Page 1
Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Инструкции за употреба Product video on www.buggy.de or QR Code...
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Notice d’utilisation et dispositions de garantie Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen NO Bruksanvisning og garantibestemmelser Bruksanvisning och Garantipolicy Használati útmutató és garanciával kapcsolatos rendelkezések 36 Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Návod k obsluze a zàruční...
0 Monaten bestimmt! -WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. Der Lite Mini dient ausschließlich als Kinderwagen. Dieses -WARNUNG: Erzeugnis ist nicht geeignet zum joggen oder skaten. -WARNUNG:...
Page 5
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG - (Abb.I) Um den Lite Mini benutzen zu können, klappen Sie die Schiebestange (1) nach oben. Der komplette Wagen wird dadurch aufgeklappt. Achten Sie darauf, dass die Pins in der Verriegelung (2) hörbar einrasten. - (Abb.II) Die Basisadapter (3) werden auf die Stahlstreben von oben aufgesteckt, bis sie verriegeln.
Page 6
Drücker (20) mit dem Fuß steigen. Sie lösen die Bremse wieder mit dem grünen Drücker (21). - (Abb.XIII) Um den Lite Mini zusammenzulegen, müssen Sie die beiden Verriegelungen (23) nach oben ziehen. Diese bleiben automatisch geöffnet. Dann können Sie den Schiebergriff (24) nach vorne hin umlegen.
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
Operating Manual and Warranty Conditions Welcome to the world of TFK. Please take a few moments of your valuable time to read the following instructions carefully before use and keep them in a safe place. If you do not comply with the instructions, the safety of your...
Page 9
OPERATING AND ASSEMBLY MANUAL • (Fig. I) In order to be able to use the Lite Mini, always first fold the lower section of the frame open. Press the basket frame (1) downwards with the hand or the foot, until it audibly locks into place. This is extremely important for stability.
Page 10
You can then lift up the pushchair by the belt (27); it will then fold together. • (Fig. XIV) Close the transport lock (28) on the frame to ensure that Lite Mini does not accidentally open up again. • (Fig. XV) If you are using the...
Page 11
A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
-Verificare sempre i dispositivi di arresto quando si scendono scale o simili ostacoli! -Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio! -Non installare accessori non originali TFK! -Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg! Siete pregati di verificare regolarmente le condizioni dei freni e dei...
Istruzioni d’uso e di montaggio - (Fig. I) Per potere utilizzare il Lite Mini, aprite per prima cosa la parte inferiore del telaio. Spingete verso il basso il telaio del cestello (1) aiutandovi con la mano o con il piede, fino a sentire che scatta in posizione.
Page 14
- (Fig. IX) Sotto l’arco della capottina è arrotolata una zanzariera (20). Aprite la cerniera lampo e tiratela verso il basso passando sopra al poggiapiedi. Aprendo un’ulteriore cerniera lampo potrete togliere completamente la zanzariera. - (Fig. X) Per fissare la barra ventrale (21) sollevate le coperture laterali del rivestimento ed inserite gli innesti sul tubo del telaio.
I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
Instrucciones de uso y condiciones de garantía Bienvenido al mundo de TFK. Tómese un par de minutos para leer detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto, y téngalas siempre a mano. Tenga en cuenta que si no las sigue, puede poner en peligro la seguridad del niño.
Page 17
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE - (Fig.I) Para poder utilizar el Lite Mini, eleve el manillar (1). De este modo se desplegará todo el cochecito. Para ello empuje hasta que las clavijas hagan clic al encajar en el enclavamiento (2).
Page 18
(20). Desbloquear los frenos con el botón verde (21). - (Fig.XIII) Para plegar el Lite Mini, levante los dos mecanismos de bloqueo (23). Estos se abrirán automáticamente. Y podrá plegar el manillar (24) hacia delante. El chasis se pliega automáticamente.
Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección en la superficie. En función del mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
à 15 kg ! Ne transportez toujours qu’un seul enfant ! - AVERTISSEMENT : le Lite Mini sert exclusivement de voiture d’enfant et n’est pas adapté au roller skating et au jogging ! - AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l’utilisation que tous les blocages sont bien fermés !
Page 21
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE - (Fig.I) Pour pouvoir utiliser le Lite Mini, dépliez toujours d’abord la partie inférieure du châssis. Repoussez le châssis du panier (1) avec la main ou le pied vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
Page 22
- (Fig.XIVI) Serrez le blocage de transport (28) sur le châssis afin que le Lite Mini ne se déplie pas par mégarde. - (Fig.XV) Si vous circulez avec le Lite Mini sur le terrain, veuillez fixer la boucle de revenue fournie à l’essieu arrière. Puis passez-vous l’extrémité avec l’élastique autour du poignet.
Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
- WAARSCHUWING: Voorkom verwondingen en overtuig u ervan dat uw kind bij het open- en dichtklappen van de wagen buiten reikwijdte is. - WAARSCHUWING: De Lite Mini is uitsluitend bedoeld als kinderwagen. Dit product is niet geschikt om mee te nemen tijdens het joggen of skaten. WAARSCHUWING: Waarborg vóór...
Page 25
GEBRUIKS- EN MONTAGEHANDLEIDING - (Afb.I) Klap de duwstang (1) naar boven om de Lite Mini te kunnen gebruiken. Daardoor wordt de complete wagen uitgeklapt. Let op dat de pins hoorbaar in de vergrendeling (2) vastklikken. - (Afb.II) De basisadapters (3) worden zodanig van boven op de stalen steunstangen gestoken dat ze vergrendelen.
Page 26
(20) te stappen. U ontgrendelt de rem weer met de groene drukknop (21). - (Afb.XIII) Trek de vergrendelingen (23) naar boven om de Lite Mini dicht te klappen. Deze blijven automatisch geopend. Daarna kunt u de duwstang (24) naar voren omleggen. De frameconstructie klapt automatisch in.
Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
•Vognen må bare løftes etter de stive rammedelene! •Ikke monter tilbehør som ikke er godkjent av TFK! •Kurven kan maks. bære en last på 5 kg! Kontroller regelmessig at bremsene og forbindelsene fungerer som...
Page 29
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING - (Fig. I) For å ta Lite Mini i bruk må du først åpne den nedre delen av rammen. Trykk kurvrammen (1) nedover med hånden eller foten til du hører at den går i lås. Dette er svært viktig av hensyn til stabiliteten.
Page 30
(20). Løsne bremsen igjen med den grønne knappen (21). - (Fig. XIII) Hvis du vil slå Lite Mini sammen, slår du opp fotbrettet (19), frigjør de to låsemekanismene (4) over foldeleddet og dobbellåsen (3) og svinger skyvehåndtaket (2) forover. Deretter kan du trekke kurven (1) oppover med et rykk.
Page 31
• Skader som skyldes skjødesløs behandling eller manglende vedlikehold. • Skader som skyldes ufagmessige endringer på vognen. For å unngå følgeskader skal feil innrapporteres umiddelbart! Reklamasjonssak eller ikke? • TFK-produktene blir i stor grad fremstilt av aluminium og er dermed rustfrie. Enkelte deler lakkert,...
är ordentigt låst! Barnvagnen får bara lyftas i de stela ramdelarna! Montera inte tillbehör som inte är godkända av TFK! Korgen har en bagagevikt på max 5 kilo! Kontrollera regelbundet bromsarna och att förbindelsen mellan de fungerar som de skall! Vid reperation skall det alltid bara användas orginala reservdelar!
Page 33
BRUKS OCH INSTALLATIONSANVISNING -(Fig.I) Innan du tar Lite Mini i bruk, måste du slå upp nedre delen av chassiet. Tryck ner förvaringskorgen (1) med handen eller foten tills du hör ett klick och går i lås.Detta är mycket viktigt i förbindelse med att barnvagnen stabiliseras.
