Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CX11
© 2001 Sony Corporation
4-085-521-12 (2)
GB
FR
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-CX11

  • Page 1 4-085-521-12 (2) Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CX11 © 2001 Sony Corporation...
  • Page 2 To prevent fire or shock hazard, do Trade Name: SONY not expose the unit to rain or Model No.: VPL-CX11 moisture. Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, To avoid electrical shock, do not NJ 07649 U.S.A. open the cabinet. Refer servicing to Telephone No.: 201-930-6972...
  • Page 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
  • Page 5 Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........6 Maintenance ........31 Features ..........7 Replacing the Lamp ....31 Cleaning the Air Filter ....32 Location and Function of Controls ... 9 Troubleshooting ......33 Front/Left Side ......9 Warning Messages ..... 35 Rear/Right Side/Bottom ....
  • Page 6 • Save the original shipping carton and • For ceiling installation, consult with packing material; they will come in handy qualified Sony personnel. if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
  • Page 7 Easy presentation Features • Multi functional Remote Commander with mouse control functions You can operate a computer connected to High portability this projector with the Remote Commander since the unit has a build-in • Light weight/small size mouse receiver. This projector has been miniaturized to •...
  • Page 8 ............... • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
  • Page 9 1 Zoom ring Location and Adjusts the picture size. Function of Controls 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Ventilation holes (exhaust) Front/Left Side 4 Lens 5 Adjuster When a picture is projected on the exterior of the screen, adjust the picture using this adjuster.
  • Page 10 qd Security lock qd qd How to use the adjuster Connects to an optional security cable To adjust the height (Kensington’s). Adjust the height of the projector as follows: The security lock corresponds to ® Kensington’s MicroSaver Security System. Lift the projector and press the If you require further information, RELEASE button.
  • Page 11 5 Indicators Control Panel • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air M E N U filter cover is not secured firmly.
  • Page 12 3 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack Connects to the control S out jack of the Connector Panel Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander Rear side when using it as a wired Remote Commander.
  • Page 13 6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those 7 FUNCTION 1, 2 keys on the control panel function identically. These keys function when the supplied You can control a connected computer using application software is used.
  • Page 14 qf MUTING PIC key Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is Cut off the picture. Press again to restore correct when inserting batteries. the picture. • Do not mix an old battery with a new one qg VOLUME +/–...
  • Page 15 (12.4) (14.9) (18.6) (24.9) (37.5) Distance Maximum 13.7 (5.8) (8.8) (11.8) (14.8) (17.8) (22.3) (29.8) (44.9) Distance For details, see “Installation Example” on page 36. For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged). Installing the Projector...
  • Page 16 Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next page and the instructions below. Notes • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
  • Page 17 To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Rear side INPUT A Computer CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER HD D-sub 15-pin cable to monitor output (supplied) Stereo audio connecting to USB equipment to audio output...
  • Page 18 When you use a PS/2 mouse port Rear side INPUT A Computer CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER HD D-sub 15-pin cable to monitor output (supplied) Stereo audio connecting cable to audio output (not supplied) to mouse port PS/2 Mouse cable (PS/2)
  • Page 19 To connect a 15k RGB/Component equipment Stereo audio connecting cable (not supplied) SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack to RGB/ to audio component Rear side output output INPUT A CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN 15k RGB/Component equipment...
  • Page 20 Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Front remote control detector M E N U –...
  • Page 21 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 00010h Press the M or m key to select “LANGUAGE,”...
  • Page 22 Projecting ON/STANDBY indicator Rear remote control FAN/ POWER LAMP/ detector TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT APA key MENU ENTER VOLUME +/– keys Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet, then connect all equipment.
  • Page 23 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. Turn the focus ring to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume Press VOLUME +/– keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input.
  • Page 24 To turn off the power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
  • Page 25 Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the Remote Commander. One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image. Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the arrow keys (M/m/</,).
  • Page 26 Adjustments and Settings Using the Menu • When changing the adjustment level: Using the MENU To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen or < key. menu for making various adjustments and Press the ENTER key to restore the settings.
  • Page 27 COLOR The PICTURE CTRL Adjusts color intensity. The higher the Menu setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Adjusts color tones. The higher the setting, Items that cannot be adjusted depending on the picture becomes greenish.
  • Page 28 SIZE The INPUT SETTING Adjusts the horizontal size of picture input Menu from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the The INPUT SETTING menu is used to smaller the horizontal size of the picture.
