Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
59
UDHËZIMET ORIGJINALE
63
67
www.skil.com
www.skil.com
04/20
CORDLESS IMPACT
DRILL/DRIVER
3018 (CD1*3018**)
3020 (CD1*3020**)
72
77
81
85
90
94
98
101
105
109
113
117
121
131
129
2340339032

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3020

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2340339032 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3018/3020 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 15.04.2020...
  • Page 4 3018/3020 20V Max Volt B C D E...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 8 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless impact drill/driver 3018/3020 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 9 Do not use a battery pack or tool that is damaged ACCESSORIES or modified. Damaged or modified batteries may exhibit • SKIL can assure flawless functioning of the tool only unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk when original accessories are used of injury.
  • Page 10 • Only use the following batteries and chargers with cannot be activated this tool ! change direction of rotation only when tool is at a - SKIL battery: BR1*31**** complete standstill - SKIL charger: CR1*31**** • Changing bits q •...
  • Page 11 - the times when the tool is switched off or when it is manufacturing and testing procedures, repair should running but not actually doing the job, may significantly be carried out by an after-sales service centre for SKIL reduce the exposure level power tools...
  • Page 12 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. le ramasser ou de le porter. Porter les outils en Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils risque d’accidents.
  • Page 13 ACCESSOIRES personnel qualifié et seulement avec des pièces de • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de l’outil électrique.
  • Page 14 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs batterie soit revenue dans la plage de températures de suivants avec l'outil fonctionnement autorisée - Batterie SKIL : BR1*31**** - la batterie est presque déchargée (pour empêcher - Chargeur SKIL : CR1*31**** qu’elle ne se décharge complètement) --> un •...
  • Page 15 évaluation préliminaire de l’exposition d’achat au revendeur ou au centre de service après- aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la applications mentionnées vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec...
  • Page 16 • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den elektrischen Schlages. professionellen Einsatz b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden aufbewahren 3 und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 17 Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich AKKUGERÄTEN bewegenden Teilen erfasst werden. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 18 Tragen oder Weglegen des Werkzeuges maximalen Drehzahl geregelt werden ZUBEHÖR • Aufladen des Akkus • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Sicherheitshinweise verwendet wird •...
  • Page 19 Akkustandsanzeige angezeigt, wenn die Taste N - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem gedrückt wird; Akku laden Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- ! nach einer automatischen Ausschaltung Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die des Werkzeugs nicht weiterhin auf den Ein-/ Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter Ausschalter drücken;...
  • Page 20 Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de Oplaadbare klopboor-/ 3018/3020 dampen tot ontsteking kunnen brengen. schroefmachine c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de INTRODUCTIE buurt.
  • Page 21 f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik gereedschap voordat u het elektrische gereedschap van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een instelt, accessoires wisselt of het elektrische elektrische schok.
  • Page 22 ACCESSOIRES 6) SERVICE • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine a) Laat het gereedschap alleen repareren door garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt gekwalificeerd en vakkundig personeel en • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan alleen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 23 • Omschakelen van draairichting 9 onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt worden TOEPASSINGSADVIES...
  • Page 24 • Stofvrij boren in plafonds o • Boren in tegels zonder uitglijden p VERKTYGSELEMENT 2 • Voor meer informatie zie www.skil.com Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering MILIEU Ring för justering av vridmoment Omkopplare för byte av funktion • Geef elektrisch gereedschap, batterijen,...
  • Page 25 kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. elverktyget inte användas av personer som inte är e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd förtrogna med dess användning eller inte läst denna endast förlängningssladdar som är godkända för anvisning.
  • Page 26 8 a TILLBEHÖR ! när batteriindikatorns lägsta nivå börjar att blinka SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • efter att knappen N 8 b tryckts in, är batteriet tomt om originaltillbehör används ! när batteriindikatorns lägsta nivåer 2 börjar blinka...
  • Page 27 -20 till +50°C --> batteriindikatorns - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans nivåer 2 börjar blinka när knappen N 8 c trycks med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL in; vänta tills batteriet återigen är inom tillåtet serviceverkstad (adresser till servicestationer och driftstemperaturområde...
  • Page 28 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkuslagbore-/ 3018/3020 adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. skruemaskine Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. INLEDNING b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks.
  • Page 29 reducere støvmængden og dermed den fare, der er d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske forbundet støv. ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at væske.
  • Page 30 Indikator for batteritilstand 8 TILBEHØR - tryk på indikatorknappen for batteriniveau N for at se • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis batteriets aktuelle status 8 a der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte ! batteriet er fladt, hvis den nederste statusindikator omdrejningstal er mindst så...