Page 34
Lossa bromsen igen med den gröna knappen (21). -(Fig.XII) När du skall fälla i hop Lite Mini, fäller du upp fotstödet (19) och lossnar på de två låsvingarna på sidorna (4) samt lyfter den röda säkerhetsspärren och fäller fram ryggdelen/ handtaget(2). Efter det drar du i remmen (27) till bagagekorgen under (1) med ett ryck.
Page 35
För att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart! Reklamation eller inte? TFK- produkterna är i stor grad gjord i aluminium och är därmed rostfri. En del delar är lackade, galvaniserade eller annan ytbehandling. Beroende av underhåll och belastning kan därför såna delar rosta. I dessa fall är det inte pga produktet det uppstår rost.
Page 36
A babakocsi lépcsőn vagy akadályokon keresztüli szállításakor mindig ellenőrizze a reteszek rögzítettségét Kizárólag a rögzített keretrészeknél fogva emelje fel a babakocsit! Ne csatlakoztasson semmilyen nem TFK-tartozékot! A kosár maximális terhelhetősége 5 kg! Kérjük, rendszeres időközönként ellenőrizze a fékek és illesztések működését! Javítás...
Page 37
Kezelési és összeszerelési kézikönyv (I. ábra) Annak érdekében, hogy használhassa a Lite Mini babakocsit, először mindig hajtsa össze a nyitott keret alsó részét. Nyomja le a kosárkeretet (1) kézzel vagy lábbal, amíg a helyére illeszkedést jelző kattanást nem hall. Ez a stabilitás szempontjából rendkívül fontos!
Page 38
(XIV ábra) Rögzítse a kereten lévő szállítóreteszt (28) annak biztosításához, hogy a Lite Mini ne nyíljon ki véletlenül. (XV. kép) Ha a Lite Mini babakocsit egyenetlen terepen használja, a mellékelt biztosító szíjat csatolja a hátsó rúdhoz. Ezt követően a gumiszíjat fűzze a csuklójára.
Page 39
Az átadás-átvételkori ellenőrzés mindig el kell végezni, hogy megelőzzék a kényelmetlen problémákat az üzembehelyezéskor. Ha később talál hibát, kérjük, azonnal értesítse a márkakereskedést. A kereskedő lép kapcsolatba velünk, hogy megbeszéljük a későbbi eljárást. Nem fogadunk a TFK-hoz semmilyen értesítés vagy bérmentesítés nélküli visszaszállítást.
Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Witamy w świecie TFK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem użytkowania produktu zachowanie jej na przyszłość. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może zagrażać bezpieczeństwu Twojego dziecka. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Dziecko zawsze powinno znajdować się pod opieką...
Page 41
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻ Rysunek 1: By rozpocząć korzystanie z Lite Mini, najpierw rozłóż dolną część ramy. Naciśnij ramę kosza (1) w dół, aż poczujesz ze kosz znajduje się na właściwym miejscu – ma to bardzo ważne znaczenie dla stabilności.
Page 42
Rysunek 9 Jeżeli chcesz ochronić dziecko przed owadami możesz wyciągnąć zrolowaną moskitierę znajdującą się na budce i zapiąć ją pod podnóżkiem. Rozpinając górny zamek błyskawiczny możesz całkowicie usunąć moskitierę. Rysunek 10: By zainstalować barierkę zabezpieczającą (21) odepnij klapy znajdujące się na ramie i załóż...
Jeżeli znajdziesz jakąkolwiek usterkę niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą który skontaktuje się z nami. Wszelkie nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie będą akceptowalne. *) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z...
Návod k obsluze Vítejte ve světě TFK. Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte následující instrukce a uschovejte je pro pozdější nahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle návodu můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější...
