Télécharger Imprimer la page
Ford Fiesta 2011 Guide Du Propriétaire
Ford Fiesta 2011 Guide Du Propriétaire

Ford Fiesta 2011 Guide Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Fiesta 2011:

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Ordinateur de bord
Afficheur multimessage
Affichage multifonction
Chaînes audio
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de
disques compacts
Prise d'entrée auxiliaire (entrée auxiliaire)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
SYNC
Renseignements sur la confidentialité
Fonction de reconnaissance vocale du système SYNC
Caractéristiques SYNC relatives au téléphone
Association initiale de votre téléphone
Services d'information des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements
Assistance 911
Rapport sur l'état du véhicule
Caractéristiques SYNC relatives aux médias
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
2011 Fiesta (fie)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
122
122
125
126
126
129
131
5
14
14
20
21
21
23
27
27
36
38
41
45
46
48
54
58
73
77
80
90
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Fiesta 2011

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Ordinateur de bord Afficheur multimessage Affichage multifonction Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite SYNC Renseignements sur la confidentialité...
  • Page 2 Table des matières Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace Volant réglable Commandes des glaces électriques Rétroviseurs Programmateur de vitesse Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus...
  • Page 3 Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires Programme d’entretien prolongé Ford 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 4 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 5 Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 6 Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 7 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 10 (les « allers et venues du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
  • Page 11 Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous devez vous assurer de conduire votre véhicule de façon sécuritaire.
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule, pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
  • Page 15 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie. BAS NIVEAU DE CARBURANT : Ce message apparaît lorsque le réservoir est vide ou presque vide (consultez la section Jauge de...
  • Page 16 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur : Ce témoin s’affiche lorsque la pression d’huile passe sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin d’intervention requise sur le véhicule : Ce témoin s’affiche lorsqu’une intervention s’impose sur le véhicule.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin d’assistance au démarrage en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque la fonction d’assistance au démarrage en côte n’est pas disponible. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir des renseignements supplémentaires. Témoin de fonction d’annulation de la surmultipliée et de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses a été...
  • Page 19 Tableau de bord Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 20 Tableau de bord INDICATEURS Avec unités de mesures standard illustrées; avec unités de mesure métriques similaire. 1. Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Consultez la section Remplissage du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 21 Tableau de bord ORDINATEUR DE BORD Les renseignements de l’ordinateur de bord et du compteur kilométrique s’affichent au tableau de bord. Appuyez sur l’extrémité du levier, situé sur le côté gauche du volant pour faire défiler les affichages de l’ordinateur de bord. Km (mi) –...
  • Page 22 Tableau de bord Certains réglages peuvent être modifiés au moyen de l’afficheur multifonction. Appuyez sur la touche MENU de la chaîne audio pour accéder à l’écran de réglages. Appuyez sur les touches fléchées pour parcourir l’écran d’affichage. Les réglages suivants peuvent être modifiés : •...
  • Page 23 Tableau de bord • Langue : Déplacez la touche vers la droite pour accéder au menu, puis vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue désirée. • Messages : Sélectionnez Messages, puis déplacez la touche vers la droite pour afficher les messages mémorisés.
  • Page 24 Tableau de bord Message Témoin du tableau Système de bord DÉMARRAGE EN CÔTE Boîte de vitesses ASSISTANCE NON DISPONIBLE VERROUILL. DIRECTION Module d’entrée et ENGAGÉ TOURN. VOLANT de démarrage passif DIRECT. ANOMALIE DIRECTION Module d’entrée et de démarrage passif SERVICE IMMÉDIAT ANOMALIE DIRECTION Module d’entrée et ARRÊTER PRUDEMMENT...
  • Page 25 Tableau de bord Message Témoin du tableau Système de bord SURCHAUFFE BOÎTE DE Boîte de vitesses VITESSES ARRÊTER PRUDEMMENT SURCHAUFFE BOÎTE DE Boîte de vitesses VITESSES ARRÊTER OU ACCÉLÉRER UTILISER FREIN Boîte de vitesses ARRÊTER PRUDEMMENT SURCHAUFFE BOÎTE DE Boîte de vitesses VITESSES ATTENDRE 1 MINUTE SURCHAUFFE BOÎTE DE...
  • Page 26 Tableau de bord Message Témoin du tableau Système de bord ANTIPATINAGE Dispositif antipatinage DESACTIVE ANOMALIE Dispositif ANTIPATINAGE antipatinage PROCHAIN SERVICE HUILE MOTEUR Huile moteur (Voir CHANGEMENT DU réinitialisation du système de PROCHAIN SERVICE surveillance de la vie utile de l’huile plus loin dans cette section) HUILE MOTEUR...
  • Page 27 MP3 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 28 Chaînes audio 1. Fente de disque compact (selon l’équipement) : Insérez un disque compact en plaçant le côté imprimé vers le haut. 2. OK : Cette touche permet d’effectuer des sélections dans les divers menus ou de déselectionner votre choix. 3.
  • Page 29 Chaînes audio • Radio : Faites défiler les options pour choisir le mode radio, puis déplacez la touche vers la droite pour accéder au menu. Faites défiler les options suivantes : • Recherche manuelle : Appuyez sur OK pour sélectionner une option et appuyez sur pour effectuer une recherche manuelle.
  • Page 30 Chaînes audio • Audio : Faites défiler les options pour sélectionner Audio, puis déplacez la touche vers la droite pour accéder au menu. Faites défiler les sélections pour choisir parmi les options suivantes : • Volume adaptatif : Faites défiler les options pour sélectionner Volume adaptatif, puis déplacez la touche vers la droite pour accéder au menu.
  • Page 31 Chaînes audio 12. RADIO : Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour sélectionner les bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2. Vous pouvez aussi appuyer sur cette touche pour retourner à l’écran de base de radio lorsque vous naviguez dans les menus. Fonction de mise en mémoire automatique des stations : La fonction de mise en mémoire automatique des stations vous permet de mémoriser les six stations locales les plus puissantes disponibles sur les...
  • Page 32 MP3 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 33 Chaînes audio 2. OK : Cette touche permet d’effectuer des sélections dans les divers menus ou de déselectionner votre choix. 3. INFO : Appuyez sur cette touche pour accéder aux renseignements de la station radio ou du disque compact disponibles. 4.
  • Page 34 Chaînes audio • Traitement numérique du signal de distribution du son : Sélectionnez Traitement numérique du signal de distribution du son et faites défiler les sélections pour choisir entre les options Optimiser le son pour tous les sièges ou Optimiser le son pour le siège du conducteur.
  • Page 35 Chaînes audio 10. AUXILIAIRE : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode ENTRÉE AUXILIAIRE ou au mode de média SYNC 11. SIRIUS : Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour accéder aux modes de radio satellite SAT1, SAT2 et SAT3 (selon l’équipement). 12.
  • Page 36 Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 37 Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
  • Page 38 USB (selon l’équipement). AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 39 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 40 Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
  • Page 41 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 42 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2011 Fiesta (fie)
  • Page 43 Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à 12 chiffres est nécessaire pour activer, modifier ou retracer votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS. En mode radio satellite, vous pouvez obtenir ce numéro en appuyant simultanément sur la touche SIRIUS et sur la touche de présélection 1.
