Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDED DRILL/DRIVER
6223 (F0156223 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
44
UDHËZIMET ORIGJINALE
47
50
www.skil.com
12/13
54
57
61
64
67
71
73
76
79
81
85
88
91
99
97
2610Z05945

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 6223

  • Page 1 CORDED DRILL/DRIVER 6223 (F0156223 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 6223...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric Corded drill/driver 6223 shock. f) If operating a power tool in a damp location is INTRODUCTION unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 7 • Changing direction of rotation 6 220V supply) - when not properly set in left/right position, switch A 2 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only cannot be activated when original accessories are used ! change direction of rotation only when tool is at a •...
  • Page 8 ! protect yourself against the effects of vibration manufacturing and testing procedures, repair should be by maintaining the tool and its accessories, carried out by an after-sales service centre for SKIL keeping your hands warm, and organizing your power tools...
  • Page 9 au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque électriques à batterie (sans câble de raccordement). de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
  • Page 10 • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé peuvent également être branchés sur 220V) et les pièces mobiles complètement arrêtées • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires changement d’accessoire...
  • Page 11 ! protégez-vous contre les effets des vibrations par après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi un entretien correct de l’outil et de ses que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail ENVIRONNEMENT •...
  • Page 12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Drehzahlregelung elektrischen Schlages. B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in C Schnellspann-Bohrfutter feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, D Ring zur Drehmoment-Kontrolle...
  • Page 13 Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des gültigen nationalen Staubschutzvorgaben Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte...
  • Page 14 Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, Griffbereich fassen 2006/42/EG, 2011/65/EU - Lüftungsschlitze G 2 unbedeckt halten • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen ENG1), 4825 BD Breda, NL Sie das Werkzeug für Sie arbeiten ANWENDUNGSHINWEISE •...
  • Page 15 Boor-/schroefmachine uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en met netsnoer 6223 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische INTRODUCTIE schok.
  • Page 16 Het gebruik van een kunnen ook op 220V aangesloten worden) stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt GEREEDSCHAPPEN •...
  • Page 17 2004/108/EG, 2006/42/EG, - houd ventilatie-openingen G 2 onbedekt 2011/65/EU - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ voor u doen ENG1), 4825 BD Breda, NL TOEPASSINGSADVIES •...
  • Page 18 Borrmaskin/skruvdragare nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller med nätsladd 6223 tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd INTRODUKTION endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Page 19 (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte anslutas till 220V) strömbrytaren A 2 tryckas in • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
  • Page 20 • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com)
  • Page 21 Bore-/skruemaskine ledningen for at trække stikket ud af kontakten). med netkabel 6223 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 22 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet kan også tilsluttes til 220V) er standset helt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Ombytning af bits 7 der benyttes originalt tilbehør - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen •...
  • Page 23 • Håndtering og styring af værktøjet 0 • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå 4825 BD Breda, NL markerede grebsområde(r) - hold ventilationshullerne G 2 utildækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig GODE RÅD...
  • Page 24 SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 25 230V eller 240V kan også koples til et stillestående 220V strømuttak) • Bytting av bits 7 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - sett bit så dybt som mulig inn i chucken original-tilbehør brukes ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Page 26 TURVALLISUUS 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 27 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason loukkaantumiseen. jännitteeseen) e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on tilanteissa.
  • Page 28 • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, • Poraus laattoihin luiskahtamatta % että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta HOITO / HUOLTO KÄYTTÖ...
  • Page 29 EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, SEGURIDAD 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Page 30 220V) f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su correcto de la herramienta al emplear accesorios pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas originales móviles.
  • Page 31 - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del prueba de su compra a su distribuidor o a la estación portabrocas de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ! no utilice brocas con un mago deteriorado como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Page 32 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Comutador para inverter o sentido da rotação ENG1), 4825 BD Breda, NL C Bucha sem chave D Anel para regulação do aperto...