  • Page 29 16:9. Macintosh 19" 1328 4:3: When the picture with ratio 4:3 is input. Macintosh 21" 1456 16:9: When the picture with ratio 16:9 Sony News 1708 (squeezed) is input. PC-9821 1600 1280 × 1024 About the Preset Memory No. WS Sunmicro...
  • Page 30 When the downside of the trapezoid is The SET SETTING longer than the upside : Sets to a minus value. Menu When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus The SET SETTING menu is used for value.
  • Page 31 Maintenance Note Maintenance For safety sake, do not loosen any other screws. Replacing the Lamp Loosen the screw on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out When the lamp has burnt out or dims, or the lamp unit by the handle. “Please replace the lamp.”...
  • Page 32 LMP-C160, the projector may vacuum cleaner. malfunction. • The LMP-C160 Projector Lamp for replacement is used for the VPL-CX11 only. Attach the air filter and replace the Do not use it for other projectors. cover. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
  • Page 33 Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 34 Symptom Cause and Remedy On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30). appear. Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 27).
  • Page 35 Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 24). The FAN/TEMP indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The FAN/TEMP indicator • The internal temperature is unusually high.
  • Page 36 Other Installation Example This section describes an example for floor installation. The installation measurements may differ for the kind of the projector that you use. Floor Installation Distance between the front Wall of the cabinet and the center of the lens Center of the screen 10 mm ( inches)
  • Page 37 The installation measurements and their calculation method are shown below. The letters in the charts and calculation methods indicate the following. SS:screen size measured diagonally (inches) N: Minimum M: Maximum a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free...
  • Page 38 • To avoid moisture condensation, do not Notes on Installation install the unit in a location where the temperature may rise rapidly. Very dusty Unsuitable Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter Do not install the projector in the following will be obstructed.
  • Page 39 Tilting the unit more than 15 Specifications degrees Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system 15˚ 15˚ LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.2 Lamp 160 W...
  • Page 40 MOUSE:6-pin (female) Electrical characteristics (For details, see “Pin assignment” Color system NTSC /PAL/SECAM/ on page 41.) 3.58 NTSC /PAL-M/PAL-N CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo 4.43 system, switched automatically/ minijack 5 Vp-p, plug in power manually 5 V DC Up (B type: female) × 1 Resolution 750 horizontal TV lines (Video USB hub:...
  • Page 41 Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,...
  • Page 42 Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video Com- RGB B&W or S ponent video (Y/C) CONTRAST z BRIGHT COLOR – – – – – (NTSC 3.58/ 4.43 only) SHARP – D. PICTURE z – GAMMA –...
  • Page 43 Preset signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE Video 60 Hz 15.734 59.940 Video 50 Hz 15.625 50.000 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 640 ×...
  • Page 44 Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696 SGI-5 53.316 50.062 S on G 1680 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos 1696 SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos 1688...
  • Page 45 Floor installation ..36 Precautions .......6 Index notes ......38 unsuitable conditions ..38 Installing the projector ...15 Remote Commander battery installation ..14 Adjuster ......9 location and function of Adjusting KEYSTONE MEMORY 30 controls ....13 memory of the settings 26 Remote control detector the picture .....23, 27 front ......9 the picture size/shift ..28...
  • Page 46 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 47 Table des matiéres Aperçu Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 29 Caractéristiques ........5 Remplacement de la lampe ..29 Nettoyage du filtre à air ..... 30 Emplacement et fonction des commandes ........7 Guide de dépannage ......32 Avant/Gauche ....... 7 Messages d’avertissement ..
  • Page 48 • Pour une installation au plafond, adressez- • Ne touchez pas l’objectif. Pour vous à un technicien Sony qualifié. dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de Éclairage chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
  • Page 49 Emballage Caractéristiques • Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si Ultra-portable vous êtes amené à transporter l’appareil. • Poids léger/format compact Pour une protection optimale, remballez Ce projecteur ne pése qu’environ 3,3 kg et votre appareil comme il a été...
  • Page 50 ............... Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel d’application vous permet d’ouvrir un • Windows est une marque de Microsoft dossier que vous désirez utiliser pour votre Corporation déposée aux États-Unis et/ou présentation à l’aide de la télécommande dans d’autres pays. fournie.
  • Page 51 1 Bague de zoom Emplacement et Ajuste la taille de l’image. fonction des 2 Bague de mise au point commandes Ajuste la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) Avant/Gauche 4 Objectif 5 Support réglable Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à...