  • Page 44 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de la sujet de la chanson ne sont chanson ne sont pas pas disponibles à ce disponibles. moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 45 Chaînes audio SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Merci d’avoir acheté le système SYNC Le système de communications mains libres et de divertissement SYNC se synchronise littéralement avec tous les autres systèmes multimédia de votre véhicule. SYNC est synonyme de commodité : composition des numéros de téléphone par commande vocale et conversations mains libres, utilisation de votre lecteur multimédia et commandes vocales conviviales.
  • Page 46 Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 47 à une ordonnance d’un tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 48 Chaînes audio Système de reconnaissance vocale SYNC SYNC est doté d’un système interactif évolué de reconnaissance vocale. Ce système vous permet d’effectuer plusieurs opérations en énonçant oralement certaines commandes au système. Le système réagit à une série de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction de dialogue choisi.
  • Page 49 Chaînes audio Invites de confirmation Les invites de confirmation sont de courtes questions posées par le système lorsque ce dernier n’a pas clairement compris votre demande ou lorsqu’il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Par exemple, si les invites de confirmation sont activées, le système pourrait dire : «...
  • Page 50 Chaînes audio Utilisation des commandes vocales avec le système SYNC Un bouton-poussoir vous permettant de parler étiqueté se trouve sur la tige du volant. Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de reconnaissance vocale. Vous entendrez une tonalité et le message ÉCOUTE s’affichera à...
  • Page 51 Chaînes audio Système audio Bluetooth : Dites ceci pour accéder ou utiliser la musique en continu de votre téléphone cellulaire adapté à la technologie sans fil Bluetooth. Entrée auxiliaire : Dites ceci pour accéder à l’appareil branché dans votre prise d’entrée auxiliaire. Téléphone : Dites ceci pour accéder au mode téléphone mains libres.
  • Page 52 Chaînes audio Modes interactifs standard et avancé : Le mode interactif standard fournit une interaction détaillée et des conseils tandis que le mode interactif avancé fournit moins d’interactions audibles et davantage d’invites par tonalité. Invites de confirmation activées ou désactivées : Les invites de confirmation sont de courtes questions posées par le système lorsque ce dernier n’a pas clairement entendu ou compris votre demande.
  • Page 53 Chaînes audio Commande Commandes Fonction de la radio volant/tige PHONE Enfoncez cette touche pour activer la fonction d’appel mains libres SYNC pour répondre à un appel entrant. En mode téléphone, enfoncez la touche pour passer un appel, envoyer un message textuel, mettre un appel en attente et répondre à...
  • Page 54 Commandes vocales en mode téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 55 Chaînes audio En mode téléphone, vous pouvez énoncer l’une des commandes suivantes : • Composer • Appeler <nom> • Appeler <nom> sur le cellulair / • Appeler <nom> à son domicile mobile • Appeler <nom> au travail OU • Appeler <nom> À un autre Appeler <nom>...
  • Page 56 Chaînes audio En mode téléphone, vous pouvez aussi dire « Menu » suivi de l’une des commandes suivantes : • [Message de] notification des • [Message de] notification des paramètres [du téléphone] paramètres [du téléphone] activée désactivée • Connexions [du téléphone] •...
  • Page 57 Chaînes audio Commandes vocales lors de la connexion d’appareils Lorsque vous tentez de relier un téléphone au système SYNC vous pouvez énoncer l’une des commandes suivantes : • Connecter le <nom du • Bluetooth ACTIVÉ périphérique> • Supprimer le <nom du •...
  • Page 58 Chaînes audio Lorsque les itinéraires sont téléchargés et que le guidage d’itinéraire est activé, appuyez sur le bouton et énoncez une des commandes vocales suivantes : • Prochain virage • État de l’itinéraire • Résumé de l’itinéraire • Annuler l’itinéraire •...
  • Page 59 Chaînes audio 7. En fonction des caractéristiques de votre téléphone, d’autres options comme la configuration du téléphone en tant que téléphone principal et le téléchargement de votre répertoire peuvent vous être proposées. Appuyez sur OK pour oui et suivez les messages-guides au besoin. Nota : Votre réglage pour le répertoire sera enregistré...
  • Page 60 Chaînes audio Répondre à un appel entrant Un appel entrant peut interagir avec le système SYNC de la même façon qu’avec votre téléphone cellulaire adapté à Bluetooth. Pendant un appel entrant : • Une tonalité audible retentit. Si elle est disponible, l’information d’appel s’affichera à...
  • Page 61 Chaînes audio un des contacts de votre Répertoire, Historique des appels, ou vous pouvez choisir l’option Entrer le numéro Nota : L’envoi d’un message textuel est une fonction asservie à la vitesse et ne peut être effectué que lorsque le véhicule roule à moins de 5 km/h (3 mi/h).
  • Page 62 Chaînes audio Mise en attente d’un appel et désactivation Vous pouvez mettre en attente un appel en cours pour avoir une conversation privée dans l’habitacle ou répondre à un autre appel entrant. Pour mettre en attente un appel en cours : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1.
  • Page 63 Chaînes audio 3. Une fois que vous êtes au téléphone avec le deuxième appel, appuyez sur MENU. Menu appel actif s’affiche à l’écran. 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Combiner appels est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 5.
  • Page 64 Chaînes audio Appuyez sur ou sur TÉLÉPHONE pour accéder aux fonctions suivantes lorsque vous n’êtes pas au téléphone : Menu du téléphone Nota : Le message Menu du téléphone s’affiche brièvement pour indiquer que vous êtes dans le Menu du téléphone. •Assistance 911 (selon •...
  • Page 65 Chaînes audio Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler jusqu’à ce que l’option Historique des appels est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 3.
  • Page 66 Chaînes audio alphabétiques à sélection rapide (c.-à-d. AAAAA-MMMMM et MMMMN-ZZZZZ). Le nombre de catégories variera en fonction du nombre d’entrées téléchargées. 3. S’il y a plus de 255 entrées, faites défiler les catégories jusqu’à ce que la catégorie désirée s’affiche à l’écran de la radio. 4.
  • Page 67 Chaînes audio 6. Lorsque vous avez sélectionné l’option voulue, appuyez sur OK. Consultez les sections spécifiques suivantes pour obtenir plus de détails sur ces options. Envoi de nouveaux messages texte Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Le véhicule ne doit pas rouler à...
  • Page 68 « Ce message a été envoyé de ma __ ». Le message dira Ford ou Lincoln selon le véhicule que vous possédez. Téléchargement des messages texte non lus Si votre téléphone prend en charge le téléchargement de messages texte au moyen de la technologie sans fils Bluetooth, il est alors possible de télécharger vos messages texte non lus dans le système SYNC...
  • Page 69 Chaînes audio 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Msg texte est sélectionnée, puis appuyez sur OK. L’écran affiche le nombre de messages dans votre boîte de réception. 3.
  • Page 70 Chaînes audio État du téléphone Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Cette fonction affiche le prestataire de service, le nom, la puissance du signal, le niveau de charge de la pile et l’état d’itinérance du téléphone relié. Pour afficher l’état de votre téléphone : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1.