  • Page 33 220V) g) Se for prevista a montagem de dispositivos de • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da aspiração de pó e de dispositivos de recolha, ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais assegure-se de que estão conectados e que sejam...
  • Page 34 • Perfuração sem pó em tectos $ acessório • Perfuração em cerâmica sem derrapagens % • Para mais sugestões consulte www.skil.com MANUSEAMENTO • Ligar/desligar 4 • Regulação da velocidade para arranque suave 5...
  • Page 35 F Commutatore di marcia EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das G Feritoie di ventilazione directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ SICUREZZA ENG1), 4825 BD Breda, NL ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 36 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali mettersi in posizione sicura e di mantenere distrazioni potranno comportare la perdita del controllo l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
  • Page 37 • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione collegati anche alla rete di 220V) della polvere per i materiali in lavorazione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori...
  • Page 38 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di organizzando i metodi di lavoro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) TUTELA DELL’AMBIENTE Fúró/csavarozó hálózati •...
  • Page 39 előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati viseljen védőszemüveget. A személyi csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja elektromos kéziszerszám használata jellegének magában.
  • Page 40 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép csatlakoztathatók) beállításán • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép KEZELÉS problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb •...
  • Page 41 ✱ fém fúrásakor <2,5 m/s² • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül % ✱ csavarasakor <2,5 m/s² • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel KARBANTARTÁS / SZERVIZ összhangban történt;...
  • Page 42 Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran Vrtací šroubovák nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo se síťovým kabelem 6223 spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou ÚVOD schváleny i pro venkovní použití. Použití • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, umělé...
  • Page 43 230V nebo 240V lze použít též v síti • Regulátor rychlosti k hladkému startu 5 220V) • Změna směru otáček 6 • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, používáte-li původní značkové není možno zapnout vypínač A 2 •...
  • Page 44 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o GİRİS nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki www.skil.com) delme ile vidalamala işleri için geliştirilmiştir •...
  • Page 45 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki yaralanmalara neden olabilir. düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun olabilir. güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu daha iyi kontrol edersiniz. patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın.
  • Page 46 • Duvarlarda tozsuz delme # • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner • Tavanlarda tozsuz delme $ parçaların tam olarak durmasını bekleyin • Fayans üzerinde kaydırmadan delme % • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin...
  • Page 47 • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle koruyun havalandırma yuvalarını G 2) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Wiertarko-wkrętarka - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide z przewodem zasilającym 6223 ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Page 48 uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone ELEKTRONARZĘDZIA przed deszczem i wilgocią.
  • Page 49 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Należy stosować się do lokalnych wymogów narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego wyposażenia dodatkowego podczas obróbki materiału • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć...
  • Page 50 • W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy ENG1), 4825 BD Breda, NL otwór odpowiednio nawiercić • Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta •...
  • Page 51 БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ предназначенный для работы вне помещения. БЕЗОПАСНОСТИ Использование такого удлинителя снижает ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и вероятность электрического удара. инструкции по технике безопасности. Упущения, f) Если невозможно избежать применения допущенные при соблюдении указаний и инструкций по электроинструмента в сыром помещении, то технике безопасности, могут сталь причиной устанавливайте устройство защиты от утечки в электрического...
  • Page 52 канцерогенные (например, дубовая или буковая pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, пыль), особенно в сочетании с добавками для можно подключать к питанию 220 В) кондиционирования древесины; надевайте • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента респиратор и работайте с пылеудаляющим только пpи использовании соответствующиx устройством при включении инструмента пpиспособлений...
  • Page 53 • Сверление в потолках без пыли $ • Сменные биты 7 - вставьте бит в патрон до упора • Сверлению по кафелю без проскальзывания % • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. ! не используйте биты с поврежденным стволом • Регулировка крутящего момента (VariTorque) 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Page 54 ВСТУП 55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC • Пристрій призначений для свердління по дереву, • Техническая документация у: SKIL Europe BV металу, керамеці та синтетичному матеріалі, а також (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL для загвинчування • Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Page 55 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими g) Якщо існує можливість монтувати поверхнями, як напр., трубами, батареями пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою електричним струмом. може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ електричним струмом. ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ d) Не використовуйте кабель для перенесення...
