Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Combimagnetron
Guide de l'utilisateur
Micro-ondes Combi
A2295RVS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA A2295RVS/E02

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Combimagnetron Guide de l'utilisateur Micro-ondes Combi A2295RVS...
  • Page 3 Geachte klant, Aanwijzingen over milieubescherming Wij willen u eerst en vooral danken dat u ons product hebt gekozen. Wij zijn er zeker van dat Verwijdering van de verpakking deze moderne, functionele praktische De verpakking draagt het teken van het Groene magnetronoven, gemaakt eerste...
  • Page 4 Inhoud Beschrijving van de oven ........................3 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? ................4 Magnetron-functie ..........................4 Grill en Convectiefunctie ........................4 Combifunctie ............................. 4 Aluminium bakjes en aluminiumfolie ....................4 Deksels ............................. 4 Installatie-instructies .......................... 6 Vóór de installatie ..........................6 Na de installatie ..........................
  • Page 5 Beschrijving van de oven 1.– Ruit magnetrondeur 7.– Mica plaatje 2.– Scharnieren 8.– Lampje 3.– Aandrijving draaiplateau 9.– Bedieningspaneel 4.– Ring 10.– Glazenplateau 5.– Draaiplateau 11.– Rechthoekig rooster 6.– Grillelement 12.– Insteekniveau's 5 6 7 1. – Functieknop 5. – “+”-toets 2.
  • Page 6 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Magnetron-functie Aluminium bakjes en aluminiumfolie Kant-en-klare gerechten in aluminium bakjes of Hou er bij de magnetronfunctie rekening mee dat aluminiumfolie mogen oven worden microgolven door metalen oppervlakken geplaats, indien het volgende in acht wordt worden weerkaatst.
  • Page 7 Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? Tabel - Serviesgoed Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie. Ingestelde Magnetron Magnetron + functie Grill Ontdooien / Grill Koken opwarmen Serviesgoed Glas en porselein Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd porselein Vuurvast glas en porselein...
  • Page 8 Installatie-instructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is uitgerust met en snoer met stekker typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning voor eenfasestroom. van uw elektriciteitsnet. In geval van permanente aansluiting, dient de Open de deur en verwijder alle accessoires en oven door een vakman te worden geïnstalleerd.
  • Page 9 Veiligheidsinstructies De oven kan tijdens gebruik zeer warm worden. Gelieve elk contact met de verwarmingselementen binnenin te vermijden. Opgelet: Gebruik bakblik niet Opgelet: De toegankelijke delen kunnen tijdens magnetronfunctie of de combimagnetronfunctie. gebruik warm worden. Houd kleine kinderen buiten bereik. Opgelet! Laat de oven nooit onbeheerd achter, in Gebruik geen bijtende middelen of scherpe metalen het bijzonder als er papier, plastic of ander...
  • Page 10 Veiligheidsinstructies Het draaiplateau en het rooster kunnen een Deze oven is uitsluitend voor huishoudelijk gewicht dragen maximaal gebruik bestemd! Overschrijd dit gewicht niet om schade te Gebruik de oven uitsluitend voor de bereiding voorkomen. van voedingsmiddelen. Reiniging: Indien u de aanwijzingen opvolgt, voorkomt u Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig schade aan de oven en andere gevaarlijke te worden gereinigd en alle etensresten dienen...
  • Page 11 Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de Waarom wordt het voedsel warm? weerstanden of gaspitten langzaam in het De meeste voedingsmiddelen bevatten water, voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed daarom veel energie verloren aan het opwarmen van de microgolven.
  • Page 12 Basisregelingen De klok instellen Nadat de oven op het stroomnet is aangesloten of als er een stroomonderbreking is geweest, begint de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet meer juist staat. Volg onderstaande stappen om de klok in te stellen: 2,4,6 3, 5 1.