  • Page 71 Chaînes audio Avis de message Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Le système SYNC vous donne l’option de choisir d’entendre une tonalité pour vous aviser de la réception d’un message textuel. Pour activer ou désactiver cette fonction : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1.
  • Page 72 Chaînes audio Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule et n’est pas disponible lorsque le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). • Supprimer le répertoire : Appuyez sur OK pour sélectionner l’option Supprimer le répertoire lorsque ce message s’affiche à l’écran afin de supprimer le répertoire actuel et l’historique des appels.
  • Page 73 Chaînes audio 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Téléchargement automatique est choisie, puis appuyez sur OK. 4. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche à l’écran, appuyez sur OK. Le message Charg. auto activé s’affiche à l’écran et votre répertoire est téléchargé...
  • Page 74 Chaînes audio 3. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré comme la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire « quels sont mes choix ? » pour recevoir une liste complète de services disponibles.
  • Page 75 Chaînes audio Pour accéder à ces caractéristiques par le menu du téléphone : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Services est choisie, puis appuyez sur OK.
  • Page 76 à l’adresse Web suivante : www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et venues du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce volet, et n’utilisez pas ce service.
  • Page 77 Chaînes audio enregistrer et vérifier votre admissibilité aux services gratuits, rendez-vous à l’adresse Web suivante : www.syncmaroute.ca. Assistance 911 (selon l’équipement) Pour que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement, le véhicule doit être alimenté par la batterie après la collision, le téléphone cellulaire doit avoir été...
  • Page 78 Chaînes audio Dépannage de votre Guide du propriétaire pour déterminer si votre véhicule comporte cette fonction de déclenchement. Si votre Guide du propriétaire décrit une « coupure automatique de pompe d’alimentation », la fonction Assistance 911 sera déclenchée. Si votre Guide du propriétaire décrit un «...
  • Page 79 Chaînes audio SYNC attend approximativement 10 secondes pour permettre au conducteur ou au passager d’annuler l’appel en maintenant la touche ou TÉLÉPHONE des commandes du volant ou de la chaîne audio enfoncée. Avant de composer le 911 pour les occupants, le système SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : «...
  • Page 80 Chaînes audio La fonction Assistance 911 est désactivée à l’origine. Pour accéder au paramètre : 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 3.
  • Page 81 AVIS DE CONFIDENTIALITÉ DU RAPPORT D’ÉTAT SUR LE VÉHICULE : Lorsque vous créez un rapport d’état sur le véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et l’information diagnostique de votre véhicule. Certaines versions ou mises à...
  • Page 82 Le système SYNC exécutera un rapport d’état des systèmes diagnostiques de votre véhicule et envoie les résultats chez Ford où il sera combiné au calendrier d’entretien périodique, aux rappels ouverts et aux actions de l’assistance et aux articles non réparés à la suite d’une inspection de véhicule par votre concessionnaire autorisé...
  • Page 83 Chaînes audio 1. Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option État du véhicule est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 3. Lorsque l’option Préférences d’utilisateur est sélectionnée, appuyez sur OK.
  • Page 84 Chaînes audio 3. Faites défiler les sélections pour sélectionner l’option Appareils Bluetooth, puis appuyez sur OK pour accéder aux options suivantes : • Ajouter un appareil BT • Supprimer l’appareil • Connecter l’appareil BT •Supprimer tous les appareils • Régler comme l’appareil •...
  • Page 85 Chaînes audio 6. À l’invite de l’écran d’affichage de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres. 7. Une fois le jumelage réussi, le nom de l’appareil et les messages Connexion , puis Connecté s’affichent à l’écran de la radio. En fonction des possibilités de votre téléphone, des questions supplémentaires peuvent vous être posées.
  • Page 86 Chaînes audio 5. Sélectionnez l’appareil désiré et appuyez sur OK pour relier le téléphone. Nota : Un seul appareil peut être relié à la fois. Lorsqu’un autre téléphone est relié, l’appareil précédent est débranché. Définir un téléphone comme téléphone principal Pour définir un téléphone jumelé...
  • Page 87 Chaînes audio 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option voulue est choisie, puis appuyez sur OK. Nota : La désactivation de l’appareil Bluetooth entraîne le débranchement de tous les appareils Bluetooth et désactive toutes les fonctions Bluetooth. Supprimer un téléphone Pour supprimer du système SYNC un téléphone jumelé...
  • Page 88 Chaînes audio Activation et désactivation des invites Les invites du système SYNC peuvent vous guider au moyen de questions qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques de la part du système. Pour activer ou désactiver les invites : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1.
  • Page 89 Chaînes audio en cours d’une mise à jour. Une fois le changement terminé, le système SYNC confirmera le changement de manière audible et à l’écran de la radio. Le système SYNC revient alors au menu Langues. Restauration des valeurs par défaut Le système SYNC vous permet de retourner aux paramètres réglés en usine.
  • Page 90 Commandes vocales en mode média AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 91 Chaînes audio Commandes vocales associées au port USB Lorsque vous utilisez le port USB, vous pouvez énoncer l’une des commandes suivantes : • Lire tout • Lire • Pause • Quel morceau est lu? • Connexions • Lire la piste suivante •...
  • Page 92 Chaînes audio Nota : Vous pouvez uniquement faire la lecture de genres de musique présents dans les labels de métadonnées de votre lecteur de média numérique. Musique similaire : Vous pouvez dire au système d’entamer la lecture de musique similaire à celle en cours de lecture du port USB. Le système SYNC utilisera l’information des métadonnées de chaque pièce indexée afin de compiler une liste de lecture.
  • Page 93 Chaînes audio Vous pouvez énoncer ces commandes vocales en tout temps : • SYNC • USB • Aide • Système audio Bluetooth • Entrée de ligne • Téléphone • Paramètres de la voix • Lecture des messages • Annuler Connexion d’un lecteur de média numérique au système SYNC au moyen du port USB Nota : Si votre lecteur de média numérique est muni d’un commutateur marche-arrêt, assurez-vous que l’appareil est en fonction.
  • Page 94 Chaînes audio 5. Effectuez la lecture de musique en énonçant une des commandes suivantes : Lire tout, Lire l’artiste <nom>, Lire l’album <nom>, Lire le genre <nom>, Lire la sélection <nom> ou Lire la piste <nom> Nota : En tout temps, appuyez sur le bouton et dites «...
  • Page 95 Chaînes audio Une fois que vous y avez accès, vous pouvez entamer la lecture de pièces musicales, entamer la lecture aléatoire, accéder à vos listes de lecture, etc. Pour accéder à ce menu : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1.
  • Page 96 Chaînes audio 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option USB SYNC est sélectionnée, puis appuyez sur OK. Si l’appareil branché et son contenu multimédia sont pris en charge, le système SYNC amorce l’indexation des fichiers multimédia disponibles. Si l’appareil ne contient pas de fichiers multimédia lisibles par le système SYNC , l’écran affichera un message indiquant qu’aucune source n’est disponible.
  • Page 97 Chaînes audio 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Audio Bluetooth est sélectionnée, puis appuyez sur OK. L’écran affiche le nom du téléphone cellulaire adapté à Bluetooth actuellement relié au système SYNC Flux continu Bluetooth s’affiche à l’écran de la radio. Pendant que la musique est lue en continu sur votre chaîne audio, vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes (si elles sont prises en charge par votre appareil) :...
