Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Használati utasítás
Operating manual
Instrukcja obsługi
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
Návod na použitie
Notice d'utilisation
Instrucţiuni de Utilizare
Gebruiksaanwijzing
Инструкции за употреба
Bruksanvisning
Product video on
www.buggy.de
QR Code

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TFK JOGGSTER trail

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Használati utasítás Operating manual Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Návod k obsluze Instrucciones de uso Návod na použitie Notice d’utilisation Instrucţiuni de Utilizare Gebruiksaanwijzing Инструкции за употреба Bruksanvisning Product video on www.buggy.de QR Code...
  • Page 2 VIII XIII...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen GB operating manual and warranty conditions Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia Instrucciones de uso y condiciones de garantía Notice d’utilisation et dispositions de garantie Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen NO Bruksanvisning og garantibestemmelser Bruksanvisning och Garantipolicy Használati útmutató és garanciával kapcsolatos rendelkezések 36 Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Návod k obsluze a zàruční...
  • Page 4: Gebrauchsanleitung Und Garantiebestimmungen

    0 Monaten bestimmt! -WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. Der Joggster Trail dient ausschließlich als Kinderwagen. Dieses -WARNUNG: Erzeugnis ist nicht geeignet zum joggen oder skaten. -WARNUNG:...
  • Page 5 - (Abb.II) Die Basisadapter (3) werden auf die Stahlstreben von oben aufgesteckt, bis sie verriegeln. Zum Abnehmen einfach den roten Knopf drücken. Darauf werden entsprechend die Adapter für die TFK Wannen Quickfix oder MultiX gesteckt. Adapter sind auch für die Autositze MaxiCosi, Recaro Previa, Cybex ATON, BeSafe IziGo und Römer baby Safe verfügbar.
  • Page 6 Feineinstellung vornehmen. Drehen Sie dazu die Stellschraube (22) am Bremsgriff entgegen dem Uhrzeigersinn und prüfen Sie die Bremswirkung erneut. - (Abb.XIII) Um den Joggster Trail zusammenzulegen, müssen Sie die beiden Verriegelungen (23) nach oben ziehen. Diese bleiben automatisch geöffnet. Dann können Sie den Schiebergriff (24) nach vorne hin umlegen.
  • Page 7: Pflegehinweise

    Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen! Reklamationsfall oder nicht? TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei. Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten.
  • Page 8: Gb Operating Manual And Warranty Conditions

    Operating Manual and Warranty Conditions Welcome to the world of TFK. Please take a few moments of your valuable time to read the following instructions carefully before use and keep them in a safe place. If you do not comply with the instructions, the safety of your...
  • Page 9 OPERATING AND ASSEMBLY MANUAL • (Fig. I) In order to be able to use Twin Trail, fold the push bar (1) upwards. The complete pushcar is folded open. Make sure that the pins are audibly engaged in the lock (2). •...
  • Page 10 Close the transport lock (25) on the frame to ensure that the Joggster Trail does not accidentally open up again. • (Fig. XV) If you are using the Joggster TRAIL in cross-country terrain, please fasten the enclosed retention strap on the rear axle. Then pull...
  • Page 11 A case for complaint or not? • Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have other surface protection. These parts may rust, depending on the level of maintenance and stress.
  • Page 12: Istruzioni D'uso E Condizioni Di Garanzia

    -Verificare sempre i dispositivi di arresto quando si scendono scale o simili ostacoli! -Sollevare il passeggino solo afferrandolo dalle parti rigide del telaio! -Non installare accessori non originali TFK! -Non caricare nel cestello pesi superiori a 5 kg! Siete pregati di verificare regolarmente le condizioni dei freni e dei...
  • Page 13: Istruzioni D'uso E Di Montaggio

    Istruzioni d’uso e di montaggio - (Fig. I) Per potere utilizzare il Joggster Trail, aprite per prima cosa la parte inferiore del telaio. Spingete verso il basso il telaio del cestello (1) aiutandovi con la mano o con il piede, fino a sentire che scatta in posizione. Questa operazione è...
  • Page 14 (26) sull’impugnatura del freno e verificate nuovamente la capacità frenante. - (Fig. XIII) Per chiudere il Joggster Trail, piegate il poggiapiedi (19), disinserite i due fermi di sicurezza (4) sopra lo snodo e la doppia sicurezza (3) e ruotate in avanti il maniglione (2).
  • Page 15: Indicazioni Di Manutenzione