  • Page 13 Basisregelingen Tijdschakelaar tijd geeft de oven om de 30 seconden 3 1. Druk op de “+”-toets totdat de Tijdsindicator geluidssignalen af, totdat er op de OK-toets knippert. wordt gedrukt. 2. Druk op de OK-toets. Om de Tijdschakelaarfunctie te deactiveren, 3. De nummers knipperen. Druk op de “+”- en herhaalt u bovenstaande stappen, maar stelt “–”-toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Page 14 Basisfuncties Magnetron Gebruik deze functie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op te warmen. 4. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de 1. Draai functieschakelaar gewenste bereidingstijd in te stellen. magnetronfunctie 5. Druk op de “OK”-toets om te bevestigen. vermogensindicator knippert.
  • Page 15 Basisfuncties Magnetron + Grill Gebruik deze functie om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en gegratineerde gerechten te bereiden. 4. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de 1. Draai functieschakelaar gewenste bereidingstijd in te stellen. magnetron grillfunctie 5. Druk op de “OK”-toets om te bevestigen. vermogensindicator knippert nu.
  • Page 16 Basisfuncties Magnetron + Convectie Gebruik deze functie om snel voedsel te braden. 5. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om de 1. Draai functieschakelaar gewenste bereidingstijd in te stellen. magnetron convectiefunctie 6. Druk op de “OK”-toets om te bevestigen. vermogensindicator knippert nu. Druk nogmaals op de “OK”-toets om 2.
  • Page 17 Tijdens de bereiding... Een bereiding onderbreken Instellingen wijzigen Het bereidingsproces kan op elk moment worden De functie en temperatuur kunnen, wanneer de onderbroken door eenmaal op de Start/Stop- oven werking wanneer toets te drukken of door de deur van de oven te bereidingsproces onderbroken gewijzigd...
  • Page 18 Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ontdooien alleen serviesgoed 8. Leg gevogelte op een omgekeerd bord, dat geschikt is voor gebruik in de magnetron zodat het vocht kan weglopen. (porselein, glas, geschikt plastic). 9. Wikkel brood in een papieren servet, zodat 2.
  • Page 19 Ontdooien voedsel ontdooien dient Ontdooien 400 W magnetronfunctie en een van onderstaande Onderstaande tabel geeft een overzicht van de vermogensstanden te kiezen: verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat het Stand Vermogensstand Vermogen voedsel gelijkmatige temperatuur krijgt) Ontdooien / Warm naargelang van het soort voedsel, het gewicht en 200 W houden bijbehorende aanbevelingen.
  • Page 20 Koken met de magnetron Gebruik voor het opwarmen van vloeistoffen Opgelet! Lees aandachtig hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” alvorens serviesgoed met een grote opening, zodat de stoom makkelijk kan ontsnappen. magnetron te koken. Bereid het voedsel volgens de aanwijzingen en Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met neem de in de tabellen aangegeven kooktijden de magnetron: en vermogensstanden in acht.
  • Page 21 Koken met de magnetron Tabellen en suggesties – Groenten koken Hoeveelheid Vocht Vermogen Tijd Doorwarmt Voedsel Aanwijzingen toevoegen (Watt) (min) ijd (min) In schijven snijden. Bloemkool 100 ml 9-11 Broccoli 50 ml Afdekken. Champignons 25 ml Erwten & wortels 100 ml In blokjes of schijfjes snijden.
  • Page 22 Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met 4. Bij langer gebruik van de grill is het normaal dat de grill het bij de oven geleverde rooster. de weerstanden tijdelijk worden uitgeschakeld. Dit komt door de veiligheidsthermostaat. BELANGRIJKE INSTRUCTIES: 5.
  • Page 23 Koken met de grill Tabellen en suggesties – Grill zonder magnetron Hoeveelheid (g) Tijd (min) Aanwijzingen Zeebaars 18-24 laagje boter aanbrengen. Omkeren als de helft van de tijd is Sardine/poon 6-8 stuks 15-20 verlopen en op smaak maken. Vlees Worst 6-8 stuks 22-26 Doorprikken...