  • Page 98 Chaînes audio vous pouvez accéder aux fonctions de lecture aléatoire, de relecture et de lecture automatique. Pour accéder à ces paramètres : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUXILIAIRE jusqu’à ce que SYNC s’affiche.
  • Page 99 Chaînes audio Pour obtenir de plus amples renseignements sur les applications possibles, consultez le site www.syncmaroute.ca. Accès aux paramètres du système Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUXILIAIRE jusqu’à ce que SYNC s’affiche.
  • Page 100 Chaînes audio 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Paramètres système est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT est sélectionnée, puis appuyez sur OK.
  • Page 101 Chaînes audio 6. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran de la radio, appuyez sur OK. 7. Une fois que la recherche Appareils Bluetooth actifs est terminée, faites défiler les options jusqu’à l’appareil voulu. Appuyez sur OK pour confirmer. 8.
  • Page 102 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche MENU. Lorsque l’option Menu lect. num est sélectionnée, appuyez sur OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Paramètres système est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth est sélectionnée, puis appuyez sur OK.
  • Page 103 Chaînes audio 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Paramètres système est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Supprimer tous les appareils est sélectionnée, puis appuyez sur OK.
  • Page 104 Chaînes audio 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Paramètres système est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 4. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’option Avancé est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 5. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Langues est sélectionnée, puis appuyez sur OK.
  • Page 105 Chaînes audio Nota : Une fois que la réinitialisation est terminée, vous devez réinsérer votre appareil USB pour avoir accès à son contenu. Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUXILIAIRE jusqu’à ce que SYNC s’affiche.
  • Page 106 Chaînes audio Le système SYNC peut organiser et trier les médias indexés de l’appareil par labels de métadonnées. Les étiquettes sont des identificateurs logiciels qui sont intégrés dans vos fichiers de médias; ces identificateurs fournissent des renseignements sur les fichiers de médias. Le système SYNC prend les étiquettes suivantes en charge : •...
  • Page 107 Chaînes audio 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUXILIAIRE jusqu’à ce que USB SYNC s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche MENU. Lorsque l’option Menu lect. num est sélectionnée, appuyez sur OK. 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Menu de lecture est sélectionnée, puis appuyez sur OK.
  • Page 108 Chaînes audio choix. Si plusieurs albums du même artiste ont été indexés, le système SYNC vous demandera de faire votre choix parmi les albums indexés. 8. Appuyez sur OK pour confirmer et commencer la lecture de la première piste de l’album choisi. Consultez la section Utilisation des paramètres de média dans le menu de médias ci-dessus dans ce chapitre pour régler l’écoute (c.-à.-d., recherche de piste, lecture aléatoire, lecture automatique et...
  • Page 109 Chaînes audio Sélection de différents genres Le système SYNC permet de trier tous les fichiers de musique indexés par genres. Le système SYNC classera automatiquement la musique indexée selon les genres disponibles. Si moins de 255 genres sont indexés, le système SYNC établira une liste alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 110 Chaînes audio MMMMN-ZZZZZ). Le nombre de catégories varie en fonction du nombre de listes de lecture indexées. Pour y accéder : Nota : Pour faire défiler les options, appuyez sur les touches 1. Assurez-vous que l’appareil est branché au port USB et qu’il est mis sous tension.
  • Page 111 Chaînes audio 4. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Menu de lecture est sélectionnée, puis appuyez sur OK. 5. Lorsque l’option Lire tout s’affiche, faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Pistes soit sélectionnée, puis appuyez sur OK. 6.
  • Page 112 Chaînes audio 8. Faites défiler tous les sous-dossiers ou les pistes dans le dossier sélectionné. Nota : Lorsque vous faites une lecture de MÉDIA USB SYNC à l’aide de la fonction Expl. USB et que vos dossiers sont enregistrés sur l’appareil, vous êtes en mode dossier.
  • Page 113 Chaînes audio Nota : Sur certains appareils, les pistes ne sont pas accessibles en mode de reconnaissance vocale, Menu de lecture ou Musique similaire si les étiquettes de métadonnées (artiste, album, piste, genre) ne sont pas remplies. Toutefois, si vous placez ces pistes avec des étiquettes de métadonnées vierges en «...
  • Page 114 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 115 Les LOGICIELS DE TIERS ne sont pas vendus, seule une licence d’utilisation est accordée. Tous droits réservés. • Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS DE TIERS sont ci-après désignés collectivement et individuellement par le terme « LOGICIEL ».
  • Page 116 LICENCE. Si le LOGICIEL est une mise à jour, le transfert doit inclure toutes les versions précédentes du LOGICIEL. • Résiliation : Sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE.
  • Page 117 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 118 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : Si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié...
  • Page 119 Cette LICENCE ne vous accorde aucun droit sur un tel contenu. Tous droits qui ne sont pas spécifiquement accordés en vertu de cette LICENCE sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs.
  • Page 120 AUTOMOBILES Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 121 Chaînes audio Principes de fonctionnement de base Commandes vocales Les fonctions associées au système Windows de votre véhicule ne sont disponibles que par commandes vocales. L’emploi de commandes vocales rend possible l’utilisation du système pendant la conduite sans quitter des mains le volant. Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à...
  • Page 122 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Système à commande manuelle avec climatisation illustré; système de chauffage seulement similaire. : Tournez cette commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue. 2. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 123 Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière. Remarque : Il est possible qu’un peu d’air s’échappe des bouches de désembuage et de dégivrage. : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 124 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage) ou (plancher-dégivrage). • Pour réduire l’accumulation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas le véhicule avec le système hors fonction ou avec le mode (recirculation d’air) activé...
  • Page 125 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 126 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Feux de route Tirez le levier jusqu’au deuxième cran pour allumer les feux de route.
  • Page 127 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : • le contact doit être établi; • le commutateur d’éclairage doit être à la position d’arrêt ou des feux de position.
  • Page 128 Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 129 Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. Lors d’un changement de voie, l’indicateur de clignotant peut être programmé...
  • Page 130 Éclairage et phares Plafonniers et lampes de lecture, lampes arrière Appuyez sur les boutons pour allumer ou éteindre les lampes de lecture. Éclairage ambiant (selon l’équipement) L’éclairage ambiant illumine les espaces pour les jambes, les porte-gobelets et le tableau de bord avec un choix de couleurs variées.
  • Page 131 Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 132 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Phares (feux de croisement) H11B Phares (feux de route) HB3-9005LL Phare (stationnement-clignotant) 3157A (ambre) Phare (feu de position latéral) Feu latéral arrière - 4 portes 3157K (stationnement-clignotant-feu de position latéral) Feu arrière - 4 portes (feu de recul) Feu arrière –...
  • Page 133 Éclairage et phares Les feux de croisement, les feux de route, les clignotants avant et les feux de position latéraux sont situés dans le bloc optique et peuvent être remplacés séparément en retirant le bloc optique en un ensemble. Dépose du bloc optique avant Nota : Le bloc optique avant doit être retiré...
