Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000808_03_fr Version : 14/08/2020 Faucheuse frontale EasyCut F 320 M À partir du numéro de machine : 1050400...
Page 2
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Page 3
Arbre à cardan intermédiaire ..................... 36 Caractéristiques techniques.................... 37 Matières d'exploitation ....................... 37 4.1.1 Huiles ............................ 38 4.1.2 Graisses lubrifiantes ........................ 38 Éléments de commande et d'affichage.................. 39 Appareils de commande hydrauliques du tracteur .............. 39 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 4
Maintenance – Toutes les 200 heures.................. 72 11.2 Couples de serrage ........................ 72 11.3 Couples de serrage différents.................... 75 11.4 Purger l'air de l'accouplement à friction .................. 76 11.5 Contrôler les tabliers de protection .................... 78 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 5
Contrôler / remplacer les porte-couteaux .................. 98 17.4 Contrôler/remplacer les disques de coupe/tambours à couteaux.......... 99 17.4.1 Contrôler la limite d'usure des disques de coupe/tambours à couteaux........ 100 Élimination.......................... 101 Index............................ 102 Déclaration de conformité..................... 107 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 6
À propos de ce document Validité Ce document est valable pour les machines de type: EasyCut F 320 M Toutes les informations, figures et caractéristiques techniques figurant dans ce document correspondent à la version la plus récente au moment de la publication.
Page 7
Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 8
Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 9
Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 10
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 11
À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 12
• La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Page 13
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 14
à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 15
En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 16
Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 17
Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. Désactiver immédiatement les entraînements et le moteur diesel en présence de personnes dans la zone de danger de la machine. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 18
à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 19
Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 61. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 20
état, de maintenance et de nettoyage. Prendre en compte la section « Parquer la machine » du chapitre Conduite et transport, voir Page 62. Avant de parquer la machine : immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 21
Avertir les personnes : ne pas approcher de la machine. Les différences de tension électrique dans le sol peuvent provoquer de très fortes décharges électriques. Attendre l'aide d'une équipe d'intervention professionnelle. La ligne aérienne doit être mise hors tension. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 22
Porter un équipement de protection individuelle pour l'évacuation de consommables chauds. Laisser si nécessaire refroidir les liquides et les pièces de la machine avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 23
Immobiliser et sécuriser la machine avant tous les travaux, voir Page 25. Veiller à une bonne stabilité. Utiliser une protection antichute adaptée. Protéger la zone au-dessous du point de montage contre les chutes d'objets. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 24
Châssis Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
Page 25
De même, des crics ne sont pas appropriées pour supporter et soutenir de manière sûre la machine ou des composants de la machine. Ils ne doivent pas être utilisés. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 26
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 27
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 28
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KM000-293 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 29
Danger par projection de corps étrangers Pendant le fonctionnement de la machine, il y a risque de blessures par la projection de corps étrangers. Maintenez la distance lorsque la machine fonctionne. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 30
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 31
à ressort après l'accouplement de la faucheuse frontale. 3. N° de commande 939 567 1 (1x) Cet autocollant comporte les numéros de commande des cou- teaux de rechange. 139-888 139-889 139 888 139 889 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 32
La machine comporte plusieurs points de lubrification, qui doivent être régulièrement lubrifiés, voir Page 94. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 33
(>1 s). Éclairage de routes • L’éclairage de routes sert à la sécurité routière. • Avant toute circulation sur route, enclencher l'éclairage de routes et vérifier son fonctionnement conforme aux prescriptions. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 34
Support de l'arbre à cardan Logement pour triangle d'accouple- Boîte de vitesses principale ment Arbre à cardan intermédiaire Tablier de protection Accouplement à friction Clé pour couteaux Mancheron de fauchage Engrenage faucheuse EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 35
Afin que vous puissiez disposer constamment de ces informations, nous vous recommandons de les enregistrer dans les champs au rabat avant de cette notice d'utilisation. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 36
L’arbre à cardan intermédiaire (1) d’entraînement de la faucheuse est accouplé à la transmission d'entrée au moyen de l’accouplement à friction (2). L'accouplement à friction protège le tracteur et la machine contre les dommages. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 37
Respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques Afin d'atteindre une espérance de vie élevée de la machine, respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques pour cause de vieillissement des huiles. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 38
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Page 39
Relève la faucheuse de la position de travail en position de transport. Appareil de commande à (2+) double effet (2+/2-) Relève les protections latérales (Lever/abaisser les protections (2-) latérales) Abaisse les protections latérales EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 40