  • Page 52 qs Prise AC IN Utilisation du support réglable Branchez-y le cordon d’alimentation Pour régler la hauteur secteur fourni. Réglez la hauteur du projecteur comme suit: qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). Soulevez le projecteur et appuyez sur la touche RELEASE.
  • Page 53 5 Indicateurs Panneau de commande • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la lampe a atteint FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la M E N U lampe ou le couvercle du filtre à...
  • Page 54 Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Panneau des connecteurs Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil.
  • Page 55 5 Touches fléchées ( < Télécommande 6 Touche R CLICK Les touches portant le même nom que sur le Fonctionne comme le bouton droit de la panneau de commande remplissent la même souris. fonction. Vous pouvez commander un ordinateur 7 Touches FUNCTION 1, 2 connecté...
  • Page 56 qa Touche L CLICK Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens Fonctionne comme le bouton gauche de lorsque vous les installez dans la la souris. télécommande. qs Touche MENU • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de qd Touche INPUT types différents.
  • Page 57 Distance 13,7 (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,3) (29,8) (44,9) maximale Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). Installation du projecteur...
  • Page 58 Raccordement du projecteur Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la page suivante et aux instructions ci-dessous. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
  • Page 59 Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D-sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni)
  • Page 60 Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D- sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni) vers la sortie Câble de raccordement audio audio stéréo (non fourni) vers le port souris...
  • Page 61 Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono vers la sortie vers la RVB/à sortie Côté arrière composantes audio INPUT A...
  • Page 62 Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Capteur de télécommande avant M E N U –...
  • Page 63 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER:...
  • Page 64 Projection Indicateur ON/ STANDBY Capteur de FAN/ POWER LAMP/ télécommande arrière TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT Touche APA MENU ENTER Touches VOLUME +/–...
  • Page 65 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Appuyez sur les touches VOLUME +/–.
  • Page 66 • Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
  • Page 67 Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir. Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image. Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (M/m/</,).
  • Page 68 Réglages à l’aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé d’un menu sur écran Pour diminuer le nombre, appuyez sur permettant d’effectuer divers réglages. Vous la touchem ou <.
  • Page 69 COULEUR Le menu CTRL Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à couleurs est faible. régler l’image.
  • Page 70 STANDARD (système couleur) Paramètres MENU Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. PHASE • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3.58 Ajuste la phase des points du panneau LCD NTSC (commutation automatique) 4.43 et du signal entré via le connecteur INPUT •...
  • Page 71 SGI-1 1320 16:9. Macintosh 19” 1328 4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran Macintosh 21” 1456 4:3 est entrée. Sony News 1708 16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran 16:9 (compressée) est entrée. PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 À propos du n° de mémoire de présélection...
  • Page 72 Lorsque le haut du trapèze est plus long Le menu REGLAGE que le bas : Choisissez une valeur positive. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer LANGAGE les réglages du projecteur. Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues ENT.A REGLAGE disponibles sont: anglais, français,...
  • Page 73 Entretien Ouvrez le couvercle de la lampe en Entretien dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe du projecteur). Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit, ou que “Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe.
  • Page 74 Éliminez la poussière du filtre à l’aide • La lampe pour projecteur LMP-C160 d’un aspirateur. destinée au remplacement est utilisée pour le VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas avec d'autres projecteurs. Remettez le couvercle en place. Entretien...
  • Page 75 Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni.
  • Page 76 • Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
  • Page 77 Symptôme Cause et remède “Vérifiez le réglage • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu ENT.A. ” apparaît même si le signal d’entrée correct REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28). est transmis via INPUT A.
  • Page 78 Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 22). L’indicateur FAN/TEMP • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur FAN/TEMP • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume.
  • Page 79 Divers Exemple d’installation Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé. Installation au sol Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Centre de l’écran 10 mm ( pouces) Centre de l’objectif a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif...
  • Page 80 Les mesures d’installation et la méthode utilisée pour les calculer sont données ci-dessous. Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments suivants. SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces) N: Minimum M: Maximum a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre...
  • Page 81 Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
  • Page 82 Dégagez les orifices de ventilation Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un Ne recouvrez pas les orifices de ventilation basculement.
