Scheppach LMB400-Li18V Traduction Du Manuel D'origine
Scheppach LMB400-Li18V Traduction Du Manuel D'origine

Scheppach LMB400-Li18V Traduction Du Manuel D'origine

Tondeuse électrique à batterie

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Art.Nr.
5911210900
AusgabeNr.
5911210850
Rev.Nr.
20/10/2017
LMB400-Li18V
Akku - Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawn mower
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse électrique à batterie
FR
raduction du manuel d'origine
Tosaerba a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Accu - grasmaaier
NL
Vertaling van de originele handleiding
Cortacésped por batería
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Akumulatorowa kosiarka do trawników
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4 - 12
13-20
21-28
29-36-
37-44
45-52
53-60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach LMB400-Li18V

  • Page 1 ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik! UWAGA: Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 2 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 9/12/13 4 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gartengerät, wenn es arbeitet. ACHTUNG! Scharfes Schneidwerkzeug! Hände und Füße vom Messerbalken fernhalten! ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne Schutzhaube (Auswurfklappe) und Gras- fang betrieben werden. ACHTUNG! Scharfes Schneidwerkzeug! 5 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 6 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Akkukontakten kann Verbrennungen Schmuck oder lange Haare können von sich oder Feuer zur Folge haben. bewegenden Teilen erfasst werden. 7 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Grasfang, Gehäuse etc. Lassen Sie diese von • Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen das Ge- einer qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt rät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie es an reparieren oder ggf. austauschen. einem sicheren Ort auf. 8 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre- ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 9 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Montage

    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt heitsstecker vorgenommen werden. Bevor Sie zu wird. Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneide- • Tragen Sie Handschuhe. werkzeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. 10 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Gerät gearbeitet tikbestandteile des Gerätes beschädigen oder werden darf. Verwenden Sie nur Originalzubehör zerstören können. und -ersatzteile. 11 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Schnitthöhe zu tief eingestellt c) Schnitthöhe ändern Rasen unregelmäßig a) Stumpfe Messer a) Messer schleifen/austauschen lassen b) Gras zu hoch b) Stufenweise schneiden 12 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Risk of injury! Never put your hands close to the blades. Never touch the blades when turning the tool on or using it.. 13 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Safety Information

    Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 14 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Unauthorised changes to the machine negate before making any adjust -ments, chang- the manufacturer’s liability for damages resulting ing accessories, or storing power tools. from this. 15 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 • Only ever change the cutting height when the motor is turned off and the cutter bar is not mo- ving. 16 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Intended Use

    (1) at three different heights. This depends on the • Wear regulation safety gear such as safety boots height of the user. and tight work clothing. 17 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Maintenance And Care

    Lift the discharge flap. • You can use a hose to thoroughly clean the grass • Remove the grass box. • box. • Lower the discharge flap. Empty the grass box. • 18 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 19 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Change the cutting height. Lawn is cut a) The blades are blunt. a) Have the blades sharpened/replaced. irregularly. b) The grass is too long. b) Cut it in phases. 20 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    ATTENTION ! La machine ne doit pas être utilisée sans son capot de protection (protection d’éjection) et sans son bac collecteur d’herbe. ATTENTION! Outil très coupant 21 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    à des enfants ou à des personnes n’ayant pas lu ces instructions, d’utiliser cet appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 22 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 De cette façon, vous contrô- batteries peut engendrer des blessures ou un lerez mieux l’outil électrique dans les situations incendie. inattendues. 23 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • Si possible ne tondez pas l’herbe lorsqu’elle est tion et/ou le sac collecteur, le carter etc Faites répa- mouillée. rer ou remplacer ces éléments par un professionnel qualifié ou dans un atelier spécialisé. 24 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    • N’ouvrez le chargeur en aucun cas.Faites-le industriel ou pour toute activité équivalente réparer dans un atelier spécialisé. Consignes de sécurité concernant les batteries 25 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Risques Résiduels

    La lame continue à tourner encore un cours laps de • Nettoyez et entretenez régulièrement vos outils. temps après avoir relâché le levier de commande (3). • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 26 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    La lame est tranchante ! Portez des mager ou détruire les éléments en plastique de gants de protection. l’appareil. 27 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Hauteur de coupe réglée trop bas c) Modifiez la hauteur de coupe Tonte irrégulière a) Lame émoussée a) Faites affûter ou remplacer la lame b) Herbe trop haute b) Tondez par étapes successives 28 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Tenere mani e piedi lontani dalla lama in movimento. Attenzione! Rischio di lesioni! Non posizionare mai le mani vicino alla lama. Non toccare mai la lama quando si avvia o si utilizza l‘apparecchio. 29 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Avvertenze Importanti

    Sorvegliare i senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio. 30 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. 31 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Farlo riparare o, se necessario, sosti- tuire da un tecnico qualificato o presso un‘officina specializzata. 32 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    Peso (con batteria) 14,7 kg 33 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Messa In Funzione

    Aprire il coperchio della batteria (7). Inserire poi le Eliminare eventuali ostruzioni nell‘area di falciatu- • due batterie (15/opzionale, in funzione dell‘oggetto ra prima di agganciare. della fornitura) negli alloggiamenti come indicato. 34 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Manutenzione E Cura