  • Page 24 Koken met de grill Tabellen en suggesties – Magnetron + Grill De magnetron + grillfunctie is ideaal om snel De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin De magnetron kookt en de grill braadt. korstje te geven.
  • Page 25 Tabellen en suggesties - Braden Tabellen en suggesties – Braden Advies voor correct oven gebruik: Waarschuwing: Warm nooit de oven voor wanneer de magnetron functie of een gecombineerde functie in gebruik is. Hoeveelheid Vermoge Tijd Doorwarmti Soort Temperatuur ºC Aanwijzingen n (Watt) (min) jd (min)
  • Page 26 Tabellen en suggesties - Bakken Tabellen en suggesties – Gebak Advies voor correct oven gebruik: Waarschuwing: Warm nooit de oven voor wanneer de magnetron functie of een gecombineerde functie in gebruik is. Soort Stand Temperatuur Tijd (min) Notencake Springvorm 170/180 30/35 Fruittaart Springvorm...
  • Page 27 Reiniging en onderhoud van de oven Normaal gesproken is het reinigen het enige Vermijd dat er water in de oven binnenkomt. nodige onderhoud. Binnenkant Opgelet! De magnetronoven dient regelmatig te worden gereinigd en alle etensresten dienen te Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een worden verwijderd.
  • Page 28 Reiniging en onderhoud van de oven Bovenwand van de oven Acessoires Wacht totdat het grillelement is afgekoeld Reinig de accessoires na elk gebruik. Als deze alvorens de oven te reinigen om brandwonden erg vuil zijn, kunt u ze eerst laten weken en te voorkomen.
  • Page 29 Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door Het voedsel is te warm, uitgedroogd of vakmensen worden uitgevoerd. Alle aangebrand! Controleer of u de juiste reparaties uitgevoerd door personen die niet bereidingstijd vermogensstand heeft door de fabrikant worden erkend, kunnen gekozen.
  • Page 30 Technische gegevens Functiebeschrijving Vermogensstanden Voedsel Functie magnetron 200 W Langzaam ontdooien van delicaat voedsel; warm houden. 400 W Koken met weinig hitte; rijst koken. Snel ontdooien. 600 W Boter smelten. Babyvoeding opwarmen. Groente en voedsel koken. Magnetron Zorgvuldig koken en opwarmen. 800 W Kleine hoeveelheden opwarmen en koken.
  • Page 31 Protection de l’environnement Cher client, Avant toute chose, merci d'avoir choisi notre Elimination de l’emballage produit. Nous sommes sûrs que ce four à micro- ondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué L'emballage porte le symbole « point vert ». avec des matériaux de grande qualité, répondra à Placez tous les matériaux d’emballage tels que toutes vos attentes.
  • Page 32 Table des matières Description de votre four ......................... 31 Quel type de plats puis-je utiliser ? ....................32 Fonction micro-ondes ........................32 Fonctions Gril et Air chaud ......................32 Fonctions combinées ........................32 Récipients et papier en aluminium ....................32 Coverches ............................
  • Page 33 Description de votre four 1. – Vitre du four 7. – Protection en mica 2. – Fermetures 8. – Ampoule 3. – Coupleur 9. – Panneau des commandes 4. – Anneau tournant 10. – Plaque en verre 5. – Plateau tournant 11.
  • Page 34 Quel type de plats puis-je utiliser ? Tenez compte des recommandations du Fonction micro-ondes fabricant indiquées sur l'emballage. Pour la fonction micro-ondes, n’oubliez pas que Les récipients en aluminium ne doivent pas les surfaces métalliques renvoient les micro- dépasser 3 cm de hauteur ou entrer en ondes.
  • Page 35 Quel type de plats puis-je utiliser ? Tableau des récipients Le tableau ci-dessous vous donnera une indication générale du type de récipients adapté à chaque situation. Mode Micro-ondes fonctionnement Micro-ondes + Gril Décongélation gril Cuisson Type de / réchauffage récipient Verre et porcelaine Usage domestique, non résistant au feu, compatibles lave-vaisselle.
