Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001331_01_fr Version : 22/01/2021 MT603-40 Combinaison de faucheuses EasyCut B 1000 À partir du numéro de machine : 1050400...
Page 2
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Page 4
Maintenance – Toutes les 50 heures.................. 79 11.1.6 Maintenance – Toutes les 200 heures.................. 79 11.2 Couples de serrage ........................ 79 11.3 Couples de serrage différents.................... 82 11.4 Purger l'air de l'accouplement à friction .................. 83 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 5
Contrôler / remplacer les porte-couteaux ................ 106 17.4 Contrôler/remplacer les disques de coupe/tambours à couteaux.......... 107 17.4.1 Contrôler la limite d'usure des disques de coupe/tambours à couteaux........ 108 Élimination.......................... 109 Index............................ 110 Déclaration de conformité..................... 115 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 6
Validité Ce document est valable pour les machines de type: MT603-40 (EasyCut B 1000) Ce document décrit la combinaison arrière. Si la combinaison est utilisée avec une faucheuse frontale, la notice d'utilisation de la faucheuse frontale doit être prise en compte.
Page 7
Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 8
Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 9
Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 10
Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 11
À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 12
• La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
Page 13
Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 14
Les extensions et les modifications structurelles non autorisées peuvent nuire au bon fonctionnement et à la sécurité d'exploitation de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les extensions et les modifications structurelles ne sont pas autorisées. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 15
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Arbre à cardan EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 16
Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 17
S'assurer que tous les dispositifs de protection sont installés et placés en position de protection. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 18
Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 19
Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 67. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 20
état, de maintenance et de nettoyage. Prendre en compte la section « Parquer la machine » du chapitre Conduite et transport, voir Page 69. Avant de parquer la machine : immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 21
Avec les faucheuses repliées, maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes aériennes. Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter le tracteur et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 22
Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 23
Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 24
Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 25
Châssis Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
Page 26
être altérée. Ceci peut engendrer des accidents. Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 27
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 28
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KM000-853 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 29
Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 30
Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 31
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 32
à 14 mm dans la zone la plus faible, les goupilles de fixation doivent être remplacées min. 14 mm par un personnel spécialisé et agréé, voir Page 106. 255 498 1 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 33
Bloquear el grifo de cierre antes del transporte. le transport. Fermer le robinet d'arrêt avant le transport. Fermare la chiavetta d'arresto prima del trasporto. Afsluitkraan bij transport sluiten. При транспортировке закрыть запорный кран. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 34
être régulièrement lubrifiés, voir Page 101. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. >>> 2 Accoupler la machine au tracteur [} 52] EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 35
Afin d'éviter des dommages sur la machine, la prise de force doit être désactivée en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge (>1 s). Verrouillage • Le verrouillage permet de sécuriser les faucheuses contre un abaissement intempestif. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 36
La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 37
Désactiver la prise de force en cas de déclenchement prolongé du limiteur de charge pour prévenir l'usure prématurée du limiteur de charge. Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 25. Éliminer le défaut, voir Page 103. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 38
Éclairage de routes KMG000-031 Pour respecter le code de la route national, la machine est équipée comme suit : • feux à trois chambres (1) (clignotant, feu arrière et feu de freinage), • avec réflecteurs jaunes (2). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 39
à barre. Après déclenchement de la sécurité à barre, la faucheuse pivote vers l'arrière. La sécurité à barre se remet en place en reculant la faucheuse. Le couple de déclenchement est réglé en usine. Cote X=85 mm EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 40
Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB Température ambiante Plage de température pour le fonctionnement de la machine -5 °C à +45 °C EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 41
Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
Page 42
Abaisse les deux faucheuses de la position de trans- port en position de tournière. (2+) Lève les deux faucheuses de la position de tournière en position de transport. En bas Active le commutateur à bascule inférieur (3). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 43
Lève les deux faucheuses de la position de travail en position de tournière. Centre Appareil de commande à double effet (2+/2-) : (2+) Les bras sortent, la largeur de travail augmente. (2-) Les bras rentrent, la largeur de travail diminue. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 44
ü L'installation hydraulique est purgée. ü L'accouplement à friction est purgée, voir Page 83. ü Les points d'accouplement sont adaptés, voir Page 45. ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 47. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 45
Monter respectivement une bague sphérique (1) de catégorie II à l'intérieur sur les axes de bras inférieur (2). Bloquer les axes de bras inférieur (2) à l’aide de la goupille pliante (4) et de la chaîne de sécurité(5). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 46
Le maneton le plus fin de l’axe de bras supérieur (1) pointe vers l’extérieur. Bloquer l’axe de bras supérieur à l’aide de la goupille pliante (3). S’assurer que la sécurité anti-rotation (4) de l’axe de bras supérieur repose dans le dégagement. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 47