  • Page 31 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol dine arbejdsmønstre skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- serviceværksted (adresser og reservedelstegning af...
  • Page 32 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, risikoen for skader.
  • Page 33 TILBEHØR f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller tilbehør brukes temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon.
  • Page 34 -20 til 50°C --> 2 feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for indikatoren for batteriladning begynner å blinke etter SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din du har trykket på knappen N 8 c; vent til batteriet er forhandler) innenfor det tillatte driftstemperaturområdet...
  • Page 35 • Boring i fliser uten skli p Porausasento • Se www.skil.com for mer informasjon Ruuvinvääntöasento Vaihteenvalitsin MILJØ Pyörintäsuunnan näyttö Ilmanvaihto-aukot • Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) Vyökiinnike - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte...
  • Page 36 maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, vähentää sähköiskun vaaraa. eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei 3) HENKILÖTURVALLISUUS ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua toimintaan.
  • Page 37 ! jos varaustilan ilmaisimen alin taso alkaa vilkkua, VARUSTEET kun olet painanut painiketta N 8 b, akku on tyhjä SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • ! jos varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita kun olet painanut painiketta N 8 c, akku ei ole •...
  • Page 38 ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- järjestämällä työmenetelmät huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 39 Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Taladradora percutor/ 3018/3020 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas atornilladora sin cable de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
  • Page 40 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y o llave colocada en una pieza rotativa puede producir control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 41 Extracción/instalación de la batería 2 ACCESORIOS • Acoplamiento del enganche de cinturón 7 SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • - acople el enganche de cinturón L al taladro con el correcto de la herramienta al emplear accesorios tornillo proporcionado.
  • Page 42 8 b al pulsar el botón de servicio más cercana de SKIL (los nombres así N; cargue la batería como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! no continúe pulsando el interruptor de encendido...
  • Page 43 Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com Berbequim de percussão/ 3018/3020 a ferramenta. Distracções podem causar a falta de aparafusadora sem fio controlo sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA INTRODUÇÃO...
  • Page 44 3) SEGURANÇA DE PESSOAS não familiarizadas com o mesmo ou que não a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas prudencia ao trabalhar com a a ferramenta são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. eléctrica.
  • Page 45 ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da acumulador e aumentar o risco de incêndio. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais 6) SERVIÇO • Utilize apenas acessórios com um número de rotação a) A sua ferramenta eléctrica só...
  • Page 46 8 b para o centro de assistência SKIL mais próximo aparece através do indicador de nível da bateria (os endereços assim como a mapa de peças da quando prime o botão N;...
  • Page 47 Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Trapano-avvitatore a 3018/3020 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone percussione senza filo durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo INTRODUZIONE sull’elettroutensile.
  • Page 48 oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti ELETTROUTENSILI di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
  • Page 49 ACCESSORI solo impiegando pezzi di ricambio originali. In • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori dell’elettroutensile. originali b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione •...
  • Page 50 --> l’indicatore del livello batteria assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di mostra un livello batteria basso o un livello batteria ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) lampeggiante 8 b se si preme il pulsante N;...
  • Page 51 Foratura senza polvere nel soffitto o • Foratura di piastrelle senza scivolamento p Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO • Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com 5393 szerint : 55Nm TUTELA DELL’AMBIENTE SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Non gettare l’elettroutensile, le batterie, gli Be/Ki kapcsoló...
  • Page 52 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt meggyújthatják a port vagy a gőzöket. okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot részeiben felejtett beállító...
  • Page 53 Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett TARTOZÉKOK személyzet és csak eredeti pótalkatrészek • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám problémamentes működését maradjon.
  • Page 54 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel (mély kisülés elleni védelem) --> 8 b alacsony használja a szerszámot akkumulátor töltöttséget vagy villogó akkumulátor - SKIL akkumulátor: BR1*31**** töltöttséget jelez az indikátor, ha megnyomja a N - SKIL töltő: CR1*31**** gombot; töltse fel az akkumulátort •...
  • Page 55 ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép melegen tartásával, és munkavégzésének szervizdiagramja a www.skil.com címen található) megszervezésével védje meg magát a rezgések •...
  • Page 56 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou ELEKTRONÁŘADÍ podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. VAROVÁNÍ Přečtěte si veškerá bezpečností c) Zabraňte neúmyslnému uvedení...
  • Page 57 PŘÍSLUŠENSTVÍ f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky 130°C může způsobit výbuch.
