage that occur due to a failure to observe this instructions as well as the technical data given in the manual and the safety information calibrations and dimensions must be adhered to. 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 29 Failure to follow these instructions may cause serious knowledge, unless they have been given supervi- danger to life of danger or fatal injuries. sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. GB | 29  www.scheppach.com...
  • Page 30 • Never use the lawn mower if the blade or safety • If you give the equipment to any other person, give grilles are damaged, or without the attached guards, them these operating instructions as well. e.g. deflectors and/or grass catching devices. 30 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 31 • Only use cutting equipment and accessories recom- mended by the manufacturer. The use of other tools and accessories may result in injury to the operator. • Always keep the lawnmower in good operating con- dition. GB | 31  www.scheppach.com...
  • Page 32 Check that the delivery is complete. 4. Guide the gas throttle through the electric starter Check the device and its spare parts for possible unit as shown in figure 5a. damage caused by transportation. 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 33 • Red light indicates battery pack is charging nor- Charge Battery Pack mally. Improper use of the battery and charger can result in • Green light indicates battery pack is fully an electrical shock or fire. charged. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Page 34 Mount the battery pack in the engine battery tray on top of the engine. Make sure battery pack is securely in- stalled. Battery pack may represent equipment key in some instances. 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 35 19) into the ejector opening and close the ejector • Inspect the blade. A blade that is bent or damaged opening (15). in any other way must be immediately exchanged for a genuine replacement blade. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Page 36 • Only original parts or parts approved by the way. Before you back up, ensure that nobody is manufacturer may be used for repairs (see address standing behind you (especially little children, who on the warranty certificate). are more difficult to see). 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 37 See the Battery Fuel Gauge section. • In order to prevent damage and injury, secure the tool against tipping over and sliding when trans- porting it in vehicles. GB | 37  www.scheppach.com...
  • Page 38 The air filter should be checked to further damage to the lawn mower. every 25 hours and cleaned if required. If the air is very dusty the air filter should be checked more regularly. 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 39 Spare parts / accessories for the disposal of waste electrical and electronic Lawn mower blade - Article no.: 7911200618 equipment or your waste disposal company. GB | 39  www.scheppach.com...
  • Page 40 Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 41 Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur FR | 41  www.scheppach.com...
  • Page 42 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 42 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 43 Déballage ..................... 49 Avant la mise en service ..............49 Utilisation ....................50 Nettoyage ..................... 54 Transport ....................54 Stockage ....................54 Maintenance ..................55 Mise au rebut et recyclage ..............57 Dépannage ................... 58 FR | 43  www.scheppach.com...
  • Page 44 • Veillez à ce que tous les avertissements concernant techniques généralement reconnues pour l‘utilisation les dangers et la sécurité apposés sur la machine de la machine. restent tous lisibles. 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 45 ’écoulement d’eau dans la fiche CA. la tondeuse à gazon comme groupe dʼentraînement • Ne pas créer de court-circuit ; ne jamais placer pour dʼautres outils et accessoires en tous genres d’objet entre les contacts de la batterie. FR | 45  www.scheppach.com...
  • Page 46 • Enlever la batterie du support de batterie du mo- tenu pour responsable de tout préjudice corporel ou teur. matériel subi par des tiers. • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 47 • N’avancez en poussant la machine qu’à un rythme la machine et évitez de vous pincer les doigts entre de marche normal. les éléments mobiles des outils de coupe et des pièces fixes de lʼappareil. FR | 47  www.scheppach.com...
  • Page 48 Paramètres de vibrations reil en marche peut endommager l’audition Vibration a 7,218 m/s² - Portez toujours une protection auditive. Imprécision de mesure K 1,5 m/s² Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- mum ! 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 49 9. Ouvrez le bac collecteur(16) et fixez les clips en plastique au cadre (Fig.8). 10. Pour tondre en utilisant le bac collecteur : Soulevez le capot d’éjection d’une main (15) et accrochez le bac collecteur (16) comme montré en Fig.9. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Page 50 • Conserver la batterie dans un endroit sec. Ne pas charge normalement. exposer la batterie à la pluie ou à des conditions • Un témoin vert signifie que la batterie est com- humides. plètement chargée. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 51 Eliminez toutes les traces d’huile et d’essence. Arrê- • Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez tez le moteur avant de verser l’essence et laissez le cette opération plusieurs fois pour vous assurer que moteur refroidir quelques minutes. tout fonctionne correctement. FR | 51  www.scheppach.com...
  • Page 52 à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! peut constituer la clé de l’équipement. Lors du mulching, l’herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l’élimination de l’herbe sont supprimés. 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 53 Ne posez aucun autre objet sur lorsque vous êtes passé sur un corps étranger ou la tondeuse. lorsque l’appareil vibre de façon anormale. • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées. FR | 53  www.scheppach.com...
  • Page 54 • Nettoyez le dessus avec un chiffon (ne pas utiliser • Retirez la bougie d’allumage de la culasse. d‘objets tranchants). • Versez avec une burette d’huile env. 20ml huile dans le cylindre. 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 55 • Dévissez la jauge de niveau d’huile (12) en la tour- uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé nant vers la gauche et essuyez la jauge. Remettez dûment autorisé. la jauge en place à fond dans la tubulure de rem- plissage sans la visser. FR | 55  www.scheppach.com...
  • Page 56 à une usure liée à Effectuez ensuite une maintenance de la bougie d’al- l‘utilisation et sont donc des consommables non cou- lumage toutes les 50 heures de fonctionnement. verts par la garantie. 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 57 éliminer les déchets d’équipements électriques et élec- troniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 57  www.scheppach.com...
  • Page 58 • Réglez à la hauteur correcte • Hauteur de coupe trop basse • Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • Lame usée • Remplacez la lame pas correcte • Bac collecteur bouché • Videz le bac collecteur 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 59 DV224  www.scheppach.com...
  • Page 60 DV224  www.scheppach.com...
  • Page 61 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 62 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms225-53e