    I difetti devono essere comunicati immediatamente al fine di evitare ulteriori danni! È un caso di reclamo? I prodotti TFK sono fabbricati in gran parte con alluminio e quindi inossidabili. Alcuni componenti sono però smaltati, zincati o hanno una protezione superficiale. A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti, questi componenti possono anche arrugginirsi.
  • Page 16: Instrucciones De Uso Y Condiciones De Garantía

    -ADVERTENCIA: para evitar accidentes, cuando vaya a plegar o desplegar el cochecito, asegúrese de que el niño no está en la proximidad y puede hacerle daño. El Joggster Trail sólo puede utilizarse como cochecito de -ADVERTENCIA: bebé. No es apto para correr o patinar.
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE - (Fig.I) Para poder utilizar el Joggster Trail, eleve el manillar (1). De este modo se desplegará todo el cochecito. Para ello empuje hasta que las clavijas hagan clic al encajar en el enclavamiento (2).
  • Page 18 Joggster Trail no se despliegue accidentalmente. - (Fig.XV) Cuando salga con el Joggster TRAIL a pasear por el aire libre, asegure la correa suministrada para ello en el eje trasero y pásese por la muñeca el extremo con el tensor de goma.
  • Page 19: Instrucciones De Mantenimiento

    Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección en la superficie. En función del mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar.
  • Page 20: Notice D'utilisation Et Dispositions De Garantie

    à 15 kg ! Ne transportez toujours qu’un seul enfant ! - AVERTISSEMENT : le Joggster Trail sert exclusivement de voiture d’enfant et n’est pas adapté au roller skating et au jogging ! - AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l’utilisation que tous les blocages sont bien fermés !
  • Page 21 (11) et vérifiez en actionnant le levier de frein (24) sur la poignée (2) que le frein fonctionne correctement. Lorsque vous voulez retirer les roues, enlevez le câble de frein (10) et appuyez sur le bouton TFK (9) au centre de la roue. Vous pouvez alors retirer les roues.
  • Page 22 - (Fig.XIVI) Serrez le blocage de transport (28) sur le châssis afin que le Joggster Trail ne se déplie pas par mégarde. - (Fig.XV) Si vous circulez avec le Joggster TRAIL sur le terrain, veuillez fixer la boucle de revenue fournie à l’essieu arrière. Puis passez-vous l’extrémité avec l’élastique autour du poignet.
  • Page 23: Consignes D'entretien

    Les défauts doivent être signalés immédiatement, afin d’éviter tous dommages consécutifs ! Cas de réclamation ou non ? Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium, et ne rouillent donc pas. Cependant, certains éléments sont laqués, galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement.
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing En Garantiebepalingen

    - WAARSCHUWING: Voorkom verwondingen en overtuig u ervan dat uw kind bij het open- en dichtklappen van de wagen buiten reikwijdte is. - WAARSCHUWING: De Joggster Trail is uitsluitend bedoeld als kinderwagen. Dit product is niet geschikt om mee te nemen tijdens het joggen of skaten.
  • Page 25 Gebruik in geval van reparaties alléén originele onderdelen! GEBRUIKS- EN MONTAGEHANDLEIDING - (Afb.I) Klap de duwstang (1) naar boven om de Joggster Trail te kunnen gebruiken. Daardoor wordt de complete wagen uitgeklapt. Let op dat de pins hoorbaar in de vergrendeling (2) vastklikken.
  • Page 26 - (Afb.XIV) Sluit de transportbeveiliging (25) bovenaf aan het frame, zodat de Joggster Trail niet abusievelijk openklapt. - (Afb.XV) Als u met de Joggster Trail in open terrein onderweg bent, bevestigt u de bijgeleverde vanglus aan de achteras. Vervolgens trekt u de kant met elastiek over uw pols.
  • Page 27: Garantievoorwaarden