  • Page 36 Instructions d’installation Avant l’installation Après l’installation Le four est équipé d’un câble d’alimentation et Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque d’identification correspond bien à la d’une fiche pour courant monophasé. tension de la prise murale que vous comptez Si le four est installé...
  • Page 37 Sécurité des micro-ondes Important : Des pièces accessibles du four peuvent chauffer pendant le fonctionnement de celui-ci. Tenez les enfants éloignés. N’utilisez pas de nettoyants très abrasifs ou de Important : N’utilisez pas la plaque de cuisson en grattoirs métalliques agressifs pour nettoyer la vitre fonction micro-ondes ou combinée.
  • Page 38 Sécurité des micro-ondes ou des récipients et pour tout contact avec le Ce four est conçu exclusivement pour un four. usage domestique ! Ne vous appuyez pas, ne vous asseyez Utilisez le four uniquement pour la préparation pas sur la porte du four. Cela pourrait de repas.
  • Page 39 Les avantages des micro-ondes Dans les fours tradtionnels, la chaleur émanant Pourquoi les aliments chauffent-ils ? des éléments électriques ou des brûleurs à gaz La plupart des aliments contiennent de l'eau et les pénètre dans les aliments de l’extérieur vers molécules d'eau vibrent...
  • Page 40 Réglages de base Réglage de l’heure Si votre four à vapeur est branché pour la première fois ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que l'heure affichée n'est pas exacte. Pour régler l’heure, procédez comme suit : 2,4,6 3, 5...
  • Page 41 Réglages de base Minuteur 1. Appuyez sur le bouton « + » jusqu’à ce que 4. Appuyez sur le bouton OK. Le minuteur décomptera jusqu’à zéro et à la fin du temps le voyant du minuteur clignote. sélectionné, le four émettra 3 bips toutes les 2.
  • Page 42 Fonctions de base Micro-ondes Utilisez cette fonction pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes de terre, le riz, le poisson et la viande. 4. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le régler le temps de fonctionnement souhaité.
  • Page 43 Fonctions de base Micro-ondes + gril Utilisez cette fonction pour cuire les lasagnes, la volaille, les pommes de terre et les ragoûts. 4. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le positionner sur la fonction Micro-ondes + gril régler le temps de fonctionnement souhaité.
  • Page 44 Fonctions de base Micro-ondes + Air chaud Utilisez cette fonction pour cuire rapidement les gâteaux. 5. Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour 1. Tournez le sélecteur de fonction pour le positionner sur la fonction Micro-ondes + air régler le temps de fonctionnement souhaité.
  • Page 45 Lorsque le four fonctionne... Interruption d’un cycle de cuisson Modification des paramètres Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à Il est possible de modifier la fonction et la tout moment, soit en appuyant sur le bouton température lorsque le four fonctionne ou lorsque Marche/arrêt, soit en ouvrant la porte du four.
  • Page 46 Décongélation Instructions générales pour la décongélation 1. Lors décongélation, utilisez 8. Placez la volaille sur une assiette retournée uniquement des plats adaptés au micro- de telle sorte que le jus de viande puisse ondes (porcelaine, verre, plastique s'écouler plus facilement. compatible).
  • Page 47 Décongélation Pour décongeler des aliments, sélectionnez la Décongélation 400 W fonction Micro-ondes et l’un des niveaux de Le tableau ci-dessous montre les différents temps puissance suivants : de décongélation et de repos (afin de garantir une Position Niveau de puissance Puissance répartition uniforme de la température des aliments) Décongélation /...
  • Page 48 Cuisson au four à micro-ondes Lorsque vous réchauffez des liquides, utilisez Important ! Lisez la section « Sécurité des des récipients à grande ouverture afin que la micro-ondes » avant d'utiliser votre micro- vapeur puis s'évaporer facilement. ondes. Préparez aliments conformément Suivez recommandations...
