Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse
inför montering av tak / Forberedelse
3.
til installasjon av tak / Forberedelse til
montering af tag / Preparation for installing
the roof / Préparation pour l'installation de
toiture
FI Seinien pystytyksen jälkeen on aika
asentaa päätykolmiot. Mallista riippuen
päätykolmio toimitetaan yhtenä
osana, tai useammassa osassa, jotka
kiinnitetään toisiinsa nauloilla. Aseta
päätykolmiot varovasti paikoilleen
ennen kiinnittämistä runkoon ruuveilla.
On suositeltavaa, että tätä vaihetta on
tekemässä vähintään kaksi henkilöä.
Kiinnitä päätykolmio ylimpään
sivuhirteen 70 mm ruuveilla. Toista
vaihe toisen päätykolmion osalta.
Huomioi, että ylimmät sivuseinän
hirret ovat viistoitettu seuraamaan
katon kallistusta. Toinen viistää
oikealle, ja toinen vasemmalle.
SV Efter monteringen av väggarna, är
det dags att montera gaveltrianglarna.
Beroende på modell levereras
gaveltriangeln som en helhet eller
i delar, som bör monteras ihop
med spikar. Placera gaveltriangeln
försiktigt på dess plats innan du
fäster den i väggstommen med
skruvar. Vi rekommenderar att
detta görs tillsammans med någon.
Fäst gaveltriangeln till den översta
sidoväggs stocken med 70 mm
skruvar. Upprepa proceduren med den
andra gaveltriangeln.
Observera att de översta stockarna
på sidoväggen är sågade så att de
följer takets lutning. Den ena sluttar till
höger, den andra till vänster.
34
NO Etter montasje av vegger monter
sammen gavltrekantene. Avhengig av
modellen levers den i ett eller flere
stykker (vanligvis 3 stykker), som skal
monteres sammen med spiker. Sett
gavltrekantene forsiktig på deres plass
før du fester disse med skruer. Vi
anbefaler at minst to personer utfører
dette. Skru gavltrekanten til øverste
sidevegg med 70 mm skruer. Utfør
samme med begge gavltrekanter.
Vennligst bemerk at siste tømmer-
stokkene på begge sidevegger er
skåret for å følge takhelningen. Den
ene tømmerstokken har helning mot
venstre, og den andre mot høyre.
DK Efter montering af væggene,
samles gavltrekanterne. Afhængigt af
modellen, er det enten et eller flere
stykker træ, som skal samles mes søm.
Placer trekanterne forsigtigt inden
de skrues fast. Det tilrådes at man
er mindst to personer til at udføre
dette trin. Skru gavltrekanten fast på
den øverste sidevæg med 70 mm
skruer. Gør det samme med begge
gavltrekanter.
Bemærk venligst at de sidste bjælker
på begge sidevægge er tilskåret, så de
følger tagets hældning. En bjælke har
en hældning til venstre og den anden
til højre.
ID 8082, Versio 12, Pvm 5/12/2021, Luoman 20A
ID 8082, Versio 14, Pvm 5/24/2021, Luoman 20A
GB After assembling the walls,
assemble the gable triangles.
Depending on the model it can come
in one or several pieces, that must be
assembled first together with nails.
Place the gable triangles carefully to
their place before fixing them with
screws. It is advisable to be at least
two people for this step. Screw the
gable triangle to the topmost side wall
log with 70 mm screws. Do the same
thing with both gable triangles.
Please note that the last logs on
both side walls are cut to follow the
inclination of the roof. One log has an
inclination to the left, the other one to
the right.
FR Après avoir assemblé les murs,
montez les pignons. Selon, les
modèles il peut être livré en une seule
partie ou en quelque pièce qui doivent
être assemblés avant de monter
le pignon sur la structure. Placez
les pignons sur le haut des murs
avec précaution avant de les fixer. Il
est conseillé d'être au moins deux
personnes pour cette étape. Vissez le
pignon sur le madrier plus haute avec
des vis de 70 mm.
Poursuivez le montage selon le même
procédé. Attention, les derniers
madriers sont délignés à la pente du
toit. Ces madriers supérieurs qu'on
pose sur les murs latéraux sont
coupés pour suivre l'inclinaison du toit
pour recevoir les voliges. Attention, il
y a un sens, un a inclination à gauche,
et l'autre à droite.