  • Page 56 (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть можуть підключатися до мережі 220В) мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при повністю зупинилися використанні відповідного приладдя • Перед регулюванням або заміною приладдя...
  • Page 57 • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ або біля нього або в кромку дерева необхідно ENG1), 4825 BD Breda, NL спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини • Для оптимального вгвинчування необхідно створювати постійний тиск на інструмент, коли...
  • Page 58 E Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης) επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί F Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση G Σχισμές αερισμού καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο AΣΦAΛEIA ηλεκτροπληξίας. f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη προειδοποιητικές υποδείξεις.
  • Page 59 ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το πρίζα 220V) ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα...
  • Page 60 ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης επιθυμητό βάβος της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 9 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα...
  • Page 61 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Comutator de selecţie trepte de turaţie ENG1), 4825 BD Breda, NL G Fantele de ventilaţie SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi 09.12.2013...
  • Page 62 (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, conectate şi la alimentare de 220V) îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi numai dacă sunt folosite accesoriile originale părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
  • Page 63 - introduceţi bitul mat adânc în mandrina - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Reglajul cuplului (VariTorque) 8 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va www.skil.com)
  • Page 64 şi documente normative: EN G Вентилационните отвоpи 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE БЕЗОПАСНОСТ • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу...
  • Page 65 e) Когато работите с електроинструмент навън, 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ използвайте само удължителни кабели, ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ предназначени за работа на открито. a) Не претоварвайте електроинструмента. Използването на удължител, предназначен за Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите работа на открито, намалява риска от възникване на по-добре и по-безопасно, когато използвате токов удар. f) Ако се налага използването на подходящия електроинструмент в зададения от електроинструмента във влажна среда, производителя...
  • Page 66 230V или 240V могат да бъдат включени и към когато са комбинирани с добавки за подобряване на заxpанване с напpежение 220V) състоянието на дървесината; използвайте • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на противопрахова маска и работете с аспириращо електpоинстpумента само ако се използват прахта устройство, когато такова може да бъде...
  • Page 67 • Нивото на предадените вибрации е измерено в свpедлото % съответствие със стандартизирания тест, определен • За повече полезни указания вж. www.skil.com в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка...
  • Page 68 ČASTI NÁSTROJA 2 e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti schválené pre používanie vo vonkajších B Prepínač na zmenu smeru otáčania priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do C Rýchloupínacie sklúčidlo vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým D Krúžok na riadenie krútiaceho momentu prúdom. E Zaistená poloha (spojky) f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického F Prepínač...
  • Page 69 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) POUŽITIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Zapnutie/vypnutie 4 • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 5 prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 70 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Držanie a vedenie nástroja 0 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD držadla(iel) Breda, NL - vetracie štrbiny G 2 udržujte nezakryté - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu za Vás...
  • Page 71 Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih Bušilica/odvijač dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava s mrežnim kabelom 6223 opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu UVOD na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog • Alat je predviđen za bušenje u drvo, metal, keramiku i za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od plastiku, kao i za uvijanje vijaka električnog udara.
  • Page 72 ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) • Zamjena nastavaka 7 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu se koristi originalni pribor ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom...
  • Page 73 • Bušenje u strop bez stvaranja prašine $ uključena ali se njome ne radi, može značajno • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla % umanjiti razinu izloženosti • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca...
  • Page 74 230V ili 240V mogu da rade i na može ovo voditi nesrećama. 220V) d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ originalni pribor koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi •...