Page 45
NÁVOD K OBSLUZE A INSTRUKCE K MONTÁŽI • (obr. I) Pro sestavení kočárku Lite Mini, vždy nejprve rozložte dolní část rámu. Sešlápněte rám košíku (1) dokud nedojde k zajištění. Toto je velmi důležité pro stabilitu kočárku. • (obr. II) Následně překlopte rukojeť (2) směrem vzhůru, dokud nedojde k zajištění...
Page 46
Parkovací brzdu zabrzdíte tím, že chodidlem stiskněte červené tlačítko (20). Brzdu opět uvolníte pomocí zeleného tlačítka (21). • (obr. XIII) Pro složení Lite Mini složte nejdříve nožní opěrku (19), madlo (21) a boudu (5). Poté odjistěte plastové pojistky na bocích konstrukce (4), nadzdvihněte červenou pojistku na levé...
- Potahy mohou být ručně prány jemným pracím práškem při teplotě do 30°C. Nepoužívejte pračku ani sušičku. - Většina výrobků TFK je vyrobena převážně z hliníku a jsou ošetřeny proti korozi. Některé komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto části mohou korodovat v závislosti na údržbě a způsobu použití kočárku. V takovém případě...
Page 48
Návod na obsluhu Vitajte vo svete TFK. Urobte si čas a pozorne prečítajte následujúce inštrukcie a uschovajte ich pre neskoršie nahliadnutie. Ak nebudete postupovať podľa návodu, môžte ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. VAROVANIE Pred použitím kočíka si pozorne preštudujte návod a potom ho uschovajte pre neskoršie nahliadnutie.
Page 49
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTRUKCIE K INŠTALÁCII • (obr. I) Pre zostavenie kočíka Lite Mini, vždy najprv rozložte dolnú časť rámu. Zošliapnite rám košíka (1) kým nedôjde k zaisteniu. Toto je veľmi dôležité pre stabilitu kočíka. • (obr. II) Následne preklopte rukoväť (2) smerom do hora, až kým nedôjde k zabezpečeniu červenej poistky (3).
Page 50
(20). Brzdu opäť uvoľníte pomocou zeleného gombíka (21). • (obr. XIII) Pre zloženie Lite Mini zložte najskôr nožnú opierku (19), madlo (21) a striešku (5). Potom odistite plastové poistky na bokoch konštrukcie (4), nadvihnite červenú poistku na ľavej strane konštrukcie (3), preklopte rukoväť...
- Poťahy môžu byť ručne prány jemným pracím práškom pri teplote do 30 ° C. Nepoužívajte práčku ani sušičku. - Väčšina výrobkov TFK je vyrobená prevažne z hliníka a sú ošetrené proti korózii. Niektoré komponenty môžu mať povrchovú úpravu. Tieto časti môžu korodovať v závislosti na údržbe a spôsobe použitia kočíka.
Page 52
Инструкции за употреба и гаранция Добре дошли в света на TFK! Моля, отделете няколко минути, прочетете внимателно следващите инструкции преди употреба и ги запазете на сигурно място. Ако не спазвате указанията, безопасността на детето Ви може да бъде застрашена! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Page 53
НАРЪЧНИК ЗА УПОТРЕБА И СГЛОБЯВАНЕ (Фиг.I) З а разгъване на Lite Mini отворете долната секция на рамката. Натиснете рамката на коша за пазаруване (1) надолу, като придържате с ръка, докато се чуе щракване при заемане на крайна позиция. Това е изключително...
Page 54
дръжка (21). (Фиг. ХIII) Затворeте блокиращия механизъм за транспортиране (28) върху рамката, за да сте спокойни, че Lite Mini случайно няма да се отвори отново. (Фиг. ХІV) Ако използвате Lite Mini върху планински терен, затегнете предпазния ремък върху задната ос. След това вкарайте китката...
причинят последващи повреди! Имам ли право на гаранция или не? Повечето TFK продукти се произвеждат най-вече от алуминий и не ръждясват. Все пак има части, които са боядисани, галванизирани или имат друга повърхностна защита. Тези части могат да ръждясат, в зависимост от нивото на поддръжка и натоварване. Това следователно...