  • Page 134 Éclairage et phares pourrait être réduite si les mains touchent l’ampoule. Si le verre a été manipulé, nettoyez-le avec de l’alcool. 1. Retirez le couvercle de l’ampoule. 2. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 3. Débranchez le connecteur électrique.
  • Page 135 Éclairage et phares 1. Retirez le couvercle de l’ampoule. 2. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 3. Inversez les étapes pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des feux de stationnement et des clignotants 1. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le.
  • Page 136 Éclairage et phares Remplacement des feux de position latéraux 1. Tournez le support d’ampoule dans le sens horaire et retirez-le. 2. Retirez l’ampoule du support d’ampoule. 3. Inversez les étapes pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules de rétroviseur extérieur avec clignotant (selon l’équipement) Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 137 Éclairage et phares 3. Retirez l’œillet (3). 4. Débranchez le connecteur électrique (4). 5. Inversez les étapes pour réinstaller le feu arrière. Remplacement du feu de freinage arrière 1. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 2. Retirez l’ampoule du support. 3.
  • Page 138 Éclairage et phares Remplacement du clignotant et du feu arrière 1. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 2. Retirez l’ampoule du support. 3. Inversez les étapes pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement de l’ampoule de feu arrière latéral (4 portes) 1.
  • Page 139 Éclairage et phares Remplacement de l’ampoule du feu de recul monté sur le couvercle de coffre (4 portes) 1. Ouvrez le couvercle de coffre et retirez la moquette intérieure. 2. Tournez le support d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le (2).
  • Page 140 Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Pour obtenir un balayage intermittent, déplacez le levier d’un cran vers le haut et tournez la bague pour régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces. Pour effectuer un balayage normal, déplacez le levier vers le haut de deux crans;...
  • Page 141 Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE-TÉLESCOPIQUE Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Le levier abaissé, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas, jusqu’à la position désirée. 3.
  • Page 142 Commandes du conducteur Des prises de courant auxiliaires se trouvent aux endroits suivants : • Sur le côté arrière de la console centrale. • Sur le tableau de bord (selon l’équipement). N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant.
  • Page 143 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez vers le haut (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé...
  • Page 144 Commandes du conducteur 2. Fermez la glace une troisième fois. La fonction d’inversion en cas d’obstruction est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la glace automatiquement. La résistance exercée sur la glace est annulée et vous pouvez la fermer complètement. 3.
  • Page 145 Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la chaîne audio et le toit ouvrant (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
  • Page 146 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
  • Page 147 Commandes du conducteur Rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) Lorsque le clignotant est en fonction, la partie extérieure du boîtier de rétroviseur clignote. Ceci sert d’avertissement supplémentaire pour indiquer votre intention de tourner aux autres conducteurs. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur.
  • Page 148 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour régler le programmateur de vitesse : 4. Appuyez sur MARCHE et relâchez. 5. Accélérez à la vitesse désirée. 6. Appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE +. 7. Relâchez la pédale d’accélérateur. 8.
  • Page 149 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour augmenter la vitesse régler: • Maintenez enfoncée la touche RÉGLAGE + jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE + pour activer la fonction d’augmentation par paliers.
  • Page 150 Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche (située sur le levier multifonction) pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 151 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant : Maintenez l’arrière de la commande COULISSEMENT enfoncée. Si le pare-soleil coulissant est fermé, il s’ouvrira avec le toit ouvrant. Pour fermer le toit ouvrant : Maintenez l’avant de la commande COULISSEMENT enfoncée. Pour ouvrir le toit ouvrant en position d’aération : Maintenez l’arrière de la commande INCLINAISON enfoncée.
  • Page 152 Serrures et sécurité CLÉS Clés à télécommande intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé démarre le véhicule et déverrouille ou verrouille toutes les portes. La partie télécommande sert à l’entrée sans clé.
  • Page 153 Serrures et sécurité Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le système d’entrée sans clé à télécommande. Il faut que la clé intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule pour que vous puissiez utiliser le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 154 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le tableau de bord près de la radio. Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les portes. Lorsque le témoin de la touche est allumé, toutes les portes et le coffre sont verrouillés.
  • Page 155 Serrures et sécurité refermer le coffre, puis remettre en veille l’alarme antivol à détection périmétrique en verrouillant le véhicule à l’aide du verrouillage électrique des portes. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’activation ou la désactivation de l’alarme antivol à détection périmétrique, consultez la section Système d’alarme périmétrique du présent chapitre.
  • Page 156 Serrures et sécurité Si une porte est déverrouillée, la fonction de verrouillage automatique se répétera lorsque : • le véhicule ralentit en dessous de 7 km/h (4 mi), puis atteint une vitesse supérieure à 7 km/h (4 mi). DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE (selon l’équipement) Si les portes ont été...
  • Page 157 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 158 Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Verrouillez les portes et le coffre à bagages et gardez les clés et les télécommandes hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé.
  • Page 159 Serrures et sécurité Clés à télécommande intégrée Clé intelligente La portée normale de votre télécommande est d’environ 20 mètres (66 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; •...
  • Page 160 Serrures et sécurité Accès intelligent (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les radiofréquences émises par les télécommandes d’accès intelligent peuvent perturber le fonctionnement de certains appareils médicaux implantés, tels que les stimulateurs ou les défibrillateurs cardiaques. Avant de s’approcher d’un véhicule équipé d’un système d’accès intelligent, les personnes qui utilisent de tels appareils doivent demander au fabricant de l’appareil médical ou à...
  • Page 161 Serrures et sécurité télécommande, consultez la section Système d’entrée sans clé à télécommande dans ce chapitre. Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule au moyen de signaux radioélectriques pour autoriser le déverrouillage lorsque vous appuyez sur une des touches du clavier d’entrée sans clé, sur le bouton d’ouverture du coffre ou sur une touche de la télécommande.
  • Page 162 Serrures et sécurité Ouverture du coffre à bagages Appuyez sur la touche deux fois (dans les 3 secondes) pour ouvrir le coffre à bagages. Nota : Cette fonction est inopérante lorsque le moteur est en marche et que la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h (4 mi). •...
  • Page 163 Serrures et sécurité Clé intelligente 1. Maintenez les boutons-poussoirs enfoncés sur les bords de la télécommande pour dégager le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle. 2. Retirez le panneton de la clé. 3. Tournez un objet plat dans la position illustrée pour séparer les deux moitiés de la télécommande.
  • Page 164 Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes et des clés à télécommande intégrée perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé parce que vous en avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 165 Serrures et sécurité 1. Établissez, puis coupez le contact à l’allumage quatre fois successivement (dans les six secondes), en terminant le quatrième cycle à la position d’arrêt. Si le mode de programmation est entré avec succès, une alerte sonore retentit. Nota : Si aucune action n’est prise dans les 10 secondes après qu’un émetteur a été...
  • Page 166 à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat...
  • Page 167 Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin de l’alarme antivol se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 168 Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut (1). 3. Abaissez l’appui-tête en maintenant le bouton de réglage et de déblocage (3) du manchon de guidage enfoncé...
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poche (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue • Réglage d’inclinaison Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier. AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : • Appuyez sur la commande située sur le tableau de bord pour mettre en fonction le chauffage des sièges. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la programmation automatique.