  • Page 58 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o restart nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - teplota akumulátoru není v rozsahu přípustných SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na provozních teplot -20 až +50 °C --> úrovně 2 www.skil.com) indikátoru akumulátoru začnou blikat po stisknutí...
  • Page 59 Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Akülü darbeli delme/ 3018/3020 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları vidalama makinesi gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak GİRİŞ...
  • Page 60 Yorgunsanız, ilaç kullanıyorsanız veya uyuşturucu f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım madde ya da alkol etkisi altındaysanız aleti görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz yönlendirilirler. ciddi yaralanmalara yol açabilir. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları...
  • Page 61 Batarya şarj süre göstergesi 8 • AKSESUARLAR - mevcut batarya seviyesini 8 a göstermek için batarya • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin seviyesi gösterge düğmesine N basın düzgün çalışmasını garanti eder ! düğmeye N 8 b bastıktan sonra batarya •...
  • Page 62 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 63 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Akumulatorowa wiertarka 3018/3020 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka udarowa/wkrętarka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić...
  • Page 64 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 65 UŻYTKOWANIE środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) AKCESORIA • Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego - zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ wyposażenia dodatkowego wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna w zakresie od zera do maksymalnej prędkości...
  • Page 66 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zablokowany SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy dealera) narzędzie jest całkowicie zatrzymane WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA •...
  • Page 67 частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его Аккумуляторная ударная 3018/3020 наличии) и отключите сетевую вилку от розетки дрель-шуруповерт или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) В...
  • Page 68 Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении розетке электросети. Не вносите никаких жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : изменений в конструкцию вилки. Не используйте 55Nm адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 соответствующие им сетевые розетки существенно снижают...
  • Page 69 или гаечный ключ из вращающейся части принадлежностями с острыми кромками они реже электроинструмента. заклиниваются и инструмент лучше поддаётся e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо контролю. стойте на ногах и удерживайте равновесие. В g) Используйте электроинструмент, таком положении вы сможете лучше контролировать принадлежности, биты...
  • Page 70 смену принадлежностей, а также при переноске и безопасности электроинструмента. хранении инструмента b) Никогда не обслуживайте поврежденные ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента разрешается только производителю или только пpи использовании соответствующиx авторизованной сервисной организации. пpиспособлений • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 71 ! изменять направление вращения следует 4 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи только в момент полной остановки инструмента 5 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства • Сменные биты q и аккумулятора температура не должна подниматься ! не...
  • Page 72 воздействия вибрации при использовании данного инструментом не будут включены в гарантию инструмента для указанных целей (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - при использовании инструмента в других целях узнайте у дилера в Вашем регионе) или с другими/неисправными вспомогательными...
  • Page 73 БЕЗПЕКА землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ ПОВОДЖЕННЯ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно вивчіть запобіжні роботи...
  • Page 74 витягніть штепсель із розетки та/або витягніть e) Не використовуйте пошкоджені акумуляторну батарею, якщо вона знімається. або модифіковані акумулятори або Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. акумулятори повестися неочікувано, що може d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не призвести...
  • Page 75 Комбінований перемикач для вмикання/вимикання тримаєте або поклали інструмент та керування обертами A 2 АКСЕСУАРИ - плавно керує обертами від нуля до максимальних в SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • залежності від сили натискання на перемикач використанні відповідного приладдя •...
  • Page 76 перевантаження або неналежного поводження • Заміна насадок q з інструментом не будуть включені в гарантію ! не використовуйте насадки з пошкодженим (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або стовбуром довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Регулювання моменту обертання (VariTorque) w •...
  • Page 77 Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν Επαναφορτιζόμενο 3018/3020 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή κρόυστικο δράπανο/ τις αναθυμιάσεις. κατσάβιδο...
  • Page 78 χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν πρέπει να επισκευαστεί. είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε c) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή απομακρύνετε...
  • Page 79 διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ b) Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα...
  • Page 80 2 του ενδεικτικού της στάθμης της μπαταρίας φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο αρχίσουν να αναβοσβήνουν κατά το πάτημα του - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** πλήκτρου N 8 c. Περιμένετε μέχρι η μπαταρία - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** να επανέλθει εντός του επιτρεπόμενου εύρους...
  • Page 81 - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει...
  • Page 82 SIGURANŢA Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul SCULE ELECTRICE lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele, întotdeauna ochelari de protecţie.
  • Page 83 şi mări riscul de incendiu. ACCESORII 6) SERVICIU • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai numai dacă sunt folosite accesoriile originale de către un specialist calificat şi numai cu piese •...