  • Page 49 Cuisson au four à micro-ondes Tableaux et suggestions – Cuisson des légumes Puissanc Temps de Ajout de Temps Aliment Quantité (g) repos Indications liquides (min.) (Watt) (min.) Coupez-les en rondelles. Chou-fleur 100 ml 9-11 Brocolis 50 ml Laissez-les couverts. Champignons 25 ml Coupez-les en morceaux Pois et carottes...
  • Page 50 Cuisson au gril Pour une cuisson au gril réussie, utilisez le plat- 4. Si le gril est utilisé pendant une période gril fourni avec le four. prolongée, les éléments s'éteindront tous seuls temporairement grâce thermostat POINTS IMPORTANTS : sécurité. Ceci est normal. 1.
  • Page 51 Cuisson au gril Tableaux et suggestions – Gril sans micro-ondes Poisson Quantité (g) Temps (min.) Indications Poisson 18-24 Beurrez légèrement. À la moitié du temps de cuisson, tournez et assaisonnez. Sardines/grondin 6-8 poissons 15-20 Viande Saucisses 6-8 unités 22-26 Piquez à la moitié du temps de cuisson et tournez.
  • Page 52 Cuisson au gril Tableaux et suggestions – Micro-ondes + gril La fonction micro-ondes + gril est idéale pour micro-ondes gril fonctionnent cuire rapidement les aliments et les dorer en simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril même temps. De plus, vous pouvez aussi faire fait griller.
  • Page 53 Tableaux et suggestions – Rôtissage Tableaux et suggestions – Rôtissage Conseils pour une correcte utilisation du four: Attention: Ne jamais préchauffer le four en utilisant la fonction micro-ondes ou une fonction micro- ondes combiné. Puissanc Temps de Type Quantité (g) Température ºC Observations e (Watt)
  • Page 54 Tableaux et suggestions – Cuisson des gâteaux Tableaux et suggestions – Gâteaux Conseils pour une correcte utilisation du four: Attention: Ne jamais préchauffer le four en utilisant la fonction micro-ondes ou une fonction micro- ondes combiné. Type Plat Niveau Température Temps (min) Gâteau aux noix Moule à...
  • Page 55 Nettoyage et entretien du four Normalement, le nettoyage est l’unique entretien Intérieur du four requis. Après chaque utilisation du four, nettoyez les Important ! Votre four à micro-ondes doit être parois internes à l'aide d'un chiffon humide car nettoyé régulièrement et les résidus alimentaires c'est le meilleur moyen d'ôter les éclaboussures nettoyés.
  • Page 56 Nettoyage et entretien du four Paroi supérieure du four Accessoires Pour éviter tout risque de brûlures, attendez Lavez les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, laissez-les tout d’abord que le gril soit froid avant de commencer le nettoyage. tremper, puis frottez-les avec une brosse et une éponge.
  • Page 57 Que faire en cas de non fonctionnement du four ? aliments sont trop chauds, IMPORTANT ! Tout type de réparation doit desséchés ou brûlés ! Vérifiez que le impérativement être effectué par un technicien réglage du temps de fonctionnement et du spécialisé.
  • Page 58 Caractéristiques techniques Description des fonctions Puissance des Aliments Fonction micro-ondes Pour décongeler lentement des aliments délicats et maintenir au 200 W chaud des aliments. Pour une cuisson à faible chaleur et pour faire bouillir du riz. 400 W Pour une décongélation rapide. Pour faire fondre du beurre.
  • Page 59 Installatie/Installation 1.- Plaats de oven volledig in het meubelstuk en centreer hem. 2.- Open de ovendeur en zet de oven met behulp van de vier bijgeleverde schroeven aan het meubelstuk vast, via de gaten in het frame van de oven. 1.- Encastrez entièrement le four dans le meuble en le centrant.

Ce manuel est également adapté pour:

A2295rvsA2295rvs/e01