  • Page 83 Caractéristiques électriques Spécifications Système couleurNTSC /PAL/SECAM/ 3.58 NTSC /PAL-M/PAL-N, 4.43 commutation automatique/ Caractéristiques optiques manuelle Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée Système de projection vidéo) Système de projection à 3 1024 × 768 points (entrée RVB) panneaux LCD, 1 objectif Signaux d’ordinateur compatibles Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec fH: 19 à...
  • Page 84 Dissipation de chaleur Pour plus de détails, veuillez consulter votre 784,9 BTU revendeur Sony. Température de fonctionnement 0 à 35°C (32°F à 95°F) 1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas Humidité de fonctionnement disponible dans toutes les régions.
  • Page 85 Affectation des broches Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- RVB B&W ou S sant vidéo (Y/C) R/R-Y N.C. CONTRASTE z B/B-Y LUMIERE DDC/SDA COULEUR –...
  • Page 86 Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- B&W ou S sant vidéo (Y/C) PHASE – – – AMPL – – – (dimension horizontale) DEPL. – – – (déplace- ment) CONV – – – FREQ FORMAT z – z : Réglable/peut être réglé –...
  • Page 87 Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion hori- zontale) Vidéo 60 Hz 15.734 59.940 Vidéo 50 Hz 15.625 50.000 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15.734 59.940 S sur G/Y ou Composite Synchro RVB 15k/à...
  • Page 88 N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimen- sion hori- zontale) 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696...
  • Page 89 panneau des MODE GAMMA ...25 Index connecteurs ..10 Télécommande ...11 ENT. A ......28 NETTETE ......25 ETAT (affichage sur écran) ......28 Accessoires en option ..40 Exemple d’installation Accessoires fournis ..40 Installation au sol ..35 Orifices de ventilation Affectation des broches ..41 positions prise d'air ......7 Alimentation...
  • Page 90 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Page 91 Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ........4 Mantenimiento ......... 29 Características ........5 Sustitución de la lámpara ... 29 Limpieza del filtro de aire ..30 Ubicación y función de los controles ..........7 Solución de problemas ....32 Lateral frontal/izquierdo ....7 Mensajes de aviso ......
  • Page 92 No utilice un paño húmedo, • Para instalarlo en el techo, consulte con soluciones detergentes ni diluyentes. personal especializado Sony. • Limpie el filtro con regularidad. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la •...
  • Page 93 Proyector de datos Características • El proyector de datos está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños Alta portabilidad puntos negros y/o brillantes (rojos, azules • Peso ligero y tamaño reducido o verdes) de forma continua en dicho El peso de este proyector se ha reducido a proyector de datos.
  • Page 94 ............... desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Presentación fácil Estados Unidos y/o en otros países. • Mando a distancia multifuncional con • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas funciones de control de ratón comerciales registradas de International Es posible emplear un ordenador...
  • Page 95 1 Anillo de zoom Ubicación y función Ajusta el tamaño de la imagen. de los controles 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Orificios de ventilación Lateral frontal/izquierdo (exhaustación) 4 Objetivo 5 Ajustador Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador.
  • Page 96 qd Bloqueo de seguridad Cómo utilizar el ajustador Se conecta a un cable opcional de Para ajustar la altura seguridad (Kensington). Ajuste la altura del proyector de la siguiente El bloqueo de seguridad corresponde forma: al sistema de seguridad ® “MicroSaver ”...
  • Page 97 5 Indicadores Panel de control • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. M E N U –...
  • Page 98 POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a la toma de salida de control S del equipo Sony. Panel de conectores Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable.
  • Page 99 5 Teclas de flecha ( < Mando a distancia 6 Tecla R CLICK Las teclas que tienen los mismos nombres a Funciona como el botón derecho de un las del panel de control funcionan de la ratón. misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado 7 Teclas FUNCTION 1, 2 mediante el mando a distancia.
  • Page 100 Notas sobre las pilas Funciona como el botón izquierdo de un ratón. • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. qs Tecla MENU • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. qd Tecla INPUT •...
  • Page 101 Distancia 13,7 (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,3) (29,8) (44,9) máxima Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36. Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Instalación del proyector...
  • Page 102 Conexión del proyector Para conectar el proyector, consulte las ilustraciones de la página siguiente y las instrucciones que siguen. Notas • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes no inserta dos por completo producen ruido.
  • Page 103 Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior INPUT A CONTROL S VIDEO IN INPUT A Ordenador IN / PLUG IN POWER Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a equipo USB...
  • Page 104 Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior INPUT A Ordenador CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a salida de audio estéreo (no suministrado) a puerto de ratón Cable de ratón PS/2...
