Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document: 150000708_02_fr
Statut: 21/08/2019
Combinaison de faucheuses
EasyCut B 870 CR Collect
À partir du n° machine: 1021414

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut B 870 CR Collect

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document: 150000708_02_fr Statut: 21/08/2019 Combinaison de faucheuses EasyCut B 870 CR Collect À partir du n° machine: 1021414...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax stock de pièces de rechange + 49 (0) 59 77/935-239 Allemagne Téléfax stock de pièces de rechange...
  • Page 3: Table Des Matières

    Arbre à cardan intermédiaire .....................  35 Sécurité à barre .........................  36 Caractéristiques techniques.................... 38 Matières d'exploitation .......................  39 4.1.1 Huiles ............................ 39 4.1.2 Graisses lubrifiantes ........................ 39 Éléments de commande et d'affichage..................  40 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 4 Maintenance – Toutes les 50 heures.................. 84 11.1.6 Maintenance – Toutes les 200 heures.................. 84 11.1.7 Maintenance - Toutes les 500 heures .................. 84 11.2 Couples de serrage ........................ 84 11.3 Couples de serrage différents.................... 87 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 5 Contrôler / remplacer les porte-couteaux ................ 117 17.4 Contrôler/remplacer les disques de coupe/tambours à couteaux.......... 118 17.4.1 Contrôler la limite d'usure des disques de coupe/tambours à couteaux........ 119 Élimination.......................... 120 Index............................ 121 Déclaration de conformité.....................  127 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 6 Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http:// www.mediathek.krone.de// Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte...
  • Page 7: Illustrations

    Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 8 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 9: Tableau De Conversion

    Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page est restée délibérément vierge. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 12: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non-autorisé resp. non-validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 14: Qualification Du Personnel Spécialisé

    à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 15: Postes De Travail Sur La Machine

    „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 16: Zones De Danger

    „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 17 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et le moteur diesel en présence de personnes dans la zone de danger de la machine. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    Porter des équipements de sécurité personnels représente une mesure de sécurité essentielle. Ne pas porter des équipements de sécurité personnels ou porter des équipements non adaptés augmente le risque de dommages corporels et d'atteintes à la santé. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 19: Marquages De Sécurité Sur La Machine

    „ Avant toute circulation sur route, fermer tous les robinets d'arrêt pour l'alimentation hydraulique de la machine entre le tracteur et la machine. „ Avant toute circulation sur route, amener les appareils de commande du tracteur en position neutre et les verrouiller. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 20 à la transversale de la pente. „ Ne pas parquer la machine en dévers. „ Prendre en compte les mesures sur le fonctionnement de la machine en dévers, voir page 62. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 21: Parquer La Machine De Manière Sûre

    „ Contrôler et nettoyer quotidiennement la machine avant la première utilisation. „ Contrôler et nettoyer régulièrement la machine durant la journée de travail. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 22: Sources De Danger Sur La Machine

    L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 23 Des tuyaux flexibles qui se bougent de manière incontrôlée peuvent entraîner de graves blessures. „ En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'installation d'air comprimé, contacter immédiatement un atelier spécialisé. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 26. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 24: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Immobiliser et sécuriser la machine avant tous les travaux, voir page 26. „ Veiller à une bonne stabilité. „ Utiliser une protection antichute adaptée. „ Protéger la zone au-dessous du point de montage contre les chutes d'objets. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 25: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 26: Mesures Courantes De Sécurité

    „ De même, des crics ne sont pas appropriées pour supporter et soutenir de manière sûre la machine ou des composants de la machine. Ils ne doivent pas être utilisés. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 27: Effectuer En Toute Sécurité Le Contrôle De Niveau D'huile, La Vidange Et Le Remplacement De L'élément Filtrant

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KMG000-046 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 29 être détériorés. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Respecter la vitesse de rotation admissible de la prise de force. „ Respecter la pression de fonctionnement admissible. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 30 Plus vous vous rapprochez de la zone de danger, plus le risque d'être happé par des pièces en rotation de la machine augmente. „ Maintenir un écart suffisant par rapport aux pièces en rotation de la machine. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 31 „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 32: Équipement De Sécurité

    • Le limiteur de charge protège le tracteur et la machine contre les surcharges „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, la prise de force doit être arrêtée lorsque l'accouplement de surcharge se déclenche pendant une longue durée. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 33: Plaque D'identification Pour Véhicules Lents

