Page 1
Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Инструкции за употреба Product video on www.buggy.de or QR Code...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Instruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Notice d’utilisation et dispositions de garantie Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen NO Bruksanvisning og garantibestemmelser Bruksanvisning och Garantipolicy Használati útmutató és garanciával kapcsolatos rendelkezések 36 Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Návod k obsluze a zàruční...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen Herzlich willkommen in der Welt von TFK. Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch. WICHTIG: Bewahren Sie die Anleitung für spätere Rückfragen auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden!
Page 5
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG - (Abb.I) Um den Twinner light benutzen zu können, klappen Sie die Schiebestange (1) nach oben. Der komplette Wagen wird dadurch aufgeklappt. Achten Sie darauf, dass die Pins in der Verriegelung (2) hörbar einrasten. - (Abb.II) Der Sitz wird mit je 4 Druckknöpfen (a) an beiden Seiten am Rahmen befestigt.
Page 6
Feineinstellung vornehmen. Drehen Sie dazu die Stellschraube (22) am Bremsgriff entgegen dem Uhrzeigersinn und prüfen Sie die Bremswirkung erneut. - (Abb.XII) Um den Twinner lite zusammen zulegen, müssen Sie die beiden Verriegelungen (23) nach oben ziehen. Diese bleiben automatisch geöffnet. Dann können Sie den Schiebergriff (24) nach vorne hin umlegen.
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
Operating Manual and Warranty Conditions Welcome to the world of TFK. Please take a few moments to read the following instructions carefully before use. IMPORTANT: Please keep these instructions for future questions. If you do not comply with the instructions, the safety...
Page 9
OPERATING AND ASSEMBLY MANUAL - (Fig.I) In order to be able to use Twinner light, fold the push bar (1) upwards. The complete pushcar is folded open. Make sure that the pins are audibly engaged in the lock (2). - (Fig.II) The seat is mounted to the frame with 4 push buttons (a) on each side of the frame.
Page 10
(22) on the brake grip anti-clockwise and check the braking effect again. - (Fig.XII) To close the Twinner lite, you must push both locks (23) upwards. They remain automatically open. Then you can move the push bar (24) in forward direction. The frame construction automatically closes.
Page 11
A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Benvenuti nel mondo di TFK. Prendetevi qualche minuto e leggete attentamente le seguenti istruzioni. Conservatele poi per riferimenti futuri. La mancata lettura delle presenti istruzioni può essere pericolosa per la sicurezza del vostro bambino!
Siete pregati di verificare regolarmente il corretto funzionamento dei collegamenti! In caso di riparazione utilizzare esclusivamente ricambi originali! ISTRUZIONI D'USO E DI MONTAGGIO - (Fig.I) Per poter utilizzare il Twinner light, ribaltate verso l'alto l'asta di spinta (1). Così facendo, l'intero passeggino viene aperto. Fate attenzione che i pin si innestino sonoramente nel bloccaggio (2).
Page 14
Ruotate a tale fine la vite di posizionamento (22) sulla maniglia del freno in senso antiorario e verificate nuovamente l'effetto frenante. - (Fig.XII) Per ripiegare il Twinner lite dovete tirare verso l'alto i due bloccaggi (23). Essi rimangono aperti automaticamente. Potete poi ribaltare...
I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
Instrucciones de uso y condiciones de garantía Muy bienvenido al mundo de TFK. Antes de utilizar, tómese unos minutos para leer cuidadosamente las instrucciones que siguen. IMPORTANTE: A continuación, guarde el manual cuidadosamente, para futuras consultas. ¡El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro la seguridad del niño! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD + ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: ¡Nunca deje a su niño solo en el coche!
Page 17
Al pulsar el botón rojo con la flecha (10), la rueda se puede quitar por debajo. En el soporte de la rueda se encuentran 2 tornillos (11), con los cuales puede ajustar el curso recto del Twinner Lite, si es necesario.
Page 18
- (Fig. XII) Para plegar el Twinner lite, es necesario tirar de los dos dispositivos de bloqueo (23) hacia arriba. Estos permanecen abiertos de forma automática. A continuación, el mango (24) se puede tirar hacia adelante.
Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección en la superficie. En función del mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
Notice d’utilisation et dispositions de garantie Bienvenue dans le monde de TFK. Nous vous prions de bien vouloir consacrer quelques minutes à la lecture des consignes suivantes avant la première utilisation. IMPORTANT : conservez-les ensuite pour vous reporter ultérieurement en cas de besoin. Si vous ne respectez pas ces consignes, la sécurité...
Page 21
- Le charge maximale du panier est de 5 kg ! Toutes les autres poches ne doivent pas avoir une charge supérieure à 1 kg. - Pression des pneus : 1,2 bar Veuillez vérifier à des intervalles réguliers le bon fonctionnement des assemblages ! En cas de réparation, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine ! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE...
Page 22
- (Fig.XII) Pour replier le Twinner lite, vous devez rabattre les deux blocages (23) vers le haut. Ils restent ouverts automatiquement. Vous pouvez ensuite rabattre la poignée du guidon (24) vers l’avant.
Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen Van harte welkom in de wereld van TFK. Neem enkele minuten de tijd en lees onderstaande aanwijzingen vóór het gebruik aandachtig door. BELANGRIJK: Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere vragen. Als u deze aanwijzingen niet in acht neemt, kan de veiligheid van uw kind in gevaar worden...
Page 25
- De maximale belasting in de mand is 5 kg! Elke andere zak mag met max. 1 kg worden belast. - Luchtdruk van de banden: 1,2 bar Controleer regelmatig de werking van de verbindingen! Gebruik bij reparaties alleen originele vervangingsonderdelen! GEBRUIKS- EN MONTAGEAANWIJZING - (Afb.I) Om de Twinner light te kunnen gebruiken, klapt u de schuifstang (1) omhoog.
Page 26
Draai hiervoor de stelschroef (22) aan de remgreep tegen de wijzers van de klok in en controleer de remwerking opnieuw. - (Afb.XII) Om de Twinner lite op te vouwen, moet u de beide vergrendelingen (23) omhoogtrekken. Deze blijven automatisch geopend.
Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
Bruksanvisning og garantibestemmelser Hjertelig velkommen til TFKs verden. Ta deg tid til å lese følgende instruksjoner nøye før du bruker produktet vårt. VIKTIG: Ta vare på instruksjonene for spørsmål som dukker opp senere. Om disse instruksjonene ikke følges kan du sette barnets sikkerhet på...
Page 29
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING - (Fig. I) Fell opp håndtaket (1) når du skal bruke Twinner light. På denne måten felles hele vognen opp. Se til at låsepinnene i låsen (2) faller på plass med et klikk. - (Fig. II) Setet festes med 4 trykknapper (a) på begge sidene av rammen.
Page 30
Dra justeringsskruen (22) på bremsegrepet motsols og kontroller bremseeffekten igjen. - (Fig. XII) For å slå sammen Twinner Lite må du dra begge låsene (23) oppover. De holder seg da automatisk i åpen posisjon. Så kan du føre glidearmene (24) framover. Rammekonstruksjonen faller sammen av seg selv.
Page 31
• Skader som skyldes skjødesløs behandling eller manglende vedlikehold. • Skader som skyldes ufagmessige endringer på vognen. For å unngå følgeskader skal feil innrapporteres umiddelbart! Reklamasjonssak eller ikke? • TFK-produktene blir i stor grad fremstilt av aluminium og er dermed rustfrie. Enkelte deler lakkert,...
BRUKSANVISNING OCH GARANTIPOLICY Hjärtligt välkommen till TFK:s värld. Ta dig tid att läsa följande anvisningar noggrant innan du använder vår produkt. VIKTIGT: Spara anvisningarna för senare frågor. dessa anvisningar inte följs kan ditt barns säkerhet sättas på spel! SÄKERHETSANVISNINGAR + VARNINGAR VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt!