  • Page 84 - bateria este aproape descărcată (pentru a proteja această sculă împotriva descărcării în totalitate) --> un nivel de - Baterie SKIL: BR1*31**** încărcare scăzut al bateriei sau un nivel de încărcare - Încărcător SKIL: CR1*31**** Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie scăzut al bateriei care luminează...
  • Page 85 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la nivelul de expunere www.skil.com)
  • Page 86 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 контакти намалява риска от възникване на токов удар. Спусък за включване/изключване b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени и pегулиpане на скоpостта тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и Пръстен за регулиране на въртящия момент хладилници.
  • Page 87 момент поддържайте равновесие. Така ще можете инструменти и т.н., съобразно инструкциите да контролирате електроинструмента по-добре и по- на производителя. С дейности и процедури, безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. евентуално предписани от различни нормативни f) Работете с подходящо облекло. Не работете с документи.
  • Page 88 реглажи или смени на консумативите или когато батерии трябва да се извършва само от транспортирате или прибирате инструмента производителя или от оторизиран сервиз. АКСЕСОАРИ SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА електpоинстpумента само ако се използват АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ...
  • Page 89 - ако лостът не е точно в положение включване/ обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия изключване, спусъкът A 2 не може да бъде сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за активиpан сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ! обpъщайте посоката на въpтене само когато...
  • Page 90 Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на свpедлото p TECHNICKÉ ÚDAJE 1 • За повече информация вижте www.skil.com Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ISO 5393 : 55Nm • Не изхвърляйте електроуредите, батерии, ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Page 91 b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú nehodu. horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary odstráňte nastavovacie a montážne nástroje.
  • Page 92 PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 93 • S týmto nástrojom používajte len nasledujúce nestláčajte tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa batérie a nabíjačky poškodiť batéria - Batéria SKIL: BR1*31**** • Zmena smeru otáčania 9 - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, •...
  • Page 94 že si svoje pracovné postupy správne • Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením zorganizujete alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) Akumulatorska udarna 3018/3020 bušilica/odvijač RADA NA POUŽITIE UVOD •...
  • Page 95 Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu nezgoda. zahvatiti pomični dijelovi. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene plinovi ili prašina.
  • Page 96 PRIBOR f) Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od se koristi originalni pribor 130°C može uzrokovati eksploziju.
  • Page 97 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom radnog temperaturnog raspona od -20 do +50 °C o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu --> 2 razine pokazivača razine baterije počinju bljeskati (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja pri pritiskanju gumba N 8 c;...
  • Page 98 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne Akumulatorska vibraciona 3018/3020 upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim bušilica/uvrtač električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog UPUTSTVO udara.
  • Page 99 c) Sprečite nenamerno puštanje u rad. Pre h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim priključivanja na struju i/ili na akumulatorsku i bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili bateriju, podizanja ili nošenja alata uverite se da prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje je prekidač...
  • Page 100 8 a menjate pribor ili nosite alat ! kada najniži nivo indikatora baterije počne da PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen treperi nakon pritiska dugmeta N 8 b, baterija je originalni pribor prazna •...
  • Page 101 Vaših radnih obrazaca nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Akumulatorski vibracijski 3018/3020 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na vrtalnik/vijačnik...
  • Page 102 TEHNIČNI PODATKI 1 c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 : d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali 55Nm obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da vlečete za kabel.
  • Page 103 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. ali vročini nad 130°C lahko povzroči eksplozijo. c) Izvlecite vtič...
  • Page 104 (zaklenjeno) ! ko začne utripati najnižja raven indikatorja PRIBOR akumulatorja po pritisku gumba N 8 b, je • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo akumulator prazen originalnega dodatnega pribora ! ko začnejo utripati ravni 2 indikatorja akumulatorja •...
  • Page 105 SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa organizirani nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) •...
  • Page 106 OHUTUS turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kasutusalast – vähendab vigastuste riski. TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ja spetsifikatsioone, mis käivad tööriistaga kaasas.
  • Page 107 (lukustatud asendis) f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja TARVIKUD väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete plahvatuse.
  • Page 108 - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta tühjenemise eest) --> madal akutase või vilkuv madal vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult akutase 8 b kuvatakse aku laetuse astme indikaatoril, müügiesindajalt) vajutades nupule N; laadige akut TÖÖJUHISED...
  • Page 109 Müüritise puurimine tolmu tekitamata i • Lagede puurimine tolmu tekitamata o INSTRUMENTA ELEMENTI 2 • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks p • Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators Gredzens griezes momenta regulēšanai KESKKOND Funkcijas maiņas slēdzis Triecienurbšanas pozīcija •...