    La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 34: Description De La Machine

    Réservoir d'huile hydraulique Arbre à cardan d'entraînement Transporteur transversal Coffret des couteaux Bande transporteuse transversale Boîte de vitesses principale Bande transporteuse Mancheron de fauchage Protection latérale Engrenage faucheuse Boîte à documents EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 35: Identification

    Arbre à cardan intermédiaire Afin de maintenir la fonctionnalité et d'augmenter la durée de vie, purger une fois par an l'accouplement à friction avant le début de la saison, voir page 90. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 36: Sécurité À Barre

    à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse. Le couple de déclenchement est réglé en usine. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 37 Description de la machine Sécurité à barre Cote X=85 mm EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 39: Matières D'exploitation

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 40: Éléments De Commande Et D'affichage

    Appareil de commande à double effet (1+/1-) : (1-) Abaisse la faucheuse gauche de la position de tour- nière en position de travail. (1+) Relève la faucheuse gauche de la position de travail en position de tournière. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 41 Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre = augmenter la vitesse des bandes transporteuses transversales Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = réduire la vitesse des bandes transpor- teuses transversales EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 42: Première Mise En Service

    ü Les couteaux sont en place, voir page 102. ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir page 90. ü Les points d'accouplement sont adaptés, voir page 44. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 43: Régler L'interrupteur De Fin De Course « Transporteur Transversal En Bas

    „ Déplacer l'interrupteur de fin de course (1) dans le trou oblong jusqu'à ce qu'il commute (bruit de clic). „ Serrer les vis (2). „ Contrôler l'interrupteur de fin de course (1). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 44: Adapter Les Points D'accouplement

    „ Bloquer les axes de bras inférieur (1) à l’aide de la goupille pliante (4) et de la chaîne de blocage (5). Axe de bras supérieur L’axe de bras supérieur (1) est conçu pour les catégories II et III. KM000-107 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 45: Adapter L'arbre À Cardan

    Respecter un recouvrement (longueur de déplacement) des tubes profilés et des tubes protecteurs d'au moins 200 mm, voir la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. „ Contrôler le recouvrement des tubes profilés et des tubes protecteurs. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 46: Contrôler La Bonne Assise Du Transporteur Transversal

    „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir page 26. „ Dévisser la pièce de raccordement. „ Répéter l'opération pour tous les 4 raccords Minimess. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 47: Mise En Service

    Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 48 [m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 49 Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − „ Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 50: Accoupler La Machine Au Tracteur

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies. KMG000-012 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 51: Accoupler Les Flexibles Hydrauliques

    „ Nettoyer et sécher les jonctions avec l'accouplement rapide hydraulique. „ Accoupler le flexible hydraulique (1+) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. „ Accoupler les flexibles hydrauliques (2+/2-) à un appareil de commande à double effet du tracteur. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 52: Raccordement Du Boîtier De Commande

    Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. „ S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 53: Monter L'arbre À Cardan

    „ Afin d'éviter des dommages à la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et la corriger si nécessaire, voir page 45. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 54 „ Faire glisser l'arbre à cardan (1) sur l'embout de prise de force du tracteur et le bloquer. „ Bloquer la protection de l’arbre à cardan avec la chaîne de maintien (2) pour l’empêcher de tourner en même temps. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 55: Commande

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 56: Relever La Protection Frontale

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 57: Relever La Protection Latérale (Position De Transport)

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 26. „ Rabattre la protection latérale (1). „ S'assurer que la protection latérale (1) est sécurisée par le verrouillage, voir page 71. „ Fermer les fermetures rotatives (2). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 58: Commander La Béquille

    „ Retirer les boulons (1), pousser les pieds d'appui avant (2) vers le bas et les verrouiller à l'aide des boulons (1). „ Retirer le boulon tirant (4), pousser le pied d'appui arrière (3) vers le bas et le verrouiller à l'aide du boulon tirant (4). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 59: Bloquer/Débloquer Les Robinets D'arrêt

    „ Actionner l’appareil de commande (2-) jusqu’à ce que les deux faucheuses soient abaissées dans la position de tournière. Positions de tournière ü Les faucheuses se trouvent en position de tournière. „ Amener le commutateur à bascule (2) en position « en bas ». EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 60 „ Actionner l'appareil de commande (2-) jusqu'à ce que la bande transporteuse transversale à droite soit abaissée. Lever/abaisser la bande transporteuse transversale à gauche „ Amener le commutateur à bascule (3) en position « à droite ». EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 61: Fauchage