ü Les couteaux sont en place, voir Page 86. ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 76. ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 47. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 41
Déposer l’arbre à cardan (3) sur son support (1). INFORMATION Pour de plus amples informations ou dans le cas d’arbres à cardan différents, tenir compte de la notice d'utilisation fournie. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 42
Respecter un recouvrement (longueur de déplacement) des tubes profilés et des tubes protecteurs d'au moins 200 mm, voir la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. Contrôler le recouvrement des tubes profilés et des tubes protecteurs. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 43
Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 44
[m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 45
Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 46
Si une goupille à ressort inappropriée est utilisée pour le blocage du triangle d’attelage, ce dernier (triangle d’attelage rapide) peut se désaccoupler de manière inopinée et causer de graves accidents. Utiliser uniquement des goupilles à ressort appropriées pour le blocage du triangle d’attelage. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 47
Contrôler l’espacement des roues avant pour tous les angles de braquage. Si les protections ou les volets d’andainage entrent en contact avec les roues avant du tracteur, monter les adaptateurs de bras inférieur entre les bras inférieurs et le triangle d’attelage, voir Page 48. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 48
Afin d’empêcher les dommages, la machine doit être alignée aussi parallèlement que possible par rapport au sol à l’état relevé. Après chaque nouveau montage sur la machine, contrôler le parallélisme de la machine par rapport au sol à l’état relevé. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 49
Lever la machine avec l'hydraulique frontale, voir Page 58. Contrôler le parallélisme de la machine par rapport au sol. Répéter l'opération jusqu’à ce que la machine se relève parallèlement au sol. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 50
Page 81, et les remplacer s'ils sont endommagés (points de frottement et de blocage) ou présentent des signes de vieillissement. Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 51
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 52
Afin d'éviter des dommages à la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et la corriger si nécessaire, voir Page 42. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 53
Si la dimension avant « A » 3,5 m est dépassée, la sécurité routière doit être garantie par des moyens appropriés (par ex. guide ou miroirs au niveau des débouchés de rue), voir fiche technique pour équipements rapportés du ministre fédéral allemand des transports. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 54
Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. 8.1.1 Relever la protection frontale La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 55
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 56
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 57
Actionner l'appareil de commande à double effet (2+) jusqu’à ce que les protections latérales (1) soient rabattues. Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. Sécuriser les tabliers de protection avec les fermetures rotatives (2). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 58
Lever la machine de la position de travail en position de transport Actionner l’appareil de commande pour l’hydraulique frontale jusqu’à ce que la faucheuse soit relevée en position de transport. Bloquer l'appareil de commande pour l'hydraulique frontale. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 59
Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). INFORMATION Pendant le fauchage, laisser l’appareil de commande pour l’hydraulique frontale en position flottante. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 60
La machine est conçue pour le déplacement en marche avant. Ne jamais faire marche arrière lorsque la machine est en marche et en position de travail. Avant la marche arrière, relever la machine. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 61
L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 43. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 62
ü La machine a été dégagée des encrassements et résidus de récolte, notamment au niveau des systèmes d'éclairage et d'immatriculation. ü La garde au sol est suffisante. Parcage de la machine KMG000-019 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 63
Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 25. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 64
Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 65
ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe plus importante Sur la version avec "patins de coupe haute" Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 66
Faire tourner le bras supérieur jusqu’à ce que la hauteur de coupe soit réglée. ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe plus importante Serrer les contre-écrous (2, 3). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 67
à ressort (1) à une hauteur inférieure dans la barre à trous (2). La pression au sol de la faucheuse à l'avant est trop élevée quand les ressorts de suspension sont accrochés trop bas. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 68
Augmenter/réduire la pression d’appui à l’aide des barres à trous Alésage (I) = délestage maximal de la faucheuse = pression d’appui minimale Alésage (VI) = délestage minimal de la faucheuse = pression d’appui maximale EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 69
Page 25. Relever les protections latérales (1),voir Page 56 Desserrer la vis (4). Régler la hauteur de la protection latérale (1) via la console (3). Serrer les vis (4). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 70
Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 98 (verrouillage à vis des couteaux) Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 98 (verrouillage rapide des couteaux) Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- voir Page 98 rouillage rapide des couteaux) EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 71
à l'écart de toute sub- stance corrosive Déplacer la machine tous les 2 mois 11.1.3 Maintenance – Une fois après 50 heures Vidange d’huile Transmission d'entrée voir Page 82 Boîte de transmission principale voir Page 83 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 72
Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 73
Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 74
