Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDED DRILL/DRIVER
6222 (F0156222 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
42
44
47
50
www.skileurope.com
07/11
54
58
61
64
68
71
74
76
79
82
85
95
93
2610Z02041

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 6222

  • Page 1 CORDED DRILL/DRIVER 6222 (F0156222 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 6222 0,45 1,2 kg 0-300/850 ≤ 6 ≤ 8 ≤ 10 EPTA 01/2003...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 6 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric Corded drill/driver 6222 shock. f) If operating a power tool in a damp location is INTRODUCTION unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Page 7 • On/Off 4 220V supply) • Speed control for smooth starting 5 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 6 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A 2 •...
  • Page 8 • If the tool should fail despite the care taken in work patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 9 raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à antidérapantes, casque de protection ou protection des outils électriques à batterie (sans câble de acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque raccordement). de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
  • Page 10 également être branchés sur 220V) • Suivez les directives nationales relatives au • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de dépoussiérage pour les matériaux à travailler cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
  • Page 11 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par conforme aux réglementations 2004/108/CE, 2006/42/CE la(les) zone(s) de couleur grise • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV - veillez à ce que les fentes de ventilation G 2 soient (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL découvertes...
  • Page 12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Drehzahlregelung Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung Verlängerungskabels verringert das Risiko eines C Schnellspann-Bohrfutter elektrischen Schlages.
  • Page 13 • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) gültigen nationalen Staubschutzvorgaben • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör...
  • Page 14 EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien - hohe Drehzahl 2004/108/EG, 2006/42/EG - niedriges Drehmoment • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV - zum Bohren von kleinen Durchmessern (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Halten und Führen des Werkzeuges 0...
  • Page 15 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en Boor-/schroefmachine 6222 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische met netsnoer gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
  • Page 16 Het gebruik van een kunnen ook op 220V aangesloten worden) stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt GEREEDSCHAPPEN •...
  • Page 17 • Vasthouden en leiden van de machine 0 van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) 4825 BD Breda, NL - houd ventilatie-openingen G 2 onbedekt - oefen niet te veel druk uit;...
  • Page 18 Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa Borrmaskin/skruvdragare 6222 kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller med nätsladd tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
  • Page 19 (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte anslutas till 220V) strömbrytaren A 2 tryckas in • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
  • Page 20 - för skruvdragning och borrning av stora diametrar riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG - för gängskärning • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: HIGH SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - hög hastighet - lågt vridmoment - för borrning av små diametrar • Fattning och styrning av maskinen 0 ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå...
  • Page 21 • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. VÆRKTØJETS DELE 2 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal...
  • Page 22 220V) • Ombytning af bits 7 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen der benyttes originalt tilbehør ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Page 23 EN 61029, EN 61000, EN 55014, i henhold F Girvalgbryter til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/ G Ventilasjonsåpninger • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), SIKKERHET 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 24 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som original-tilbehør brukes befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
  • Page 25 BRUK for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet i montert tilstand sammen med • Av/på 4 kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL • Turtallsregulering for myk-start 5 servicesenter (adresser liksom service diagram av • Endring av dreieretning 6 verktøyet finner du på www.skileurope.com) - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre...
  • Page 26 EN 61029, EN 61000, EN 55014, i samsvar YLEISET TURVALLISUUSOHJEET med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan...
  • Page 27 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason tilanteissa. jännitteeseen) f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, •...
  • Page 28 SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Kärkien vaihto 7 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) • Vääntömomentin säätö (VariTorque) 8 ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 29 SEGURIDAD • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Page 30 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. conectarse también a 220V) No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas correcto de la herramienta al emplear accesorios móviles.
  • Page 31 - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del prueba de su compra a su distribuidor o a la estación portabrocas de servicio más cercana de SKIL (los nombres así ! no utilice brocas con un mago deteriorado como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Page 32 EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones E Posição de fixação (embraiagem) 2004/108/CE, 2006/42/CE F Comutador de marchas • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), G Aberturas de ventilação 4825 BD Breda, NL SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de...
  • Page 33 b) Evite que o corpo entre em contacto com g) Se for prevista a montagem de dispositivos de superfícies ligadas à terra, como por exemplo aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Page 34 MANUSEAMENTO • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Ligar/desligar 4 • Utilize apenas acessórios com um número de rotação • Regulação da velocidade para arranque suave 5 admissível no mínimo tão alto como o mais alto número •...