    „ Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 62: Conduite Sur Champ À Flanc De Colline

    KMG000-094 „ Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 63: Conduite Et Transport

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 64: Préparer La Machine Pour La Circulation Routière

    „ Abaisser la machine à l’aide de l’hydraulique arrière jusqu’à la hauteur de transport maximale de 4 m ou moins. „ Veiller à une garde au sol suffisante. Arrêter la machine KMG000-019 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 65 Afin d'éviter un basculement de la machine, la machine doit être parquée sur un sol stabilisé. „ Parquer la machine uniquement sur un sol stabilisé et plan tel que béton ou de l’asphalte. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 66: Réglages

    „ Relever le pied d'appui / les pieds d'appui, voir page 58. Sur la version avec "patins de coupe haute" Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 67: Régler Les Bielles Latérales

    Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Ne jamais dévisser les tiges filetées (2) des délestages à ressort (1) au-delà de la cote X = 80 mm. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 68 „ Pour augmenter la pression d’appui, accroître la cote X. „ Pour réduire la pression d’appui, diminuer la cote X. „ Serrer le contre-écrou (5). Régler la cote X de manière identique sur tous les délestages à ressort. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 69: Régler La Vitesse De Levage/Descente Des Vérins Hydrauliques

    ð Le dévissage provoque une augmentation du flux d'huile et donc une vitesse de levage et de descente plus rapide. „ Bloquer la vis sans tête à l'aide de l'écrou hexagonal (1). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 70: Régler Les Protections Latérales

    „ Desserrer les vis (6). „ Régler la hauteur de la protection latérale (2) via la console (7). „ Serrer les vis (6). „ Régler les deux protections latérales de la même façon. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 71: Contrôler/Régler Le Verrouillage Des Protections Latérales

    „ Desserrer le raccord à vis (3). „ Ajuster le verrouillage (2) dans le trou oblong. „ Serrer le raccord à vis (3). „ Contrôler le verrouillage (2). 10.7 Régler la largeur d'andain KMG000-050 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 72 „ Démonter les plaques à andains (3) et les déflecteurs (4) des fixations sur la bande transporteuse transversale. „ Lever les bandes transporteuses transversales, voir page 60. „ Fermer le robinet d'arrêt sur la bande transporteuse transversale. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 73 „ Régler la largeur d'andain et serrer les poignées à croisillon (5) à la main. „ S'assurer que les poignées à croisillon sont serrées aussi fortement que possible pour ne pas les perdre par les vibrations. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 74: Réglage De La Dépose En Largeur

    „ Couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la prendre avec soi. „ Fermer le robinet d'arrêt (3) sur la bande transporteuse transversale. „ Desserrer l'écrou à anneau (6). „ Faire pivoter le volet d'andainage (4) entièrement vers l'extérieur. „ Serrer l’écrou à anneau (6). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 75 „ Desserrer l'écrou à anneau (6). „ Régler le volet d'andainage (4) de manière à diriger la matière récoltée sur la bande transporteuse latérale. „ Serrer l’écrou à anneau (6). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 76: Régler La Tôle De Dépose En Largeur

    „ Desserrer l'écrou (2). „ Tourner la vis (1). ð Dans le sens (I) : L'écartement des rouleaux augmente. ð Dans le sens (II) : L'écartement des rouleaux diminue. „ Serrer l'écrou (2). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 77: Régler La Bande Transporteuse Transversale

    „ Apposer des marques sur la bande transporteuse transversale en haut et en bas à un intervalle de X = 1000 mm. „ Pour tendre la bande transporteuse transversale, serrer les vis de serrage (4) à la position (III) et (IV) jusqu'à ce que la cote s'élève à X=1005 mm. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 78 La bande transporteuse transversale dérive vers le haut sur le rouleau d'entraînement (1) : „ Desserrer la position (III) et retendre la position (IV). La bande transporteuse dérive vers le bas sur le rouleau d'entraînement (1) : „ Desserrer la position (IV) et retendre la position (III). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 79: Déplacer Le Transporteur Transversal