  • Page 110 kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. kustīgajās daļās. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ plītīm vai ledusskapjiem.
  • Page 111 K 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību PIEDERUMI diapazona robežām. Uzlādējot akumulatoru • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību neatbilstošā veidā vai pie temperatūras, kas atrodas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais ārpus pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona...
  • Page 112 - SKIL akumulators: BR1*31**** līmeņa rādītāja iedaļa 8 b; uzlādējiet akumulatoru - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt jānomaina...
  • Page 113 7,9 m/s² rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā EN 62841 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai elektroinstrumentu remonta darbnīcā salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem...
  • Page 114 Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas ateičiai. įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Terminas „elektros įrankis“ įspėjimuose reiškia jūsų iš d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo elektros tinklo (laidais) maitinamus įrankius arba elektros įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje įrankius, veikiančius nuo baterijų...
  • Page 115 Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo ugnies ir PRIEDAI aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir g) Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite priedai akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje,...
  • Page 116 2 akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatoriaus kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto segmentai, kaip parodyta 8 c pav.; palaukite, kol sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse akumuliatoriaus temperatūra grįš į leidžiamosios - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite darbinės temperatūros intervalą...
  • Page 117 • Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Акумулаторска 3018/3020 jus aptarnaujantį prekybos atstovą) вибрациска дупчалка/ NAUDOJIMO PATARIMAI одвртувач • Naudokite tinkamus darbo antgalius y УПАТСТВО...
  • Page 118 има запалливи течности, гасови и прашина. e) Не ги преценувајте своите способности. Електричните алати произведуваат искри кои можат Завземете сигурен и стабилен став и во секој да запалат прашина или пареа. момент одржувајте рамнотежа. На тој начин c) За време на употребата на електричниот алат, можете...
  • Page 119 6) СЕРВИСИРАЊЕ прекинувачот K 2 во средна позиција (заклучено) a) Електричниот алат сервисирајте го кај ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е квалификувано лице кое користи само користен оригинален прибор идентични резервни делови. Со ова се обезбедува •...
  • Page 120 Користете ги исклучиво следниве батерии и да се врати во рамките на дозволениот опсег на полначи со овој алат работна температура - Батерија SKIL: BR1*31**** - батеријата е скоро празна (заштита од целосно - Полнач SKIL: CR1*31**** празнење) --> на индикаторот за нивото на...
  • Page 121 на задниот дел на ова упатство е измерено во контрола некогаш откаже, поправката мора да ја согласност со стандардизираниот тест даден во EN изврши некој овластен SKIL сервис за електрични 62841; може да се користи за да се спореди еден алати...
  • Page 122 Çelës për ndryshimin e funksionit përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një Pozicioni i shpimit me goditje kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të Pozicioni i shpimit jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. Pozicioni i kaçavidës f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend Zgjedhja e marsheve me lagështi është...
  • Page 123 rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të gamën së specifikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të rritë rrezikun për zjarr. sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së 6) SHËRBIMI punës.
  • Page 124 • Treguesi i nivelit të baterisë 8 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë N për të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë treguar nivelin aktual të baterisë 8 a •...
  • Page 125 ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke të paraqitura në www.skil.com) i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar •...
  • Page 126 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ • SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 127 ‫متعلقات‬ ‫بار وارده خیلی زیاد است --> بار را برداشته و دوباره راه اندازی کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫دمای باتری در محدوده دمای کاری مجاز 02- تا 05+ درجه سانتیگراد نیست‬...
  • Page 128 ‫بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫ایمنی‬ )‫ج‬ ‫کرده و تعادل خود را همواره حفظ کنید. به این ترتیب می توانید ابزار الکتریکی را‬ ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ .‫در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید‬ ‫هشدار...
  • Page 129 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ • ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫ 3935: 55 نیوتن‬ISO ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬...
  • Page 130 ‫إلى نطاق درجة حرارة التشغيل املسمو بها‬ ‫امللحقات‬ ‫البطارية شبه فارغة (حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة) --> يظهر‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ • ‫ من‬b 8 ‫انخفاض مستوى البطارية و انخفاض مستوى البطارية الوامض‬...
  • Page 131 ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 020/ 0 8 ‫كلس نودب يمدص كفم/باقثم‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 132 WWW.SKIL.COM...
  • Page 133 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 135 3018/3020 20V Max Volt B C D E F G...
  • Page 136 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 3018 3020 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339032 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

30183018hd3020ca