Page 33
BRUKS- OCH MONTERINGSANVISNINGAR - (Bild I) Fäll upp handtaget (1) när du ska använda Twinner light. På så sätt fälls hela vagnen upp. Se till att låspinnarna i spärren (2) faller på plats med ett klick. - (Bild II) Sitsen fästs med 4 tryckknappar (a) vardera på ramens båda sidor.
Page 34
Dra justeringsskruven (22) på bromsgreppet motsols och kontrollera bromseffekten igen. - (Bild XII) För att fälla ihop Twinner Lite måste du dra båda spärrarna (23) uppåt. De förblir då automatiskt i öppet läge. Sedan kan du fälla skjutreglaget (24) framåt. Ramkonstruktionen fälls ihop av sig själv.
Page 35
För att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart! Reklamation eller inte? TFK- produkterna är i stor grad gjord i aluminium och är därmed rostfri. En del delar är lackade, galvaniserade eller annan ytbehandling. Beroende av underhåll och belastning kan därför såna delar rosta. I dessa fall är det inte pga produktet det uppstår rost.
Page 36
Kezelési kézikönyv és jótállási feltételek Üdvözöljük a TFK világában. Kérjük, a használat megkezdése előtt szánjon néhány percet jelen felhívások figyelmes elolvasására. FONTOS: Őrizze meg az útmutatót későbbi konzultációs céllal. Ha jelen felhívásokat figyelmen kívül hagyja, azzal veszélyezteti gyermekének biztonságát. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK + FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Page 37
- A kosarankénti maximális terhelhetőség 5 kg! Minden más zseb max. 1 kg súllyal tölthető fel. - Légnyomás az abroncsban: 1,2 bar Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a kötések funkcióit! Javítás esetén kizárólag eredeti tartozékokat használjon! HASZNÁLATI ÉS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ - (I. ábra) A Twinner light használatához hajtsa fel a tolórudat (1). Ezzel a teljes kicsit felhajtja.
Page 38
(22) a kéz fogantyújánál az óramutató járásával ellentétes irányba és ellenőrizze ismét a fék hatását. - (XII. ábra) A Twinner lite összehajtásához mindkét reteszt (23) fel kell húznia. Ezek automatikusan felnyitásra kerülnek. A toló fogantyú (24) ekkor előre hajtható. A keretkonstrukció automatikusan behajlik.
Page 39
Az átadás-átvételkori ellenőrzés mindig el kell végezni, hogy megelőzzék a kényelmetlen problémákat az üzembehelyezéskor. Ha később talál hibát, kérjük, azonnal értesítse a márkakereskedést. A kereskedő lép kapcsolatba velünk, hogy megbeszéljük a későbbi eljárást. Nem fogadunk a TFK-hoz semmilyen értesítés vagy bérmentesítés nélküli visszaszállítást.
Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Serdecznie witamy w świecie TFK. Przed przystąpieniem do użytkowania wózka prosimy o poświęcenie paru minut na uważne przeczytanie poniższych wskazówek. WAŻNE: zachować instrukcję do późniejszego wyjaśnienia dodatkowych pytań. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek, może prowadzić do pogorszenia stanu bezpieczeństwa dziecka! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA + OSTRZEŻENIA...
Page 41
- Maksymalne obciążenie kosza wynosi 5 kg! Wszystkie inne kieszenie można załadować maksymalnie do 1 kg. - Ciśnienie kół: 1,2 bar Regularnie należy kontrolować działanie połączeń! W przypadku naprawy należy stosować tylko oryginalne części zamienne! INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I MONTAŻU - (Rys. I) Aby korzystać z wózka Twinner light, należy odchylić chwyt do pchania wózka (1) do góry.
Page 42
- (Rys. XII) Aby móc złożyć wózek Twinner lite, należy pociągnąć za obie blokady (23) do góry. Pozostają one automatycznie otwarte. Następnie można przełożyć chwyt do popychania wózka (24) do przodu.
Jeżeli znajdziesz jakąkolwiek usterkę niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą który skontaktuje się z nami. Wszelkie nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie będą akceptowalne. *) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z...
Návod k obsluze Vítejte ve světě TFK. Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte následující instrukce a uschovejte je pro pozdější nahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle návodu můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější...