  • Page 75 - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o prekidac A 2 nece moci biti strtovan kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na miruje www.skil.com)
  • Page 76 OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
  • Page 77 230V ali 240V lahko priključite tudi na nezgodo. napetost 220V) e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani originalnega dodatnega pribora situaciji bolje obvladali orodje. • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna.
  • Page 78 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu $ katere želite obdelovati • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja % • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo • Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE spreminjate nastavitve ali menjate pribor •...
  • Page 79 Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme Trell-kruvikeeraja 6223 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. SISSEJUHATUS e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on •...
  • Page 80 • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 6 võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada originaaltarvikute kasutamisel ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui •...
  • Page 81 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, - suur kiirus 2006/42/EÜ, 2011/65/EL - madal pöördemoment • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - väikese läbimõõduga aukude puurimiseks (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Tööriista hoidmine ja juhtimine 0 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest...
  • Page 82 Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet Urbjmašīna/skrūvgriezis 6223 to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. IEVADS d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. keramikas izstrādājumos un plastmasā, kā arī skrūvju Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām...
  • Page 83 (230V vai 240V spriegumam • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi...
  • Page 84 $ - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu % precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai APKALPOŠANA / APKOPE tad, kad instruments ir pilnībā apstājies...
  • Page 85 Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei darbu vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti Gręžtuvas/suktuvas 6223 kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios ĮVADAS detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. • Šis įrankis skirtas medienos, metalo, keramikos bei e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik plastmasės gręžimui, o taip pat varžtų...
  • Page 86 Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
  • Page 87 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo sustojus kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Antgalių pakeitimas 7 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - darbo antgalį įstatykite į gręžimo patroną kiek galima elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse giliau - neišardytą...
  • Page 88 и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Дупчалка/одвртувач c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја со приклучен кабел 6223 зголемува опасноста од струен удар. d) Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за УПАТСТВО носење, бесење на уредот или за извлекување на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го • Овој алат е наменет за дупчење во дрво, метал, кабелот подалеку од топлина, масло, остри...
  • Page 89 230V или 240V исто така може да се поврзат и на движат. напон од 220V) g) Доколку може да се монтираат направи за • SKIL може да признае гаранција само доколку е вшмукување и фаќање прашина, проверете дали користен оригинален прибор се вклучени и дали можат исправно да се • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 90 • Дупчење на таван без прашина $ • Дупчење на плочки без лизгање % • Вклучено/Исклучено 4 • Многу други совети можете да најдете на www.skil. • Закочување на прекинувачот за лесен старт 5 • Промена на насоката на ротација 6 - ако...
  • Page 91 SIGURIA • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të...
  • Page 92 çdo moment. një burim 220 V) Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të punës në situata të papritura. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 93 D rrotullohet nga 1 në 20; pozicioni E do të e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit bllokojë freksionin për të lejuar shpimin ose vidhosjen e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës në raste të vështira janë të paraqitura në www.skil.com) - kur vidhosni një...
  • Page 94 • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 09.12.2013 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është <70 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës;...
  • Page 95 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 96 ) ‫مشخص شده است می توانند با برق 022 ولت هم كار كنند‬ 9 ‫• گزينشگر مکانیکی دنده‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ را روی دور دخلواه بگذارید‬F ‫- گزينشگر‬...
  • Page 97 ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬ 6223 ‫دریل/پیچ گوشتی با سیم‬ .‫خطر برق گرفتگی را کمتر می کند‬...
  • Page 98 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫ من 1 إلى 02 مرة؛ سيعمل‬D ‫- يزداد العزم الناجت كلما مت تدوير حلقة القابض‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ على إغالق القابض إلتاحة القيام بأعمال الثقب والفك الشاقة؛‬E ‫الوضع‬...
  • Page 99 ‫022 فولت)؛‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 100 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 103 6223...
  • Page 104 ‫مثقاب/مفك مز و ّ د بسلك‬ 6223 2610Z05945 12/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, .

Ce manuel est également adapté pour:

F0156223