Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Nur in geschlossenen Räumen verwenden 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze Akku vor Hitze und Feuer schützen Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Gerätesicherung Schutzklasse II Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sie bei Ihrem Fachhändler. baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- nischen Regeln zu beachten. mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedin- m VORSICHT gung sicher oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, stände in die Kontakte stecken. den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- mungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
- Blitzschlaggefahr! Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von • Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hän- Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- gen. werkzeug und starren Geräteteilen 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
• einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest) Technische Änderungen vorbehalten! • einen Benzinkanister ( 5 Liter sind ausreichend für ca. 6 Betriebsstunden) • einen Trichter (passend zum Benzineinfüllstutzen des Tanks) 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der Rad- ziehen. höhenverstellung (Abb. 13/ Pos. 14). Es können 5 • Das Gerät nicht kurzschließen. Niemals Gegen- verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. stände in die Kontakte stecken. 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
• Zum Mähen ziehen Sie den Antriebshebel (2) zum Handgriff (1). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten Sie den Start-/Stopphebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leichtgän- gig ist. 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
• Den Gashebel, falls vorhanden, auf schnelle Posi- wahren. tion stellen. Den Motor in schneller Position laufen • Den Akku ausbauen. Der Akku ist bei manchen lassen. Modellen der Geräteschlüssel. 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen • Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. entfällt. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker. 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
• Entleeren Sie den Grasfangkorb (16) vor dem er- • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- neuten Gebrauch. fen Gegenstände verwenden). • Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaubten Gebrauch zu verhindern. 18 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
• Bringen Sie das Getriebegehäuse und das Messer wieder mit Schrauben an. m Achtung! Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr. Pflege und Einstellung der Seilzüge Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen. 19 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
• Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Zubehörteile. Öl den Zylinder innen schützt. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. 20 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so ber, Pb = Blei schnell wie möglich. 21 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Use only in closed rooms 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 40 °C. Device fuse Protection class II Do not dispose of batteries with your domestic waste. 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Attention! tion of identical constructed machines. The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• Replace defective mufflers. Before Performing Adjustments Or Repairs • Remove battery pack from engine battery tray. 28 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Switch off the engine and pull the spark plug boot: 0,6 l Capacity tank/oil - before you dislodge any blockages or clogs in Cutting height 25-75 mm / 7-steps adjustment the chute. 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
(Fig. 13/ Item 14). 5 differ- ent cutting heights can be selected. • Pull the adjustor lever out and select the desired cutting height. The lever snaps into the desired po- sition. (Fig. 13) 30 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Battery Fuel Gauge button and charge if required. control lever is released it must return to its initial See the Battery Fuel Gauge section. position, at which point the engine automatically switches off. 31 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
30 days in order to guarantee • Never allow the starter cord to snap back. its freshness. Note: Use only unleaded gasoline. 32 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Replace any parts cause serious injuries! that are damaged. Always carefully fasten the chute flap and grass bas- ket. Switch off the engine before emptying the grass basket. 33 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
• Start the mower and switch off again after about 30 seconds. The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it. 34 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Important: Never clean the air filter with petrol or in- flammable cleaning agents. Clean the air filter with compressed air or simply by knocking out any soiling. 35 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
To check available charge, press the Battery Fuel * Not necessarily included in the scope of delivery Gauge button (E, Figure 24) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. 36 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 37 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 38 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Utiliser seulement dans des pièces fermées 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Fusible de l’appareil Classe de protection II Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- de blessures plus ou moins graves. fessionnel ou industriel. 43 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon guidée à la main. Remarques • Lisez minutieusement ce mode dʼemploi. Apprenez à vous servir correctement de la machine et à en effectuer les réglages. 44 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