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser les dossiers depuis l’intérieur du véhicule, effectuez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et maintenez-les dans cette position. 2. Poussez le dossier de siège vers l’avant. 3. Rangez la ceinture de sécurité dans l’agrafe de rangement de ceinture pour éviter que la ceinture de sécurité...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Assurez-vous que la ceinture de sécurité ne repose pas sur le loquet de siège. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de sécurité personnalisé Personal Safety System Le système de sécurité personnalisé peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité et les conditions de la collision. Un ensemble de capteurs d’impact fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Capteur de position du siège du conducteur Le capteur de position du siège du conducteur permet au système de sécurité personnalisé de régler le niveau de déploiement du sac gonflable à deux étapes du conducteur en fonction de la position du siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déploiement du sac gonflable.
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue déploiement du sac gonflable si le siège du passager avant n’est pas occupé pour éviter d’avoir à remplacer le sac gonflable inutilement après une collision. Si le siège du passager avant est occupé et si le sac gonflable du passager avant est neutralisé, le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER s’allume et demeure allumé...
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant, du capteur de poids du passager avant et du capteur de position du siège du conducteur. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue contrôle aussi le témoin d’avertissement des systèmes de retenue et de protection du tableau de bord.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue La fonction de rappel Belt-Minder contrôle le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager et émet un avertissement au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le passager avant. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder cessé...
  • Page 187 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de Un accident mortel sur deux est le circulation. » résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident peut vêtements.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Désactivation et activation du dispositif de rappel Belt-Minder (selon l’équipement) Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables L’activation des prétendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables a lieu lorsque les capteurs enregistrent une décélération longitudinale suffisante pour fermer un circuit électrique, déclenchant alors le fonctionnement des prétendeurs et le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue câblage électrique du système, le témoin des sacs gonflables, l’alimentation électrique auxiliaire des sacs gonflables, les générateurs de gaz des sacs gonflables et les prétendeurs de ceinture de sécurité. Système de sac gonflable pour le genou system (côté...
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue peut être désactivé pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable. Le capteur de poids du passager avant utilise le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue • faites redémarrer le moteur et assurez-vous que la personne maintient cette position pendant deux minutes (le capteur de poids pourra ainsi détecter l’occupant et activer le sac gonflable avant du passager); • si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrière.
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Le dispositif d’évaluation du poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d’objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d’objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d’occupant soit incorrectement interprétée par le capteur de poids du passager. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.
  • Page 200 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre intitulé Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système...
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable avec un gonfleur dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de rideaux gonflables latéraux, ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule ainsi équipé. Consultez votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un rideau...
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue • La doublure du pavillon au-dessus des portes est conçue pour s’ouvrir afin de permettre le déploiement du rideau gonflable. • Les mêmes témoin, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant. •...
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure...
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Système d’alerte après collision Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un...
  • Page 208 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège et tout- (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant petits moins)
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée...
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 212 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 217 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 218 également être fixée à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une telle sangle. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège.
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l’avant du siège d’enfant ne soit pas soulevé.
  • Page 222 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Cinq portes 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la ceinture de sécurité...
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 227 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 229 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 231 (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 232 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 236 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 237 Les capteurs de pression des pneus montés dans les roues ne sont pas conçus pour être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (selon l’équipement).
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement Permutation des pneus La permutation des pneus (selon le Calendrier d’entretien périodique) assure une usure plus uniforme et une durée de vie optimale des pneus. • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 241 Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 242 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
  • Page 243 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 244 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 245 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 246 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 247 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 248 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; allumé en sous-gonflés consultez la section Gonflage des permanence pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 249 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin Roue de secours Vous utilisez votre roue de secours. clignotant utilisée Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 250 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 251 Pneus, jantes et chargement Si vous décidez de poser ce type de pneus, leurs dimensions, leur construction et leur charge nominale doivent être identiques à celles des pneus d’origine indiquées sur la plaque de renseignements sur les pneus. De plus, les pneus neige doivent être montés aux quatre roues. L’installation de pneus de dimension et de construction différentes sur votre véhicule peut nuire à...
  • Page 252 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 253 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la chargement – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 254 Pneus, jantes et chargement PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces cotes sont stipulées sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PMAE.
  • Page 255 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 256 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur essieu précisés sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
  • Page 257 Pneus, jantes et chargement pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun. Le calcul s’établit comme suit : 635 kg - (5 99) - (5 13,5) =...
  • Page 258 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
  • Page 259 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage. 1. O (arrêt) – bloque le volant et le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et permet de retirer la clé...
  • Page 260 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 261 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 262 Conduite 3. Tournez la clé à la position II (contact) sans atteindre la position III (démarrage). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur Nota : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 263 Conduite Système à bouton-poussoir d’allumage (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou sur la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle) sans l’aide d’une clé.
  • Page 264 Conduite extrémités de la plage arrière, près des haut-parleurs. Il n’est pas recommandé de placer la clé intelligente à ces endroits. Si vous déplacez la clé intelligente à un endroit où elle a été détectée auparavant, et que le message CLE NON DETECTEE demeure affiché, la pile de la clé intelligente est peut-être faible ou vous vous trouvez peut-être dans une zone de brouillage radioélectrique excessif.
  • Page 265 Conduite Arrêt du moteur avec levier sélecteur hors de la position P (stationnement) : Il est conseillé de placer le levier sélecteur à la position P (stationnement) avant d’arrêter le moteur. Si vous arrêtez le moteur alors que le levier sélecteur n’est pas à la position P (stationnement), le message PASSER A POSIT STATIONNEMENT s’affiche à...
  • Page 266 Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage et permet une action plus rapide du système de chauffage et de dégivrage. Si votre véhicule est équipé d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le bloc-cylindres du moteur et d’un faisceau de câblage permettant à...
  • Page 267 Conduite • Pour réduire les risques de chocs électriques, ne branchez pas votre chauffe-moteur à un circuit électrique sans mise à la terre, ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser votre chauffe-moteur, assurez-vous qu’il est en bon état, et vérifiez particulièrement son cordon de raccordement.
  • Page 268 Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 269 Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position CONTACT. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 270 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Votre véhicule est pourvu du dispositif AdvanceTrac . Le dispositif AdvanceTrac offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : • Le système antipatinage (TCS), qui limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence.
  • Page 271 Conduite Le dispositif AdvanceTrac est automatiquement activé chaque fois que vous faites démarrer le moteur. Toutes les fonctions du dispositif AdvanceTrac (TCS et ESC) sont activées et le système surveille le comportement du véhicule dès le démarrage du moteur. Toutefois, le dispositif n’intervient que si la situation de conduite l’exige.
  • Page 272 Conduite Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 273 Conduite mais l’effort exigé sera plus important. Dans des conditions d’utilisation extrêmes, l’effort nécessaire pour diriger le véhicule pourra augmenter. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe et des dommages permanents au système de direction. Si cela devait se produire, vous ne perdrez pas la capacité...
  • Page 274 Conduite Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction. Direction à assistance variable en fonction de la vitesse Votre véhicule est équipé d’une direction à assistance variable en fonction de la vitesse.