Page 45
NÁVOD NA POUŽITÍ A MONTÁŽ - (Obr.I) Pro použití kočárku Twinner light vyklopte madlo (1) směrem nahoru. Rozloží se tím celý kočárek. Dbejte na to, aby kolíky západek (2) slyšitelně zaskočily. - (Obr.II) Sedátko se pomocí 4 knoflíků (a) upevní na obou stranách rámu.
Page 46
Otočte stavěcí šroub (22) na úchytu brzdy proti směru hodinových ručiček a znovu zkontrolujte účinek brzd. - (Obr.XII) Pro složení Twinner lite, je nutné obě aretace (23) vytáhnout směrem nahoru. Ty zůstanou automaticky otevřené. Potom můžete madlo kočárku (24) překlopit směrem dopředu.
- Potahy mohou být ručně prány jemným pracím práškem při teplotě do 30°C. Nepoužívejte pračku ani sušičku. - Většina výrobků TFK je vyrobena převážně z hliníku a jsou ošetřeny proti korozi. Některé komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto části mohou korodovat v závislosti na údržbě a způsobu použití kočárku. V takovém případě...
Page 48
Návod na obsluhu Vitajte vo svete TFK. Urobte si čas a pozorne prečítajte následujúce inštrukcie a uschovajte ich pre neskoršie nahliadnutie. Ak nebudete postupovať podľa návodu, môžte ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. VAROVANIE Pred použitím kočíka si pozorne preštudujte návod a potom ho uschovajte pre neskoršie nahliadnutie.
Page 49
NÁVO NA POUŽITIE A MONTÁŽ - (Obr.I) Pre použitie kočíku Twinner light vyklopte držadlo (1) smerom hore. Rozloží sa tým celý kočík. Dbajte na to, aby kolíky západiek (2) počuteľne zaskočili. - (Obr.II) Sedadlo sa pomocou 4 gombíkov (a) upevní na obi dvoch stranách rámu.
Page 50
Otočte nastavovaciu skrutku (22) na úchyte brzdy proti smeru hodinových ručičiek a znovu skontrolujte účinok bŕzd. - (Obr.XII) Pre zloženie Twinner lite, je nutné obi dve aretácie (23) vytiahnuť smerom hore. Tie zostanú automaticky otvorené. Potom môžete držiak kočíku (24) preklopiť smerom dopredu. Konštrukcia rámu sa automaticky zloží.
Page 51
- Poťahy môžu byť ručne prány jemným pracím práškom pri teplote do 30 ° C. Nepoužívajte práčku ani sušičku. - Väčšina výrobkov TFK je vyrobená prevažne z hliníka a sú ošetrené proti korózii. Niektoré komponenty môžu mať povrchovú úpravu. Tieto časti môžu korodovať v závislosti na údržbe a spôsobe použitia kočíka.
Page 52
Добре дошли в света на TFK. Моля, отделете няколко минути време и прочетете внимателно следните указания преди употребата. ВАЖНО: Запазете ръководството при по-късни въпроси. Ако не спазвате тези указания, може да бъде засегната сигурността на Вашето дете! УКАЗАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ + ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Page 53
може да се върти свободно и на позиция 2 е здраво закрепено. Ако натиснете червения бутон със стрелка (10), можете да извадите колелото надолу. В мястото за закрепване на колелото се намират 2 винта (11), с които можете да настроите при нужда посоката на стабилността на Twinner Lite.
Page 54
регулиращия винт (22) за дръжката на спирачката срещу часовниковата стрелка и проверете наново действието на спирачката. - (Фиг.XII) За да сгънете Twinner lite, трябва да издърпате нагоре двете блокировки (23). Те остават автоматично отворени. След това можете да преместите нагоре приплъзващата се дръжка...
причинят последващи повреди! Имам ли право на гаранция или не? Повечето TFK продукти се произвеждат най-вече от алуминий и не ръждясват. Все пак има части, които са боядисани, галванизирани или имат друга повърхностна защита. Тези части могат да ръждясат, в зависимост от нивото на поддръжка и натоварване. Това следователно...