éclairage artificiel suffisant. Si possible, évi- - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à ga- tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est mouillée. - avant de faire l’appoint dʼessence. 45 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
à condition de respecter les récepteur consignes suivantes 51 cm Largeur de coupe 36,6 kg Poids Batterie lithium-ion 14.4 V Batterie au lithium-ion 2h30min Charge, en minutes 1 AMP Courant de charge 46 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
être seulement entrepris lorsque le placer le cordon d’alimentation. Si le cordon est en- moteur est arrêté et la cosse de bougie d’allu- dommagé, remplacer immédiatement le chargeur. mage débranchée. 47 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
4. Lorsque le témoin vert indique que la batterie est complètement chargée, cette dernière peut être enlevée du chargeur. 48 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
S’assurer que la batterie est solidement installée. Dans certains cas, la batterie peut constituer la clé de l’équipement. 49 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
être maintenue. En tondant et en Contrôlez ensuite l’état de la lame et du porte-lame. changeant de direction auprès des buissons et dans En cas d’endommagement, remplacez-les. les pentes, veuillez faire particulièrement attention. 50 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Après la tonte uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé • Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger dûment autorisé. la tondeuse à gazon dans un endroit clos. 51 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail Entretien et réglage des câbles de transmission avec une lame endommagée. Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez leur souplesse. 52 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Il en va de sez à nouveau la bougie d’allumage. même pour les accessoires. • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. 53 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 54
être dangereux pour les en- fants. Risque d’étouffement ! Placez les éléments de l’emballage hors de portée des enfants et élimi- nez-les le plus rapidement possible. 54 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
• hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 55 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach 56 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Chronić akumulator przed wodą i wilgocią Chronić akumulator przed wysoką temperaturą i ogniem Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa ochronności II Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi 57 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 58 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje • W przypadku wątpliwości, czy warunki robocze są zagrożenie lekkich i średnich obrażeń. bezpieczne, nie należy pracować z maszyną. 60 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
• Nie zwierać urządzenia. Nigdy nie wtykać przed- Wskazówki miotów do styków. • Dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania. Za- poznać się z ustawieniami i prawidłowym użytko- waniem maszyny. 61 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
• Eksploatacja maszyny z nadmierną prędkością jest mokra. może zwiększać niebezpieczeństwo wypadku. • Zabrania się użytkowania kosiarki do trawy pod- czas burzy - niebezpieczeństwo uderzenia pioru- 62 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 63
• miarka 1 l (odporna na olej / benzynę) jonowych • Kanister paliwowy (o pojemności 5 l wystarczy na 2h 30min Czas ładowania w minutach ok. 6 godzin pracy) Prąd ładowania 63 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
świecy. miotów do styków. • Ustawienie wysokości koszenia odbywa się po- przez regulację wysokości kół (rys. 13 / poz. 14). Można ustawić 5 różnych wysokości koszenia. 64 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
• W celu rozpoczęcia koszenia pociągnąć dźwignię napędu (2) do uchwytu (1). Przed przystąpieniem do głównego koszenia sprawdzić kilkukrotnie dźwi- gnię start / stop. Upewnić się, że linka napędowa swobodnie się porusza. 65 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Pozostawić silnik pracujące w pozycji Wyjąć klucz i przechować go w bezpiecznym miej- szybkiej. scu niedostępnym dla dzieci. • Wymontować akumulator. W niektórych modelach akumulator pełni funkcję klucza do urządzenia. 66 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 67
WSKAZÓWKA! Mulczowanie jest możliwe przy • W gęstej, wysokiej trawie ustawić najwyższy sto- względnie krótkiej trawie. pień koszenia i kosić wolniej. Przed usunięciem trawy lub innych zatorów wyłączyć silnik i odłączyć kabel zapłonowy. 67 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
• Regularna, staranna konserwacja jest konieczna w benzyna do czyszczenia. celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpie- czeństwa oraz stałej wydajności urządzenia. Osie i piasty kół • Należy czyścić i lekko nasmarować raz na sezon. 68 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
• Wymianę oleju należy przeprowadzać co rok przed mm (0,030“). Ponownie włożyć świecę zapłonową rozpoczęciem sezonu, silnik powinien być ciepły i (10), zwracając uwagę, aby nie przykręcać jej zbyt wyłączony. mocno. 69 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Przetrze czystą szmatką lub przedmuchać benzyny mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem sprężonym powietrzem. lub iskrami. • Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawie- niem kosiarki w zamkniętych pomieszczeniach. 70 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego. 71 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE den Artikel i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Page 76
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...