    Controllare regolarmente lo stato della lama. Raccoglierba Il raccoglierba può essere pulito con un flessibile dell‘acqua per ottenere una pulizia accurata. 35 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Ricerca Errori

    Altezza di taglio impostata a una c) Modificare l'altezza di taglio profondità eccessiva Prato irregolare a) Lame non affilate a) Fare affilare/sostituire la lama b) Erba troppo alta b) Tagliare l'erba gradualmente 36 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Verklaring Van De Symbolen

    Let op Gevaar op letsel! Grijp nooit met uw handen in de nabijheid van de mes- sen. Raak bij het inschakelen of tijdens de werkzaamheden aan het apparaat nooit de messen aan.. 37 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Belangrijke Aanwijzingen

    38 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Daardoor kunt u het elek- zaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten trische gereedschap in onverwachte situaties beter kan tot schroeiplekken of brand leiden. controleren. 39 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Laat deze door een gekwalificeerde specialist of • Schakel het apparaat uit, verwijder de veilig- werkplaats repareren of evt. vervangen. heidssleutel en zet het apparaat vervolgens op een veilige plaats. 40 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Doelmatig Gebruik

    • De accuspanning moet bij de accu- laadspan¬- Gewicht (met batterij) 14,7 kg ning van de lader passen. Anders bestaat er gevaar voor brand en explosies. 41 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Ingebruikname

    Als u de grasopvanger verwijdert, klapt de uitwerp- steken. klep naar onderen. Bij het werken zonder gras- opvanger wordt het snijgoed direct naar achteren uitgeworpen. 42 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Onderhoud En Reparatie

    Bij het monteren de installatievlakken van de flens gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde en de messen goed reinigen. verzamelpunt worden afgegeven. 43 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Uitwerpopening verstopt b) Gras verwijderen c) Snijhoogte te diep ingesteld c) Snijhoogte wijzigen Gras onregelmatig a) Stompe messen a) Messen slijpen/laten vervangen b) Gras te hoog b) Trapsgewijs snijden 44 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Let op Gevaar op letsel! Grijp nooit met uw handen in de nabijheid van de mes- sen. Raak bij het inschakelen of tijdens de werkzaamheden aan het apparaat nooit de messen aan.. 45 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Volumen De Suministro

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 46 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones. 47 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • No deje el aparato desatendido durante las pau- ejemplo la trampilla de expulsión y/o el recogedor sas de trabajo y guárdelo en un lugar seguro. de hierba, la carcasa, etc. 48 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Uso Previsto

    Los vapores pueden totalidad. irritar las vías respiratorias 49 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Características Técnicas

    Fije el cable del estribo de empuje superior (1) a los quiere decir que el saco colector de hierba está lle- • largueros con las abrazaderas de fijación de cable no y que hay que vaciarlo de inmediato. (10). 50 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Mantenimiento Y Conservación

    No tirar las pilas al polvo. cubo de la basura, al fuego o al agua. 51 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Solución De Averías

    Altura de corte ajustada demasiado c) Modificar la altura de corte baja Césped irregular a) Cuchillas romas a) Hacer afilar/sustituir las cuchillas b) Hierba demasiado alta b) Cortar escalonadamente 52 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Ręce i nogi trzymać z dala od obracających się noży. Uwaga: Niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie sięgać rękami w okolice noży. Nigdy nie dotykać noża podczas włączania zasilania lub pracy z urządzeniem. 53 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Zakres Dostawy

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub wym. szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Nigdy nie pozwalać na używanie urządzenia ogro- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. dowego przez dzieci lub osoby niezaznajomione z niniejszymi wskazówkami. 54 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Zwarcie między stykami akumulatora sytuacjach. może skutkować poparzeniami lub pożarem. 55 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Elementy te należy przeka- W razie przerw w pracy nie pozostawiać urządzenia zać do naprawy lub wymiany wykwalifikowanemu bez nadzoru i przechowywać je w bezpiecznym specjaliście lub profesjonalnemu zakładowi. miejscu. 56 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zapewnić dopływ świeżego powietrza i w razie dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary Rodzaj akumulatora 4,0 Ah mogą podrażniać drogi oddechowe szerokość cięcia 400 mm 57 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Złożyć klapę wyrzutnika (5) do góry. Przed ponownym umieszczeniem elementu usu- • Zawiesić worek do zbierania trawy (4) przy ko- • nąć ewentualne zatory w komorze koszenia. siarce do trawników. 58 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Konserwacja I Pielęgnacja

    Sprawdzić stan noża. • Wyłapywacz trawy W celu dokładnego czyszczenia można wyczyścić wyłapywacz trawy za pomocą węża do wody. 59 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Wyszukiwanie Błędów

    Usunąć trawę c) Wysokość cięcia ustawiona za nisko c) Zmienić wysokość cięcia Nieregularny trawnik a) Stępiony nóż a) Oszlifować noże/zlecić wymianę b) Trawa za wysoka b) Ciąć stopniowo 60 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 61 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 63 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...

Ce manuel est également adapté pour:

5911210900

Table des Matières