    Fouten moeten onmiddellijk worden gemeld, zodat geen vervolgschade kan ontstaan! Wel of geen geval van reclamatie? TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij. Enkele onderdelen zijn ook gelakt, verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming.
  • Page 28: No Bruksanvisning Og Garantibestemmelser

    •Vognen må bare løftes etter de stive rammedelene! •Ikke monter tilbehør som ikke er godkjent av TFK! •Kurven kan maks. bære en last på 5 kg! Kontroller regelmessig at bremsene og forbindelsene fungerer som...
  • Page 29 BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING • (Fig. I) For å ta Joggster Trail i bruk må du først åpne den nedre delen av rammen. Trykk kurvrammen (1) nedover med hånden eller foten til du hører at den går i lås. Dette er svært viktig av hensyn til stabiliteten.
  • Page 30 (26) på bremsehåndtaket mot urviseren og kontroller bremsekraften på nytt. • (Fig. XII) Hvis du vil slå Joggster Trail sammen, slår du opp fotbrettet (19), frigjør de to låsemekanismene (4) over foldeleddet og dobbellåsen (3) og svinger skyvehåndtaket (2) forover. Deretter kan du trekke kurven (1) oppover med et rykk.
  • Page 31 • Skader som skyldes skjødesløs behandling eller manglende vedlikehold. • Skader som skyldes ufagmessige endringer på vognen. For å unngå følgeskader skal feil innrapporteres umiddelbart! Reklamasjonssak eller ikke? • TFK-produktene blir i stor grad fremstilt av aluminium og er dermed rustfrie. Enkelte deler lakkert,...
  • Page 32: Bruksanvisning Och Garantipolicy

    är ordentigt låst! Barnvagnen får bara lyftas i de stela ramdelarna! Montera inte tillbehör som inte är godkända av TFK! Korgen har en bagagevikt på max 5 kilo! Kontrollera regelbundet bromsarna och att förbindelsen mellan de fungerar som de skall! Vid reperation skall det alltid bara användas orginala reservdelar!
  • Page 33 BRUKS OCH INSTALLATIONSANVISNING -(Fig.I) Innan du tar Joggster Trail i bruk, måste du slå upp nedre delen av chassiet. Tryck ner förvaringskorgen (1) med handen eller foten tills du hör ett klick och går i lås.Detta är mycket viktigt i förbindelse med att barnvagnen stabiliseras.
  • Page 34 -(Fig.XIII) Lås transportsäkringen (28) på ramen för att undvika att Joggster Trail slås ut under transport. (Fig.XV) Om du skall använda Joggster Trail ute i kuperad terräng, rekomenderar vi att du fäster det handledsbandet som följer med till bakaxeln. Därefter trär du bandet över handleden.
  • Page 35  För att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart! Reklamation eller inte? TFK- produkterna är i stor grad gjord i aluminium och är därmed rostfri. En del delar är lackade, galvaniserade eller annan ytbehandling. Beroende av underhåll och belastning kan därför såna delar rosta. I dessa fall är det inte pga produktet det uppstår rost.
  • Page 36 A babakocsi lépcsőn vagy akadályokon keresztüli szállításakor mindig ellenőrizze a reteszek rögzítettségét Kizárólag a rögzített keretrészeknél fogva emelje fel a babakocsit! Ne csatlakoztasson semmilyen nem TFK-tartozékot! A kosár maximális terhelhetősége 5 kg! Kérjük, rendszeres időközönként ellenőrizze a fékek és illesztések működését! Javítás...
  • Page 37 Kezelési és összeszerelési kézikönyv (I. ábra) Annak érdekében, hogy használhassa a Joggster Trail babakocsit, először mindig hajtsa össze a nyitott keret alsó részét. Nyomja le a kosárkeretet (1) kézzel vagy lábbal, amíg a helyére illeszkedést jelző kattanást nem hall. Ez a stabilitás szempontjából rendkívül fontos! (II.
  • Page 38 (XIV ábra) Rögzítse a kereten lévő szállítóreteszt (28) annak biztosításához, hogy a Joggster ne nyíljon ki véletlenül. (XV. kép) Ha a Joggster TRAIL babakocsit egyenetlen terepen használja, a mellékelt biztosító szíjat csatolja a hátsó rúdhoz. Ezt követően a gumiszíjat fűzze a csuklójára.
  • Page 39 Az átadás-átvételkori ellenőrzés mindig el kell végezni, hogy megelőzzék a kényelmetlen problémákat az üzembehelyezéskor. Ha később talál hibát, kérjük, azonnal értesítse a márkakereskedést. A kereskedő lép kapcsolatba velünk, hogy megbeszéljük a későbbi eljárást. Nem fogadunk a TFK-hoz semmilyen értesítés vagy bérmentesítés nélküli visszaszállítást.
  • Page 40: Instrukcja Obsługi Oraz Warunki Gwarancji

    Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji Witamy w świecie TFK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem użytkowania produktu zachowanie jej na przyszłość. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji może zagrażać bezpieczeństwu Twojego dziecka. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Dziecko zawsze powinno znajdować się pod opieką...
  • Page 41 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻ Rysunek 1: By rozpocząć korzystanie z Joggster Trail, najpierw rozłóż dolną część ramy. Naciśnij ramę kosza (1) w dół, aż poczujesz ze kosz znajduje się na właściwym miejscu – ma to bardzo ważne znaczenie dla stabilności.
  • Page 42 Rysunek 8: Podnóżek (17) jest regulowany. Po podniesieniu zabezpiecz go w żądanej pozycji metalową częścią (18). Przedłużenie podnóżka (19) może być regulowane w 3 pozycjach. Rysunek 9 Jeżeli chcesz ochronić dziecko przed owadami możesz wyciągnąć zrolowaną moskitierę znajdującą się na budce i zapiąć ją...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeżeli znajdziesz jakąkolwiek usterkę niezwłocznie skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą który skontaktuje się z nami. Wszelkie nie zgłoszone i nie opłacone dostawy do TFK nie będą akceptowalne. *) Dotyczy Unii Europejskiej. Na terenie poza EU -zgodnie z...
  • Page 44: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Vítejte ve světě TFK. Udělejte si čas a pečlivě si přečtěte následující instrukce a uschovejte je pro pozdější nahlédnutí! Pokud nebudete postupovat podle návodu můžete ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější...
  • Page 45 NÁVOD K OBSLUZE A INSTRUKCE K MONTÁŽI • (obr. I) Pro sestavení kočárku Joggster Trail, vždy nejprve rozložte dolní část rámu. Sešlápněte rám košíku (1) dokud nedojde k zajištění. Toto je velmi důležité pro stabilitu kočárku. • (obr. II) Následně překlopte rukojeť (2) směrem vzhůru, dokud nedojde k zajištění...
  • Page 46 • (obr. VIII) Opěrka nohou (17) může být nastavena do polohy pro spánek a to pomocí kovové podpěry (18). Deska opěrky nohou (19) je nastavitelná do tří poloh. • (obr. IX) V přední straně boudy je uložena moskytiera (20). Rozepněte zip a napněte ji tak, že sahá až pod nožní opěrku (19) a zajistěte ji pomocí...
  • Page 47: Péče A Údržba

