TFK Joggster Twist Notice D'utilisation

TFK Joggster Twist Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Joggster Twist:

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Operating manual
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFK Joggster Twist

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Notice d’utilisation...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type VIII de revêtement.
  • Page 3 - (Fig.XIV) Serrez le blocage de transport (28) sur le châssis afin que le Joggster TWIST ne se déplie pas par mégarde. - (Fig.XV) Si vous circulez avec le Joggster TWIST sur le terrain, veuillez fixer la boucle de revenue fournie à l’essieu arrière. Puis passez-vous l’extrémité...
  • Page 4 Lorsque vous voulez retirer les roues, enlevez le câble de frein (10) et Standfestigkeit des Wagens! appuyez sur le bouton TFK (9) au centre de la roue. Vous pouvez alors retirer - WARNUNG: Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald ihr Kind les roues.
  • Page 5 Sie das Bremskabel (10) und drücken Sie den se tenir assis tout seul. - AVERTISSEMENT : utilisez la sangle d’entrejambe toujours en combi TFK-Knopf (9) in der Mitte des Rades ein. Jetzt können Sie die Räder naison avec la sangle de bassin ! abziehen.
  • Page 6: Instrucciones De Mantenimiento

    Éste se pondrá en contacto con nosotros para saber cómo proceder. TFK no acepta envíos sin previo aviso y sin autorización. - (Abb.XV) Wenn Sie mit dem Joggster TWIST im freien Gelände unterwegs sind, befestigen Sie bitte die mitgelieferte Fangschlaufe an der Hinterachse.
  • Page 7 Reklamationsfall oder nicht? desplace por completo la palanca de estacionamiento roja (25) TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. para que la palanca de freno esté accionada al máximo (24) y el Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen freno actúe de manera permanente.
  • Page 8: Safety Instructions + Warnings

    Para retirar las ruedas, afloje el cable del freno (10), presione el When carrying the pushchair on stairs or over other obstacles, always pulsador TFK (9) ubicado en el centro de la rueda y extráigalas. check that the locks are secure! Lift the pushchair only at the fixed frame parts! - (Fig.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de uso y condiciones de garantía OPERATING AND ASS EMBLING MANUA (Fig. I) In order to be able to use the Joggster TWIST, always first fold Bienvenido al mundo de the lower section of the frame open. Press the b...
  • Page 10: Dati Tecnici

    To do so, turn the adjusting screw (26) on the brake grip I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni anti-clockwise and check the braking effect again. componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A...
  • Page 11 (25). Così facendo il freno è • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so loccato. Per sbloccarlo, tirate verso il basso la leva d el freno ( 24) e are rust-proof.
  • Page 12: Istruzioni D'uso E Condizioni D I Garanzia

    Per togliere le ruote, allentate il cavo dei freni (18) e premete il -Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio! bottone TFK (9) al centro della ruota. Ora è possibile sfilare la ruota. -Non installare accessori non originali TFK! -Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg! - (Fig.

Table des Matières