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 75
Couple de serrage Écrou pour protection par goupille de cisaille- 300 Nm ment (moyeu de toupie) Corps de palier pour disque de coupe 55 Nm Corps de palier pour tambour de coupe 55 Nm EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 76
à de graves dommages à la machine. Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
Page 77
Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. Faire tourner l'accouplement à friction (2). Serrer les écrous hexagonaux (1) de manière uniforme. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 78
Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 79
Ne pas diriger le jet d'eau d'un nettoyeur à haute pression vers les paliers et les composants électriques/électroniques. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 80
Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 81
Effectuer un contrôle visuel Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 82
Boîte de transmission principale 13.2 Transmission d'entrée KMG000-005 Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 26. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 83
Page 26. INFORMATION Effectuer le contrôle de niveau d’huile et la vidange de l’huile en position de travail lorsque la machine est en position horizontale. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 84
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 75. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 85
(rotation à gauche), avec rainure d'identification Les moyeux des toupies (1) sont équipés d’écrous (2) et de goupilles de cisaillement (3) destinés à protéger les faucheuses contre la surcharge. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 86
Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, demander à du personnel spécialisé agréé de les remplacer, voir Page 98. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 87
ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. Rabattre la protection frontale, voir Page 54. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 88
Page 54. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 89
En alternative, les couteaux peuvent être remplacés avec l'outil QuickChange. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 90
Sur la partie inférieure du mancheron de fauchage, souder le rebord (3) au mancheron de fauchage sur toute la longueur dans la zone (5). INFORMATION : Les bords (4) ne doivent pas être soudés. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 91
Aligner le mancheron de fauchage avec le niveau à bulle (1). Si nécessaire, mettre à l’horizontale à l’aide de cales. Contrôler le niveau d'huile KM000-036 Desserrer la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Le niveau d’huile doit arriver jusqu’à l’alésage de contrôle (1). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 92
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 75. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 93
L’utilisation de plusieurs graisses lubrifiantes peut causer des dommages sur les composants lubrifiés. Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes contenant du graphite. Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes différentes. 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 94
Remarque Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 Toutes les 20 heures de fonctionnement EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 95
Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 39. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. Augmenter le délestage, voir Page 67. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 96
Les porte-couteaux et les tambours à couteaux avec rotation à gauche (LE) reçoivent toujours un arbre de pignon et un écrou avec filet gauche (avec rainure d'identification sur l'arbre de pignon et l'écrou). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 97
Monter l'écrou (2) au couple de serrage de 300 Nm à l'aide de la clé spéciale fournie (10). Monter les vis (8) avec des rondelles d'arrêt. Monter la bague d'arrêt (7). Monter le disque de coupe (5) ou le tambour de coupe (6). EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 98
L'épaisseur des porte-couteaux à l'endroit le plus faible ne doit pas être inférieure à 3 mm. Remplacer les porte-couteaux au plus tard lorsque le joint (1) est usé à un endroit. Les porte-couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 99
En cas de disques de coupe/tambours de coupe déformés, la cote X=48 mm ne doit pas être dépassée. Les disques de coupe/tambours à couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d'origine. KM000-042 EasyCut F 320 M...
Page 100
Remplacer les disques de coupe/tambours de coupe au plus tard lorsque l’épaisseur de matériau est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. Les disques de coupe/tambours de coupe peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. KM000-043 EasyCut F 320 M...
Page 101
Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 102
Contrôler/remplacer les goupilles de fixation ..98 Boîte de transmission principale ......83 Contrôler/remplacer les rebords au mancheron de Bras supérieur télescopique ....... 66 fauchage............. 90 Couples de serrage ..........72 Couples de serrage différents ......75 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 103
Équipements de sécurité personnels ....18 Équipements supplémentaires et pièces de rechange ............14 État technique impeccable de la machine ..15 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 15 Flexibles hydrauliques endommagés ....23 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 104
Monter l’installation d’éclairage ......42 Monter l'arbre à cardan ........52 Monter le triangle d’attelage ....... 41 Monter les délestages à ressort ......50 Moyeu de toupie ..........85 Nettoyer la machine ........... 79 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 105
Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux ............ 74 Vis obturatrices sur les boîtes de vitesses ..75 Volume du document ........... 7 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ..... 82 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 106
Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....18 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 17 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 EasyCut F 320 M Notice d'utilisation originale 150000808_03_fr...
Page 107
Faucheuse frontale type : EasyCut F 320 M à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : • Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
Page 108
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...