Æ Pos. I = écart minimal par rapport au tracteur Æ Pos. II = écart maximal par rapport au tracteur Veiller à ce que la sécurité à barre soit réglée de manière identique à droite et à gauche. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 48
Respecter un recouvrement (longueur de déplacement) des tubes profilés et des tubes protecteurs d'au moins 200 mm, voir la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. Contrôler le recouvrement des tubes profilés et des tubes protecteurs. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 49
Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 50
[m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 51
Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 52
L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 49. KMG000-012 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 53
Page 88, et les remplacer s'ils sont endommagés (points de frottement et de blocage) ou présentent des signes de vieillissement. Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 54
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 55
Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. KMG000-013 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 56
Faire glisser l'arbre à cardan (1) sur l'embout de prise de force du tracteur et le bloquer. Bloquer la protection de l’arbre à cardan avec la chaîne de maintien (2) pour l’empêcher de tourner en même temps. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 57
être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. Rabattre la protection frontale/protection latérale. Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 58
Desserrer le loquet (2). Rabattre la protection frontale (1). Veiller à ce que la protection frontale (1) soit bien enclenchée dans le verrouillage des côtés droit et gauche de la machine. Fermer les fermetures rotatives (3). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 59
ü La machine se trouve en position de travail, voir Page 62. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. Pousser le levier (2) vers le bas et abaisser la protection latérale (1). Fermer les fermetures rotatives (3). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 60
Amener la béquille en position d'appui KMG000-016 Via l’hydraulique arrière, relever la machine jusqu’à ce que les pieds d’appui puissent être amenés en position d'appui. Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 25. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 61
Amener les robinets d'arrêt (1) en position (II). Utilisation du robinet d'arrêt KMG000-113 Amener la machine en position de travail/de transport Amener le robinet d'arrêt (1) en position (I). Blocage Amener le robinet d'arrêt (1) en position (II). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 62
Amener le commutateur à bascule (3) en position « au centre ». Actionner l'appareil de commande (2-) jusqu'à ce que les deux faucheuses soient abaissées en position de travail. Pour faucher, amener l'appareil de commande (2-) en position flottante. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 63
Lever la machine seulement après s'être assuré qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la zone de pivotement de la machine. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 64
AVIS : afin d’éviter des dommages à la machine par une mauvaise utilisation, désactiver le boîtier de commande. Pour désactiver le boîtier de commande, amener le commutateur à bascule (2) en position « au centre ». Mode champ Protection des animaux EQ001-034 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 65
Pour faire les chemins et faucher de petites parcelles ou des parcelles étroites, on peut également faucher uniquement avec la faucheuse frontale. A cet effet, les faucheuses latérales doivent se trouver en position de transport. INFORMATION Pendant le fauchage, laisser les appareils de commande en position flottante. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 66
Page 13. KMG000-094 Ne pas amener la machine de la position de transport en position de travail ou inversement tant que la machine est utilisée en travers de la pente. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 67
L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 49. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 68
Le verrouillage (1) permet de sécuriser les faucheuses (2) contre un abaissement intempestif. ü La machine se trouve en position de transport, voir Page 63. Après le relevage des faucheuses (2), s'assurer que les verrouillages (1) droit et gauche sont engagés. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 69
Retirer le boîtier de commande du tracteur et le placer dans la fixation prévue à cet effet. Décrocher le bras supérieur. Déverrouiller le crochet du bras inférieur du tracteur. Abaisser les bras inférieurs du tracteur de manière à pouvoir déplacer le tracteur sans danger. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 70
Retirer le boîtier de commande du tracteur et le placer dans la fixation prévue à cet effet. Décrocher le bras supérieur. Déverrouiller le crochet du bras inférieur du tracteur. Abaisser les bras inférieurs du tracteur de manière à pouvoir déplacer le tracteur sans danger. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 71
Pour soulever la machine, il faut utiliser un engin de levage possédant une capacité de charge minimale en rapport avec le poids total admissible de la machine, voir le chapitre « Caractéristiques techniques », voir Page 40. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 72
Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 73
ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe moindre Relever le pied d'appui / les pieds d'appui, voir Page 60. Sur la version avec "patins de coupe haute" Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 74
à la même hauteur. Le réglage s’effectue via le relevage de la machine. Relever la machine jusqu'à ce que la flèche (1) et le bras de guidage latéral (2) soient à la même hauteur. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 75
La pression au sol du mancheron de fauchage est adaptée aux conditions locales avec le vérin hydraulique. Pour préserver la couche herbeuse, le mancheron de fauchage doit être délesté de sorte qu’il ne saute pas lors du fauchage et qu’il ne laisse aucune trace de frottement au sol. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 76
Desserrer les raccords à vis (2) des deux côtés du cadre support (3), ne pas les démonter. À l'aide des trous oblongs, amener les dispositifs de protection (1) dans la position souhaitée. Serrer les raccords à vis (2). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 77
Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 106 (verrouillage à vis des couteaux) Contrôler / remplacer les boulons de fixation voir Page 106 (verrouillage rapide des couteaux) Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- voir Page 106 rouillage rapide des couteaux) EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 78
Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 88 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE.