  • Page 105 Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) ↔ 3 × toma fonográfica a salida RGB/ a salida componente Lateral posterior de audio INPUT A CONTROL S...
  • Page 106 Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Detector frontal de control remoto M E N U...
  • Page 107 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER:...
  • Page 108 Proyección Indicador ON/STANDBY Detector posterior de FAN/ POWER LAMP/ control remoto TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT Tecla APA MENU ENTER Teclas VOLUME +/–...
  • Page 109 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
  • Page 110 Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
  • Page 111 Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen.
  • Page 112 Realización de ajustes mediante el menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Uso del MENU Para que el número aumente, pulse la tecla Para que el número disminuya, pulse El proyector dispone de un menú en pantalla la tecla m o <. que permite realizar diversos ajustes.
  • Page 113 COLOR Menú CTRL IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza intensidad. para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse TONALIDAD dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
  • Page 114 Si se introduce la señal RGB • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3.58 NTSC (conmutación automática) 4.43 ENTRAD A AJUS ENTRAD • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC 3.58 FASE PUNTO: (conmutación automática) TAMANO H 8 0 0 Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la DESPLAZ H H : 2 0 0 V : 3 0...
  • Page 115 Macintosh 19" 1328 DVD, ajústelo en 16:9. Macintosh 21" 1456 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. Sony News 1708 16:9: Si se introduce la imagen con relación PC-9821 1600 1280 × 1024 16:9 (comprimida). WS Sunmicro 1664 Acerca del n°...
  • Page 116 Si la parte superior del trapezoide es más Menú AJUSTE larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los IDIOMA valores del proyector. Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla.
  • Page 117 Mantenimiento Abra la cubierta de la lámpara. Para Mantenimiento ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara de projector). Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva.
  • Page 118 Inserte por completo la lámpara nueva • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el hasta que quede encajada en su sitio. compartimiento de sustitución de la lámpara, Apriete el tornillo. Pliegue el asa ni permita que se introduzcan líquidos u hacia arriba.
  • Page 119 Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire;...
  • Page 120 • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). Los indicadores LAMP/ • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. COVER y FAN/TEMP se iluminan. Imagen Problema Causa y solución...
  • Page 121 Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el ajuste ENTRAD A.” a pesar de introducir la señal menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la correcta mediante INPUT página 28).
  • Page 122 Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 22). El indicador FAN/TEMP • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. parpadea. El indicador FAN/TEMP • La temperatura interna es inusualmente alta.
  • Page 123 Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 14). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada.
  • Page 124 Otros Ejemplo de instalación En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice. Instalación en el suelo Distancia entre la parte Pared frontal de la carcasa y el centro del objetivo Centro de la pantalla 10 mm (...
  • Page 125 Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación. Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente: SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas) N: Mínimo M: Máximo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre...
  • Page 126 Alta humedad y calor Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al • Evite instalar la unidad en lugares en los proyector. que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja.
  • Page 127 Bloqueo de los orificios de Condiciones inadecuadas ventilación No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración);...
  • Page 128 Señales de ordenador admisibles Especificaciones fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 Características ópticas pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con Entrada/Salida disposición de microlente,...
  • Page 129 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible Consumo de energía en ciertas zonas. Para más información, Máx. 230 W consulte con el centro Sony más próximo. (Modo de espera: 6 W) Disipación de calor 784,9 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F)
  • Page 130 Asignación de pines Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Vídeo o Comp RVA B&N S vídeo onente (Y/C) R/R-Y N.C. CONTRASTE z BRILLO B/B-Y COLOR –...
  • Page 131 Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO memoria Vídeo 60 Hz 15.734 59.940 Vídeo 50 Hz 15.625 50.000 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o Sincronización compuesta RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o...
  • Page 132 Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO memoria 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos 1800 SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1728 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos, V-pos 1696...
  • Page 133 frontal ......7 Menú AJUSTE ....28 Índice posterior ......7 Menú CTRL IMAGEN ..25 DI TRA DIG MEM ..28 MODO GAMMA ...25 DIST TRAP DIGIT ..28 NITIDEZ ......25 Accesorios opcionales ..41 Ejemplo de instalación Accesorios condiciones suministrados ..41 inadecuadas ..38 AHORRO Orificios de ventilación Instalación en el ENERGIA ...9, 28 aspiración .....7...
  • Page 136 Sony Corporation Printed in Japan...