    „ Desserrer les raccords à vis (1), mais ne pas les démonter. „ Régler le déflecteur (2) via les trous oblongs, de sorte que l'écart par rapport à la bande transporteuse transversale (3) s'élève à X=10 mm. „ Serrer les raccords à vis (1). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 80: Régler Les Rouleaux Accélérateur

    „ Tirer le levier (4) vers le bas et le maintenir. „ Régler le levier (4). Æ Dans le sens « - » : Augmenter la largeur d'andain. Æ Dans le sens «+» : Réduire la largeur d'andain. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 81: Maintenance - Généralités

    Partie supérieure de la boîte de transmission voir page 98 principale Boîte de transmission principale partie infé- voir page 99 rieure Boîte de vitesses pour l'entraînement de rou- voir page 100 leau supérieur Mancheron de fauchage voir page 107 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 82: Maintenance - Après La Saison

    Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir page 95 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
  • Page 83: Maintenance - Une Fois Après 50 Heures

    (verrouillage rapide des couteaux) Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- voir page 117 rouillage rapide des couteaux) Contrôler les tabliers de protection voir page 92 Contrôler / remplacer le verrouillage des pro- voir page 71 tections latérales EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 84: Maintenance - Toutes Les 50 Heures

    Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 85 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 86 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 87: Couples De Serrage Différents

    Écrou pour protection par goupille de cisaille- 300 Nm ment (moyeu de toupie) Corps de palier pour disque de coupe 55 Nm Corps de palier pour tambour de coupe 55 Nm EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 88: Barre Sur La Bande Transporteuse Transversale

    „ Tenir les personnes à distance de la zone de travail. „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 89 „ Nettoyer les points (1 à 6) en utilisant le nettoyeur haute pression. „ Monter les recouvrements en plastique. „ Monter la fixation pour les déflecteurs. „ Ouvrir le robinet d'arrêt sur la bande transporteuse transversale. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 90: Purger L'air De L'accouplement À Friction

    à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 91 „ Desserrer les écrous borgnes (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. „ Faire tourner l'accouplement à friction (2). „ Faire rentrer complètement les écrous borgnes (1). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 92: Contrôler Les Tabliers De Protection

    „ Ne pas diriger le jet d'eau d'un nettoyeur à haute pression vers les paliers et les composants électriques/électroniques. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir page 26. „ Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 93: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. 12.1 Pompe hydraulique KMG000-028 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 94: Réservoir D'huile Hydraulique

    „ Démonter la vis de vidange (2) et vidanger l’huile. „ Monter la vis de vidange (2), couple de serrage voir page 87. „ Faire l'appoint d'huile neuve via l'orifice de remplissage. „ Contrôler le niveau d'huile. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 95: Contrôler Les Flexibles Hydrauliques

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 96: Maintenance - Réducteur

    13.1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses KMG000-105 Transmission d'entrée Mancheron de fauchage Boîte de transmission principale partie Boîte des rouleaux supérieure Boîte de transmission principale partie in- férieure EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 97: Transmission D'entrée

    „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir page 87. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 98: Boîte De Transmission Principale

    „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Visser la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3) et les serrer à fond. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 99 „ Remplir d'huile neuve via l'alésage de contrôle (1) jusqu'à l'alésage de contrôle (1), Ölmenge voir page 39. „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), couple de serrage voir page 87. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 100: Boîte De Vitesses Pour Entraînement De Rouleau Supérieur

    „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir page 87. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 101: Maintenance - Mancheron De Fauchage

    (rotation à gauche), avec rainure d'identification Les moyeux des toupies (1) sont équipés d’écrous (2) et de goupilles de cisaillement (3) destinés à protéger les faucheuses contre la surcharge. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 102: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    „ Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 103: Remplacer Les Couteaux Sur La Version Avec « Verrouillage À Vis Des Couteaux

    „ Nettoyer la zone autour des couteaux, des disques de coupe et des tambours de coupe. „ Démonter le couteau endommagé ou usé. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau, voir page 117. Remplacer également les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 104: Remplacer Les Couteaux Pour La Version « Verrouillage Rapide Des Couteaux

    „ Contrôler les pièces de fixation du couteau (2), voir page 117. Remplacer également les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 105: Remplacer Les Couteaux Sur La Version « Outil Quickchange

    ð Les pinces d'écartement (5) poussent la plaque à ressort du support couteau vers le bas. ð Le couteau (3) est libre d'un côté. „ Le couteau (3) détérioré ou usé est à remplacer par un couteau neuf. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 106: Contrôler/Remplacer Les Rebords Au Mancheron De Fauchage