  • Page 35 EN 55014, conforme as disposições das directivas F Commutatore di marcia 2004/108/CE, 2006/42/CE G Feritoie di ventilazione • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 36 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali mettersi in posizione sicura e di mantenere distrazioni potranno comportare la perdita del controllo l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
  • Page 37 • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione collegati anche alla rete di 220V) della polvere per i materiali in lavorazione • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori...
  • Page 38 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di relativi accessori, mantenendo le mani calde e acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di organizzando i metodi di lavoro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skileurope.com) TUTELA DELL’AMBIENTE Fúró/csavarozó...
  • Page 39 fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos viseljen védőszemüveget. A személyi kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az magában. elektromos kéziszerszám használata jellegének 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG megfelelően csökkenti a személyes sérülések...
  • Page 40 értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép feszültségre is csatlakoztathatók) beállításán • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép KEZELÉS problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb •...
  • Page 41 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító hatásaitól számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) KÖRNYEZET • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak...
  • Page 42 Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či Vrtací šroubovák 6222 zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran se síťovým kabelem nebo pohyblivých dílů...
  • Page 43 230V nebo 240V lze použít též v síti • Regulátor rychlosti k hladkému startu 5 220V) • Změna směru otáček 6 • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, používáte-li původní značkové není možno zapnout vypínač A 2 •...
  • Page 44 SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com) Delme/vidalama makinesi 6222 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ...
  • Page 45 GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL GÜVENLİK TALİMATI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun.
  • Page 46 • Düzgün başlama için hız kontrolü 5 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) • Dönüş yönünü değiştirme 6 • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı düzgün çalışmasını garanti eder takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz •...
  • Page 47 • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını G 2) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli Wiertarko-wkrętarka 6222 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 48 b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą...
  • Page 49 (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; 240V zasilać można także napięciem 220V) należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego podłączyć...
  • Page 50 - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu EN 61029, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi pracować dla ciebie 2004/108/EU, 2006/42/EU • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Używać właściwych wierteł ! ! używać...
  • Page 51 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости электроинструмент повышает вероятность B Выключатель для изменения напpавления вpащения электрического удара. C Быстрозажимной патрон d) Используйте кабель строго по назначению. Не D Кольцо...
  • Page 52 Не перегружайте инструмент. Используйте тот можно подключать к питанию 220 В) инструмент, который предназначен для данной • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента работы. С подходящим инструментом Вы выполните только пpи использовании соответствующиx работу лучше и надежней, используя весь диапазон...
  • Page 53 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со момент пока не будет получена требуемая глубина свидетельством покупки Вашему дилеpу или в заворачивания ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL • Механический выбор передачи 9 (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - установите переключатель F на необходимую...
  • Page 54 • На дату производства на шильдике указывают 2004/108/EC, 2006/42/EC первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx • Техническая документация у: SKIL Europe BV (как показано на рис. – см. выше) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Приведённая ниже таблица поможет определить...
  • Page 55 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що B Вимикач для зміни напряму обертання розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик C Подвійний безключовий патрон удару...
  • Page 56 (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також продуцюючими пил можуть підключатися до мережі 220В) • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини використанні відповідного приладдя повністю зупинилися...
  • Page 57 можливість працювати за вас 61000, EN 55014, відповідно до положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Використовуйте відповідні насадки ! ! не використовуйте тупі насадки • Свердління чорних металів...
  • Page 58 To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του Δράπανοκατσάβιδο 6222 φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε με ηλεκτρικό καλώδιο συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες...
  • Page 59 Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το πρίζα 220V) ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
  • Page 60 • Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την • Αλλαγή μύτων 7 εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο τσόκ • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, ! μη...
  • Page 61 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα εργασίας σας...
  • Page 62 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare.
  • Page 63 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de numai dacă sunt folosite accesoriile originale alimentare înainte de a face o reglare sau o • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel schimbare de accesoriu puţin egală...
  • Page 64 SKIL mâinile calde şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) Ударен/винтоверт...
  • Page 65 b) Не работете с електроинструмента в среда с маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен повишена опасност от възникване на експлозия, грайфер, защитна каска или шумозаглушители в близост до леснозапалими течности, газове (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. или прахообразни материали. По време на работа c) Избягвайте...
  • Page 66 • Определени видиве прах са класифицирани като и към заxpанване с напpежение 220V) карциногенни (като прах от дъб и бук) особено • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на когато са комбинирани с добавки за подобряване на електpоинстpумента само ако се използват...