  • Page 275 Conduite 3. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager ce dernier. 4. Enfoncez la pédale de frein. À l’aide d’un tournevis (ou d’un outil similaire), maintenez enfoncé le dispositif d’interverrouillage de levier sélecteur vers l’avant en dessous de la lame en métal, tout en tirant sur le levier sélecteur pour passer de la position P (stationnement) à...
  • Page 276 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à six rapports (selon l’équipement) Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : •...
  • Page 277 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à la position POINT MORT, vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant (D) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
  • Page 278 Conduite signaux d’entrée du véhicule, par exemple, à l’accélération du véhicule, à l’accélérateur, à la pédale de frein et à la vitesse du véhicule. • Permet de sélectionner les rapports qui offrent le degré de frein moteur souhaité en fonction des signaux d’entrée mentionnés précédemment.
  • Page 279 Conduite AVERTISSEMENT : Le système d’assistance au démarrage en côte ne remplace pas le frein à main. Lorsque vous quittez le véhicule, appliquez toujours le frein à main et sélectionnez la position P (stationnement). Utilisation du système d’assistance au démarrage en côte Le système d’assistance au démarrage en côte est automatiquement activé...
  • Page 280 Conduite Désactivation du système d’assistance au démarrage en côte Pour désactiver le système d’assistance au démarrage en côte, effectuez une des étapes suivantes : • Serrez le frein de stationnement. • Démarrez en pente ascendante sans enfoncer de nouveau la pédale de frein.
  • Page 281 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 282 Conduite Montée des rapports en accélération (vitesse recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Boîte de vitesses manuelle à cinq rapports Changement de rapport de : 1 à 2 23 km/h (14 mi/h) 2 à 3 39 km/h (24 mi/h) 3 à...
  • Page 283 Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 284 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 285 Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 286 Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 287 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 288 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
  • Page 289 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 15 A Commutateur d’allumage, relais d’allumage de télédéverrouillage, relais d’accessoire de télédéverrouillage 10 A Rétroviseur électronique, embrayage de climatisation, porte-fusibles du compartiment moteur 7,5 A Tableau de bord 7,5 A Témoin de désactivation de sac gonflable du passager, capteur de...
  • Page 290 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 10 A Feux de recul 7,5 A Écran du tableau de bord, antenne de clé intelligente, commandes manuelles de chauffage-climatisation Inutilisé 20 A Module de véhicule sans clé 15 A Radio, module SYNC 20 A Essuie-glaces avant, module de commande de la carrosserie 20 A...
  • Page 291 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 7,5 A Capteur de position de pédale d’accélérateur, module de commande du groupe motopropulseur, levier sélecteur, alimentation d’allumage du système de freins antiblocage 10 A Alimentation d’allumage du système de freins antiblocage, alimentation d’allumage du système de surveillance de la pression des pneus 7,5 A...
  • Page 292 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais Relais de feu arrière et de clignotant gauche Relais de feu arrière et de clignotant droit Relais de siège chauffant du conducteur Relais de siège chauffant du passager Module de clé intelligente – relais d’accessoire Module de clé...
  • Page 293 Dépannage Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sous le couvercle du porte-fusibles de l’habitacle. Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 40 A* Pompe de freinage antiblocage (ABS) 50 A* Module de commande de boîte de vitesses 40 A*...
  • Page 294 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 60 A* Porte-fusibles de l’habitacle 30 A* Pompe d’alimentation 20 A* Soupape du module des freins antiblocage Inutilisé 30 A* Relais d’annulation du démarreur 10 A** Phare gauche (feu de route) 10 A** Phare droit (feu de route) 10 A** Phare gauche (feu de croisement) 10 A**...
  • Page 295 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais 15 A** Relais de feu de croisement, feux de jour 7,5 A** Commutateur des rétroviseurs électriques, commutateur de glace du conducteur 7,5 A** Module de commande de la boîte de vitesses, module de commande du groupe motopropulseur, détection de fuite de dépression naturelle...
  • Page 296 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés fusible-relais Inutilisé Relais des feux de route Relais du module de commande du groupe motopropulseur Feu de jour Relais du ventilateur de refroidissement de moteur Relais d’annulation du démarreur Relais de l’embrayage du climatiseur Relais des phares de recul Relais d’ensemble de bobines Relais de feu de croisement Relais du ventilateur du chauffage...
  • Page 297 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 298 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 299 Dépannage • la conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu); • le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu). Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 300 Dépannage AVERTISSEMENT : Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 301 Dépannage 4. Les points de levage du véhicule sont situés vers l’intérieur des roues. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné...
  • Page 302 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 303 Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
  • Page 304 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 305 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 306 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 307 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière au moyen d’un lève-roues, il est recommandé de soulever les roues avant (roues motrices) et de les poser sur un chariot porte-roues pour éviter...
  • Page 308 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 309 Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 310 État ou code postal • Guides du propriétaire • Calendriers d’entretien • Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels. Au Canada : Adresse postale (véhicules Ford) Centre de relations avec la clientèle...
  • Page 311 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 312 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 313 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 314 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 315 Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford International Business Development Inc. Customer Assistance Center P.O. Box 11957 Caparra Heights Station San Juan, Puerto Rico 00922-1957 Téléphone : 800-841-FORD (3673)
  • Page 316 à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service des exportations de Ford Motor Company. Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé...
  • Page 317 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 318 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 319 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 320 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 321 Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 322 Nettoyage traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents. Pour nettoyer les balais d’essuie-glace, veuillez suivre les instructions suivantes : • Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les glaces latérales à l’aide d’un détergent non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), offert chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 323 Nettoyage • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle. • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord.
  • Page 324 Nettoyage • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité.
  • Page 325 Nettoyage Un nettoyage et un conditionnement réguliers permettront au cuir de conserver une belle apparence. Nettoyage Pour retirer la saleté et la poussière de vos sièges, utilisez un aspirateur, puis un chiffon propre et humide ou une brosse à poils doux. Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 326 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement...
  • Page 327 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 328 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Dans le cas des véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). Dans le cas des véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, serrez le frein de stationnement, maintenez la pédale de débrayage enfoncée, placez le levier de vitesse au premier rapport (1), puis relâchez la pédale de débrayage.
  • Page 329 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord dans l’habitacle. 2. Relevez le capot légèrement. Poussez ensuite vers la gauche le levier de déverrouillage du loquet de capot, situé sous la partie centrale avant du capot.
  • Page 330 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Batterie 4. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 5. Boîtier de distribution électrique 6. Réservoir de liquide lave-glace 7.
  • Page 331 à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce...
  • Page 332 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Des balais d’essuie-glace usés peuvent réduire la visibilité par temps pluvieux et causer des accidents. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage (1). 3.
  • Page 333 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile moteur pour qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre. • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages.
  • Page 334 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 335 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 336 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 337 Entretien et caractéristiques Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses automatique doit réapprendre sa stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début de la conduite. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur est froid, jusqu’au niveau approprié.
  • Page 340 Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
  • Page 341 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 342 Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid (moins de -36 °C [-34 °F]) : • Il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %. • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. •...
  • Page 343 Entretien et caractéristiques • Le témoin d’anomalie du moteur s’allume. Si un des témoins s’allume lorsque le moteur est en marche, cela indique une anomalie. Le moteur continuera de tourner mais il aura une puissance limitée. S’il clignote lorsque vous conduisez, réduisez la vitesse de votre véhicule immédiatement.