    „ Adapter le courant de soudage et le matériau de soudage au matériau du mancheron de fauchage et du rebord. Effectuer un essai de soudage si nécessaire. KM000-081 „ Ouvrir les soudures de l'ancien rebord. „ Enlever le rebord. „ Ébarber les surfaces de contact. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 107: Contrôler Le Niveau D'huile

    „ Poser le niveau à bulle (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. „ Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1). Réajuster le réglage de la hauteur de coupe, si nécessaire, voir page 66. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 108 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir page 87. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 109 Maintenance – Mancheron de fauchage Contrôler le niveau d'huile 14.4 Cette page est restée délibérément vierge. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 110: Maintenance - Lubrification

    L’utilisation de plusieurs graisses lubrifiantes peut causer des dommages sur les composants lubrifiés. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes contenant du graphite. „ Ne pas utiliser de graisses lubrifiantes différentes. 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 111: Plan De Lubrification - Machine

    Type de lubrification Lubrifiant Remarque Graisser Graisse polyvalente „ Appliquer environ 2 coups de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 112 Maintenance - Lubrification 15.2 Plan de lubrification – Machine KMG000-023 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 113 Maintenance - Lubrification Plan de lubrification – Machine 15.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement Toutes les 100 heures de fonctionnement Pour la version avec rouleaux d’andain EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 114: Défaut, Cause Et Remède

    Le délestage est trop faible. voir page 68. Défaut : la largeur d'andain est trop importante. Cause possible Élimination Les volets d'andainage se „ Régler la largeur d'andain, voir page 71. trouvent trop à l'extérieur. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 115: Réparation, Maintenance Et Réglages Par Le Personnel Spécialisé

    „ Les porte-couteaux et les tambours à couteaux avec rotation à gauche (LE) reçoivent toujours un arbre de pignon et un écrou avec filet gauche (avec rainure d'identification sur l'arbre de pignon et l'écrou). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 116 „ Monter l'écrou (2) au couple de serrage de 300 Nm à l'aide de la clé spéciale fournie (10). „ Monter les vis (8) avec des rondelles d'arrêt. „ Monter la bague d'arrêt (7). „ Monter le disque de coupe (5) ou le tambour de coupe (6). EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 117: Contrôler/Remplacer Les Goupilles De Fixation

    3 mm. „ Remplacer les porte-couteaux au plus tard lorsque le joint (1) est usé à un endroit. „ Les porte-couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 118: Contrôler/Remplacer Les Disques De Coupe/Tambours À Couteaux

    „ En cas de disques de coupe/tambours de coupe déformés, la cote X=48 mm ne doit pas être dépassée. „ Les disques de coupe/tambours à couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d'origine. KM000-042 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 119: Contrôler La Limite D'usure Des Disques De Coupe/Tambours À Couteaux

    „ Remplacer les disques de coupe/tambours de coupe au plus tard lorsque l’épaisseur de matériau est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. „ Les disques de coupe/tambours de coupe peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. KM000-043 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 120: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 121: Index

    Bloquer/débloquer les robinets d'arrêt....59 Couples de serrage différents ......87 Boîte de transmission principale ......98 Boîte de vitesses pour entraînement de rouleau supérieur ............100 Boîtier de commande ......... 40 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 122 Importance de la notice d'utilisation ....13 Indications concernant les demandes de renseignement et les commandes ....2, 35 Indications de direction......... 7 Installation d’air comprimé endommagée... 23 Interlocuteur ............2 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 123 Modifications structurelles réalisées sur la machine ................14 Monter l'arbre à cardan ........53 Moyeu de toupie ..........101 Nettoyer la machine ........... 92 Nettoyer les bandes transporteuses transversales ................88 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 124 Volume du document ........... 7 Réservoir d'huile hydraulique ......94 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ..... 96 Respect de l'environnement et élimination des déchets ............... 21 Risque d'incendie ..........21 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 125 ....18 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 17 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 126 Cette page est restée délibérément vierge. EasyCut B 870 CR Collect Notice d'utilisation originale 150000708_02_fr...
  • Page 127: Déclaration De Conformité

    Combinaison de faucheuses type : EasyCut B 870 CR Collect à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la : • Directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
  • Page 128 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Table des Matières