    - Potahy mohou být ručně prány jemným pracím práškem při teplotě do 30°C. Nepoužívejte pračku ani sušičku. - Většina výrobků TFK je vyrobena převážně z hliníku a jsou ošetřeny proti korozi. Některé komponenty mohou mít povrchovou úpravu. Tyto části mohou korodovat v závislosti na údržbě a způsobu použití kočárku. V takovém případě...
  • Page 48 Návod na obsluhu Vitajte vo svete TFK. Urobte si čas a pozorne prečítajte následujúce inštrukcie a uschovajte ich pre neskoršie nahliadnutie. Ak nebudete postupovať podľa návodu, môžte ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. VAROVANIE Pred použitím kočíka si pozorne preštudujte návod a potom ho uschovajte pre neskoršie nahliadnutie.
  • Page 49 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTRUKCIE K INŠTALÁCII • (obr. I) Pre zostavenie kočíka Joggster Trail, vždy najprv rozložte dolnú časť rámu. Zošliapnite rám košíka (1) kým nedôjde k zaisteniu. Toto je veľmi dôležité pre stabilitu kočíka. • (obr. II) Následne preklopte rukoväť (2) smerom do hora, až kým nedôjde k zabezpečeniu červenej poistky (3).
  • Page 50 • (obr. VIII) Opierka nôh (17) môže byť nastavená do polohy pre spánok a to pomocou kovovej podpery (18). Doska opierky nôh (19) je nastaviteľná do troch polôh. • (obr. IX) V prede striešky je uložená moskytiéra (20). Rozopnite zips a napnite ju tak, že siaha až...
  • Page 51 - Poťahy môžu byť ručne prány jemným pracím práškom pri teplote do 30 ° C. Nepoužívajte práčku ani sušičku. - Väčšina výrobkov TFK je vyrobená prevažne z hliníka a sú ošetrené proti korózii. Niektoré komponenty môžu mať povrchovú úpravu. Tieto časti môžu korodovať v závislosti na údržbe a spôsobe použitia kočíka.
  • Page 52 Nu utilizaţi scările rulante în timp ce copilul se află în cărucior! Căruciorul se ridică prinzând de părţile laterale! Nu ataşaţi de cărucior accesorii nerecomandate de TFK! Greutatea maximă pe care o puteţi pune în coşul de cumpărături este de 5 kg ! În cazul în care aveţi nevoie de service vă...
  • Page 53 (11) după care verificaţi dacă este fixat bine acţionând dispozitivul de frânare (24) aflat pe mânerul principal (2). Dacă doriţi să scoateţi roţile eliberaţi cablul de frână (10) apăsaţi pe butonul TFK (9) din centrul roţii şi scoateţi roata.
  • Page 54 (fig. VIII) Plasa împotriva ţânţarilor (20) se află înfaşurată în interiorul parasolarului. Desfaceţi fermoarul trageţi plasa după care o prindeţi sub suportul pentru picioare. Deschizând celălalt fermoar puteţi îndepărta plasa. (fig. IX) Pentru a fixa bara de protecţie (21) deschideţi materialul aflat pe cadru şi prindeţi dispozitivele bării pe cadru.
  • Page 55 Deteriorări cauzate de utilizare sau întreţinere neglijentă.  Deteriorări cauzate de modificăriile neavizate efectuate produsului. Putem face reclamaţie sau nu ? Toate produsele TFK sunt fabricate din aluminiu şi sunt inoxidabile.  Unele părţi componente sunt vopsite, galvanizate sau au unele suprafeţe protectoare ...
  • Page 56 Инструкции за употреба и гаранция Добре дошли в света на TFK! Моля, отделете няколко минути, прочетете внимателно следващите инструкции преди употреба и ги запазете на сигурно място. Ако не спазвате указанията, безопасността на детето Ви може да бъде застрашена! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Page 57 спирачката като натиснете лоста на ръчната спирачка (24) върху дръжката (2). Ако искате да отстраните колелата, освободете жилото на спирачката (10) и натиснете TFK бутона (9) в центъра на колелото. Така можете да отделите колелото. (Фиг. V) За първоначално сглобяване на предното колело първо прокарайте...
  • Page 58 повдигнете коша за дръжките (27) и количката ще се сгъне. (Фиг. ХIII) Затворeте блокиращия механизъм за транспортиране (28) върху рамката, за да сте спокойни, че Joggster Trail случайно няма да се отвори отново. (Фиг. ХІV) Ако използвате Joggster TRAIL върху планински терен, затегнете...
  • Page 59: Указания За Поддръжка

    причинят последващи повреди! Имам ли право на гаранция или не? Повечето TFK продукти се произвеждат най-вече от алуминий и не ръждясват. Все пак има части, които са боядисани, галванизирани или имат друга повърхностна защита. Тези части могат да ръждясат, в зависимост от нивото на поддръжка и натоварване. Това следователно...
  • Page 60 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 – D-84030 Ergolding Tel.: +49 (0)871 – 973 5150 – tfk@buggy.de 20160607...

Table des Matières