  • Page 344 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
  • Page 345 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 346 Entretien et caractéristiques • Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d’essence en contact avec le contenant. • N’UTILISEZ PAS d’objet pour bloquer la gâchette du pistolet du distributeur d’essence en position de remplissage. Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel Le réservoir de carburant de votre véhicule possède un système de remplissage sans bouchon Easy Fuel .
  • Page 347 Entretien et caractéristiques réinitialiser immédiatement. Le témoin pourrait s’éteindre après plusieurs cycles de conduite. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid (plus de quatre heures après l’arrêt du moteur) suivi d’un parcours urbain et routier. Si vous persistez à rouler alors que le témoin de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est allumé, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer.
  • Page 348 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 349 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques 1. Pour localiser l’entonnoir en plastique blanc, soulevez le panneau du plancher en moquette couvrant la roue de secours à l’arrière du véhicule. L’entonnoir est visible dans la gousse de mousse sur la roue de secours. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide.
  • Page 352 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 353 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 354 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 355 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur. Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
  • Page 357 Entretien et caractéristiques plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à...
  • Page 358 5 à 10 mm sous le bas de l’ouverture. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre.
  • Page 359 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Retirez les quatre vis qui fixent le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 360 (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur...
  • Page 361 Entretien et caractéristiques l’étiquette de l’additif. Le véhicule doit alors fonctionner au régime ralenti pour permettre à l’additif de circuler à travers le circuit d’alimentation. Circuit de refroidissement • Protection contre le gel à basse température. • En sortant le véhicule de l’entreposage, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
  • Page 362 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 363 Entretien et caractéristiques 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 364 Entretien et caractéristiques 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 365 Entretien et caractéristiques 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 366 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 1,6 L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1–3–4–2 Système d’allumage Système d’allumage (D.I.S.) Rapport volumétrique 11 : 1 Écartement des électrodes 21,59 mm – 19,05 mm (0,85 – 0,75 po) 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 367 Entretien et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 368 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 369 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte de vitesses manuelle à...
  • Page 370 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 371 •Caméra de marche arrière* •Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 372 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 373 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 374 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 375 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 376 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations; • la couverture de certaines pièces d’entretien et d’usure;...
  • Page 377 C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford. Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien.
  • Page 378 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 379 Guide d’entretien périodique Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 380 Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements relatifs à...
  • Page 381 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 382 Guide d’entretien périodique Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule. C’est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de votre véhicule.
  • Page 383 Guide d’entretien périodique 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 384 Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. Réinitialisez le système de contrôle de l’huile moteur après chaque vidange d’huile moteur et chaque remplacement de filtre;...
  • Page 385 Guide d’entretien périodique 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 386 Guide d’entretien périodique 2011 Fiesta (fie) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 387 Guide d’entretien périodique Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement). Remplacement du filtre à air du moteur Tous les 160 000 km Changez le liquide de refroidissement du (100 000 mi)
  • Page 388 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 389 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 390 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 391 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
  • Page 392 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique (à...
  • Page 393 Guide d’entretien périodique Réinitialisez le système de contrôle de l’huile moteur après chaque vidange d’huile moteur et chaque remplacement de filtre; consultez le chapitre Tableau de bord. Usage exclusif de carburant à l’éthanol E85 (véhicules à carburant mixte seulement) Chaque intervalle de vidange –...
  • Page 394 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 395 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 396 Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau du pont arrière ou la vidange ne sont requises que si une fuite est déce- lée, qu’une intervention doit être effectuée ou que le pont a été...
  • Page 397 Intervalles de vidange d’huile – climats chauds Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 398 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur à tous les 3 ans ou aux 80 000 km (50 000 mi).
  • Page 399 Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 400 Accès à votre répertoire programme de me ´ diation et téléphonique ........65 d’arbitrage .......313 programme d’entretien Accès au port USB et prolonge ´ Ford ....373, 376 utilisation ........95 service de de ´ pannage .....285 Accès aux applications du Association de votre véhicule ........98 téléphone ........84...
  • Page 401 Index Boı ˆ te de vitesses Capteur de poids de lubrifiant prescrit ....363 l’occupant ........177 Boîte de vitesses Carburant ........343 manuelle, fonctionnement ..281 additif de ´ tergent .....348 manuelle, vérification du amélioration de la niveau d’huile et appoint ..358 consommation ......350 Boı...
  • Page 402 Index Coffre ouverture a ` distance ....162 De ´ fauts compromettant la Commandes se ´ curite ´ , de ´ claration ....317 colonne de direction ....150 Définir un téléphone comme téléphone principal .....86 Commandes vocales en mode média ...........90 De ´ marrage ....259–260, 262 Commandes vocales en mode Démarrage téléphone ........54...
  • Page 403 Index Embrayage conduite ........281 Feux liquide ........357 éclairage intérieur ..129–130, 132 vitesses recommandées de feux de jour ......127 passage des rapports ....281 phares ........126 Enregistrement des données planche de bord, rhéostat d’événement ........8 d’éclairage .......127 remplacement des Entrée sans clé ampoules .........132 verrouillage tableau de remplacement des...
  • Page 404 Index Gaz d’e ´ chappement ....265 Kilome ´ trage (voir Consommation de Gonflage carburant) .........350 des pneus ........231 Le ` ve-glaces Historique des appels ....64 a ` commande e ´ lectrique ..142 Huile moteur ......332 Lève-glaces à commande caracte ´ ristiques ......363 électrique ........142 contenances ......363 Licence d’utilisation ....114...
  • Page 405 Index Mise en garde d’un appel et allumer et éteindre ....126 récupération ........62 ampoules, caracte ´ ristiques ..131 feux de jour ......127 Modification de votre feux de route ......126 répertoire ........71 remplacement des Montre ......23, 27, 32 ampoules .........132 Pie ` ces Motorcraft ...326, 362 Moteur .......366–367 commande de ralenti .....335...
  • Page 406 Index Programmateur de vitesse ..147 Renseignements sur la confidentialité ......46 Programmateur de vitesse de croisière (Voir Programmateur Réponse à un appel entrant ..60 de vitesse) .........147 Restauration des valeurs par défaut ........89, 104 Rétroviseur télescopique Qu’est-ce que le SYNC ? ...45 d’angle mort ......283 Qu’est-ce qui est en cours de lecture? ........94...
  • Page 407 Index Sélection et lecture des pistes Système d’alerte après d’albums donnés .......108 collision ........207 Sélection et lecture des pistes Système de clé intelligente ..153 d’artistes donnés .......107 Système de clé intelligente Serrures avec bouton-poussoir verrouillage d’allumage ........160 automatique ....155–156 Système de sécurité du Serrures a ` commande pavillon ........201 e ´...
  • Page 408 Index Utilisation du mode de confidentialité ......61 Utilisation de la fonction de Utilisation d’un téléphone lecture de toutes les pièces ..106 cellulaire ........10 Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) ..97 Utilisation de votre menu des médias ..........94 Ventilateur .........330 Utilisation des commandes Ventilateur, refroidissement vocales avec le système...