Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin starten. nachgefüllt werden. • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät diesem Fall nicht gemacht werden, da dies von Per- kann zu Gehörschädigungen führen. son zu Person unterschiedlich sein kann. – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in 6. Grasfangkorb (16) - aufklappen und die Kunst- die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor stoffclips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) wird automatisch abgestellt. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Originalmesser ausgetauscht werden. sauberen unverbleiten Kraftstoff. • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wi- schen Sie übergelaufenes Benzin weg. 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Entfernen von Gras oder sonstigen Verstop- damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen fungen, stellen Sie den Motor ab und lösen Sie das nicht gelb wird. Zündkabel. 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Grasresten ist und entfernen diese bei zintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren. Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem • Ölen und warten Sie das Gerät Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lö- Kontrolle des Ölstandes (Abb. 18): sungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder • Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stel- durch Ausklopfen reinigen. len. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der • Artikelnummer des Gerätes Zündkerze. • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Ersatzteile / Zubehör Gehäuse. Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200604 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 19 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
• Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk trenches and embankments. of lightning strike! 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Use only equipment that is in perfect condition. 4. Insert the pull start handle (17) in the designated • Maintain and clean the equipment regularly. hook as shown in Fig. 6. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Note: Use only unleaded gasoline. the starter cord (17) a vigorous pull. (Fig. 14) Attention: When you pull the starting rope the cutting blade rotates even when dissolved motor brake lever. 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• Exhaust gas is dangerous. Only start the engine out in the open. • Make sure that all the guards are fitted and that they are in good working order. 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Make sure that all nuts, bolts and screws are tight- ened securely and that the machine is in safe work- ing condition. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
– only insert it as far as the thread. Changing the blade (Fig. 17) Dispose of the used oil in accordance with applicable Only ever use original spare parts when having the regulations. blade replaced. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Screw the spark plug back in. • Clean the cooling fins of the cylinder and the hous- ing. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflammant. Capacité du réservoir d‘essence L’huile moteur Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général. ballage et pièces de petite taille! 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine sez pas la machine. de blessures plus ou moins graves. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Au lieu de cela, il faut • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. prévenus. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- lisez pas. • Portez des gants. 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à l’aide d’un levier de serrage rapide (5), une disques de fixation (g), une rondelle (b) et d’un écrou en plastique (f) de chaque côté (Fig.4-5) et serrez-le. 37 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Habillez-vous correctement. Portez de bonnes surer une longue durée de vie du moteur. chaussures, pas de sandales ni de tennis. • Contrôlez le niveau d’huile 38 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
• Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres éléments lorsque vous êtes passé sur un corps étranger ou lorsque l’appareil vibre de façon anormale. 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Enlevez le connecteur de la cosse de bougie suivante avec de l‘eau: d’allumage pour éviter une utilisation non autorisée. • Retirez le kit mulching / le sac de ramassage. 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Nettoyez le de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement filtre à air uniquement à l’air comprimé ou en tapotant de l’huile-moteur SAE30. dessus. 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Référence de la machine • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. Pièces de rechange / accessoires Lame de tondeuse à gazon - Numéro d‘article: 7911200604 42 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
50 godzin i są stosowane głównie do pielęgna- cji powierzchni trawiastych i trawników, jednak nie na terenie obiektów publicznych, parków, obiektów sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
środki pierwszej pomocy, a następnie • długi czas użytkowania jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc lekarską. Dlatego zalecamy zakładanie ciepłych rękawic robo- czych i robienia regularnych przerw podczas pracy. 49 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
że wszystko i włożyć wkładkę do mulczowania (19) zgodnie z działa prawidłowo. rys. 10-12. Uwaga: Osłona wyrzutu bocznego nie może być zainstalowa- na podczas mulczowania. 50 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
• Zwrócić uwagę innym osobom lub dzieciom, aby przebywały z dala od kosiarki. • Nigdy nie kosić przy złej widoczności. • Przed koszeniem usunąć rozrzucone, luźne przed- mioty z podłoża. 51 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Pamiętać o tym, że nóż obraca się nadal przez kosz (16), a zwłaszcza kratkę powietrzną od we- kilka sekund po wyłączeniu silnika. Nigdy nie próbo- wnątrz należy oczyścić po użytkowaniu. wać zatrzymywać noża. 52 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
17. Założyć prawidłowo śrubę. Mocująca siła wej ze świecy zapłonowej. Nigdy nie wykonywać obrotowa wynosi 45 Nm. Wymienić również śrubę jakichkolwiek prac przy pracującym urządzeniu. ostrza przy wymianie ostrza. 53 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. 54 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE den Artikel...
Page 60
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...