Page 79
Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 80
Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 81
Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 82
Couple de serrage Écrou pour protection par goupille de cisaille- 300 Nm ment (moyeu de toupie) Corps de palier pour disque de coupe 55 Nm Corps de palier pour tambour de coupe 55 Nm EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 83
à de graves dommages à la machine. Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
Page 84
Démonter l'arbre à cardan. Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. Faire tourner l'accouplement à friction (2). Serrer les écrous hexagonaux (1) de manière uniforme. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 85
Effectuer un contrôle visuel des tabliers de protection (1) pour détecter la présence de fissures et de détériorations. Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 86
Remplacer les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. Après chaque utilisation, éliminer les résidus des balles et la poussière sur la machine. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 87
Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 88
Effectuer un contrôle visuel Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 89
Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. 13.1 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses KMG000-105 Transmission d'entrée Mancheron de fauchage Boîte de transmission principale EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 90
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 82. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 91
Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l’orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 82. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 92
(rotation à gauche), avec rainure d'identification Les moyeux des toupies (1) sont équipés d’écrous (2) et de goupilles de cisaillement (3) destinés à protéger les faucheuses contre la surcharge. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 93
KM000-039 / KM000-040 Inspecter les goupilles de fixation après chaque changement de couteau ou contact avec un corps étranger et le cas échéant, demander à du personnel spécialisé agréé de les remplacer, voir Page 106. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 94
ð Si la cote X>13 mm, la limite d’usure n’est pas atteinte. ð Si la cote X≤13 mm ou si l’alésage touche l’identification (1), le couteau doit être remplacé. Rabattre la protection frontale, voir Page 58. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 95
Page 58. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 96
En alternative, les couteaux peuvent être remplacés avec l'outil QuickChange. INFORMATION Les couteaux tournant à droite peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 889 *. Les couteaux tournant à gauche peuvent être commandés en indiquant le numéro de commande 00 139 888 *. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 97
Sur la partie inférieure du mancheron de fauchage, souder le rebord (3) au mancheron de fauchage sur toute la longueur dans la zone (5). INFORMATION : Les bords (4) ne doivent pas être soudés. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 98
Aligner le mancheron de fauchage avec le niveau à bulle (1). Si nécessaire, mettre à l’horizontale à l’aide de cales. Contrôler le niveau d'huile KM000-036 Desserrer la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1). ð Le niveau d’huile doit arriver jusqu’à l’alésage de contrôle (1). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 99
Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 82. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 100
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. 15.1 Lubrifier l’arbre à cardan KMG000-007 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 101
Type de lubrification Lubrifiant Remarque Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 102
Maintenance – lubrification 15.2 Plan de lubrification – machine Toutes les 20 heures de fonctionnement EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 103
Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 42. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. Augmenter le délestage, voir Page 75. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 104
Les porte-couteaux et les tambours à couteaux avec rotation à gauche (LE) reçoivent toujours un arbre de pignon et un écrou avec filet gauche (avec rainure d'identification sur l'arbre de pignon et l'écrou). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 105
Monter l'écrou (2) au couple de serrage de 300 Nm à l'aide de la clé spéciale fournie (10). Monter les vis (8) avec des rondelles d'arrêt. Monter la bague d'arrêt (7). Monter le disque de coupe (5) ou le tambour de coupe (6). EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 106
L'épaisseur des porte-couteaux à l'endroit le plus faible ne doit pas être inférieure à 3 mm. Remplacer les porte-couteaux au plus tard lorsque le joint (1) est usé à un endroit. Les porte-couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 107
En cas de disques de coupe/tambours de coupe déformés, la cote X=48 mm ne doit pas être dépassée. Les disques de coupe/tambours à couteaux peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d'origine. KM000-042 EasyCut B 1000...
Page 108
Remplacer les disques de coupe/tambours de coupe au plus tard lorsque l’épaisseur de matériau est inférieure à la valeur limite minimale de 3 mm. Les disques de coupe/tambours de coupe peuvent uniquement être remplacés par des pièces de rechange KRONE d’origine. KM000-043 EasyCut B 1000...
Page 109
Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 110
Bloquer/débloquer les robinets d'arrêt....61 Contrôler/remplacer les rebords au mancheron de fauchage............. 97 Boîte de transmission principale ......91 Couples de serrage ..........79 Boîtier de commande ......... 42 Couples de serrage différents ......82 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 111
Équipement de sécurité........35 Équipements de sécurité personnels ....19 Équipements supplémentaires et pièces de rechange ............15 État technique impeccable de la machine ..15 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 15 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 112
Modifications structurelles réalisées sur la machine ................14 Monter l’arbre à cardan sur la machine ....45 Monter l'arbre à cardan ........56 Moyeu de toupie ..........92 Nettoyer la machine ........... 86 Öl wechseln ............91 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 113
Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux ............ 81 Vis obturatrices sur les boîtes de vitesses ..82 Volume du document ........... 7 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ..... 89 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 114
Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....18 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 18 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........16 EasyCut B 1000 Notice d'utilisation originale 150001331_01_fr...
Page 115
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Combinaison de faucheuses...
Page 116
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...