  • Page 67 EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на 2004/108/EG, 2006/42/EG УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Използвайте подxодящи бит ! ! използвайте само остpи бит • Пpи пpобиване на цветни метали...
  • Page 68 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. Vŕtací skrutkovač 6222 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a s prívodnou šnúrou vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 69 šperky alebo dlhé vlasy. aj na 220V-ový prúd) g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pôvodné príslušenstvo pripojené a správne používané. Používanie •...
  • Page 70 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho nečinný servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných • Ako vymeniť hroty 7 stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena www.skileurope.com)
  • Page 71 SIGURNOST • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške...
  • Page 72 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do se koristi originalni pribor nezgoda.
  • Page 73 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s • Promjena smjera rotacije 6 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu prekidač A 2 se ne može aktivirati radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 74 Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, Bušilica/uvrtač 6222 oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili sa mrežnim kablom zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
  • Page 75 • Izmena smera rotacije 6 220V) - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen prekidac A 2 nece moci biti strtovan originalni pribor ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno •...
  • Page 76 EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2004/108/ HIGH EG, 2006/42/EG - visoka brzina • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV - niski obrtni momenat (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - za bušenje malih prečnika • Držanje i upravljanje alata 0 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su...
  • Page 77 F Stikalo za izbiro stopnje alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri G Ventilacijske reže uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. VARNOST b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Page 78 230V in 240V se lahko priključijo tudi na ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma 220V) mirujočemu orodju • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Menjava nastavkov 7 originalnega dodatnega pribora - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v •...
  • Page 79 G Õhutusavad 2004/108/ES, 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: TÖÖOHUTUS SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 80 Seadme seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral) pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes põhjustada vigastusi. originaaltarvikute kasutamisel e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja •...
  • Page 81 • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see • Pöördemomendi kontroll (VariTorque) 8 lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage - pöördemomendi suurendamiseks pöörake koheselt pistik vooluvõrgust sidurirõngast D asendist 1 asendisse 20; asendis E • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; sidur blokeerub, võimaldades teostada raskeid laske see remonditöökojas välja vahetada puurimis- ja kruvikeeramistöid...
  • Page 82 61029, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide C Bezatslēgas urbjpatrona 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele D Gredzens griezes momenta regulēšanai • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV E Bloķēšanas pozīcija(sajūgs) (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Pārnesumu pārslēdzējs G Ventilācijas atveres JŪSU DROŠĪBAI...
  • Page 83 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām kustīgajās daļās. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā...
  • Page 84 • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā darboties arī no 220V elektrotīkla) elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību instrumenta kustīgās daļas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Page 85 - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu, lai novērstu koksnes plaisāšanu • Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja...
  • Page 86 DARBO SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš...
  • Page 87 įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į 220 V besisukančios jo dalys visiškai sustos įtampos elektros tinklą) • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai NAUDOJIMAS •...
  • Page 88 NAUDOJIMO PATARIMAI • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Naudokite tinkamus darbo antgalius ! ! naudokite tik aštrius antgalius • Gręžiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mažą skylutę...
  • Page 89 ✎...
  • Page 90 ✎...
  • Page 91 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 92 ) ‫مشخص شده است می توانند با برق 022 ولت هم كار كنند‬ ‫کنید تا به عمق دخلواه برسید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • 9 ‫• گزينشگر مکانیکی دنده‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 93 ‫٣) رعایت ایمنی اشخاص‬ ‫ا) حواس خود را خوب جمع کنید، به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل‬ 6222 ‫دریل/پیچ گوشتی با سیم‬ ،‫با ابزار الکتریکی کار کنید. درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‬...
  • Page 94 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC ‫التوجيهات‬ ‫ من 1 إلى 02 مرة؛ سيعمل‬D ‫- يزداد العزم الناجت كلما مت تدوير حلقة القابض‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ على إغالق القابض إلتاحة القيام بأعمال الثقب والفك الشاقة؛‬E ‫الوضع‬...
  • Page 95 ‫إمداد 022 فولت)؛‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 96 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 99 6222 0,45 1,2 kg 0-300/850 ≤ 6 ≤ 8 ≤ 10 EPTA 01/2003...
  • Page 100 ‫مثقاب/مفك مز و ّ د بسلك‬ 6222 2610Z02041 07/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...