Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/en/...
Page 23
If you have any questions about this product, you CAUTION may call: For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that might have excessive Sony Customer Information Service Center 1-800- voltage to the following port: 222-7669 or http://www.sony.com/ ...
Page 24
: SONY Caution Model : VPL-CXZ10/VPL-CWZ10 Use of controls or adjustments or performance of Responsible party : Sony Electronics Inc. Address 16535 Via Esprillo, San procedures other than those specified herein may Diego, CA 92127 U.S.A. result in hazardous radiation exposure.
Page 25
For the State of California, USA only For the customers in the U.S.A. Perchlorate Material – special handling may apply, SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this For the Customers in Brazil only product.
Page 26
Location information of the labels Light source specifications 95 W Laser diode array: 1 piece RG LABEL Composing laser diodes quantity: 20 pieces Composing laser diode wavelengths: 449 - 461 nm Beam divergence angle from lens of this unit Laser emission port Zoom maximum: α...
Page 27
Sony personnel. Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further. Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
When the projector is mounted on the ceiling, a Installing in such a location may cause Sony bracket or recommended equivalent must malfunction of the unit due to moisture be used for installation. condensation or rise in temperature.
Page 29
If, however, in a case of abnormal SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF noise, consult with qualified Sony personnel. ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
Page 30
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
Page 31
For the customers in Taiwan only For the customers in Taiwan only...
AC power cord (1) Protective cover Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Air filter cover (1)* Dust cover assembly (1)* Setup Guide (this manual) (1) * For the customers in India only Installing batteries Pull out the lithium battery compartment.
Page 37
Attach the air filter cover to the unit by pushing the two levers on it. Air filter cover Note When installing to the floor, securely attach the air filter to the air filter cover, taking care not to hit the hook of the air filter cover.
Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo. Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
Projecting Step 3 Press the or key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the unit or the Remote Commander.
(Example) Adjusting the position of the image If the projector is installed on an uneven surface, adjust the position of the projected image by changing the tilt of the projector with the front feet (adjustable). Adjust the focus, size and position of the projected image (page 40).
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the top. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 42). Top of the unit Status indication Indicator status...
Page 42
ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
For details on a new air filter, consult with qualified the air filter. Sony personnel. Securely attach the air filter to the air filter cover, taking care not to hit the hook of the air filter cover. If the air...
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution...
Dimensions Front Center of the lens 91.3 (3 Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 371 (14 Center of the lens 91.3 (3 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
Page 46
Center of the lens Bottom 261.2 (10 72.8 (2 Holes for ceiling mount (M4, Depth 8 ( 77.4 (3 94.2 (3 41.1 (1 61.6 (2 225 (8 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M4) Screw hole Unit a) Minimum length of engagement required Unit: mm (inches)
Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/fr/...
Page 49
Français pouvant avoir une tension excessive au port Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour suivant : future référence. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur AVERTISSEMENT à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à...
Page 50
Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de...
à l’objectif de cet appareil Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. Port d’émission laser Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
Quand le projecteur est fixé au plafond, un (page 52). support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus Nettoyage de l’objectif et du boîtier de 15 degrés par rapport à l’horizontale. Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage. Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer.
à mettre en place Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications...
Page 55
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Cordon d’alimentation secteur (1) Câble Mini D-sub 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Manuel de configuration (ce manuel) (1) Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Tirez le compartiment de la pile vers vous tout en le déverrouillant.
Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
Projection Étape 3 Appuyez sur la touche ou pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
Changez la destination de sortie de l’écran de Tournez le levier de zoom. l’ordinateur vers un écran externe. La procédure à suivre pour modifier la destination de sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Levier de zoom Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 59).
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement des témoins ON/STANDBY et WARNING de la face supérieure. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 61).
Page 61
ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le Replacez le filtre à...
Dimensions Face avant Centre de l’objectif 91,3 (3 Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 371 (14 Centre de l’objectif 91,3 (3 Avant de l’objectif...
Page 64
Centre de l’objectif Face inférieure 261,2 (10 72,8 (2 Trous de montage au plafond (M4, Profondeur 8 ( 77,4 (3 94,2 (3 41,1 (1 61,6 (2 225 (8 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à...
Page 66
Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/es/...
Page 67
Español puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para puerto: referencias futuras. ADVERTENCIA 1. Utilice un cable de alimentación (cable de ADVERTENCIA alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada Para reducir el riesgo de incendio o...
Page 68
– Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se Información sobre la posición de las han colocado en el interior del cuerpo, solicite etiquetas atención médica inmediata. ETIQUETA RG Este símbolo significa “Precaución: Consulte el manual de usuario para obtener más información.”...
Page 69
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. Puerto de emisión de láser Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
(página 70). Para los distribuidores Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Page 71
Evite usar la unidad si su inclinación horizontal Limpieza del objetivo y de la carcasa es superior a 15 grados. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad. ...
Page 72
Sony. Notas sobre la seguridad Revisión de componentes relacionados con SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS la fuente de luz DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar el DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE...
Page 73
Notas Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
Cable de alimentación de CA (1) Cable mini D-sub de 15 clavijas (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guía de configuración (este manual) (1) Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio.
Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Proyección Paso 3 Pulse la tecla o para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
Cambie el destino de salida de la pantalla del Gire la palanca de zoom. ordenador por una pantalla externa. La manera de cambiar el destino de salida variará en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) Palanca de Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de zoom la imagen proyectada (página 77).
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Page 79
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Limpie el filtro de aire con un aspirador. Si continúa utilizando el proyector después de que...
Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo 91,3 Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Centro del objetivo 91,3 Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
Page 82
Centro del objetivo Parte inferior 261,2 72,8 Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 8) 77,4 94,2 41,1 61,6 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo Unidad a) Longitud mínima de inserción necesaria Unidad: mm...
Abmessungen ..................Seite 100 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/de/...
Page 85
Deutsch Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und starke Spannung für die nachstehende Buchse haben könnte: bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG WARNUNG 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3- adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen...
Page 86
– Falls die Gefahr besteht, dass Batterien Position der Aufkleber verschluckt wurden oder anderweitig in den Körper gelangt sein könnten, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. RG-LABEL Dieses Symbol bedeutet „Vorsicht: Beachten Sie die weiteren Informationen in der Bedienungsanleitung.“ IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 Schauen Sie wie bei jeder hellen...
Page 87
Sony-Personal. Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, Laseremissionsschnittstelle und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Personal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand von Wänden oder Gegenständen auf (seite 89). Für Händler Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine ...
Page 89
Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann. Aufstellung an solch einem Ort kann zu Wenden Sie sich für die Montage unbedingt an Fehlfunktionen des Sensors führen.
Page 90
Ergebnis des Herstellungsprozesses und Temperatureinstellungen einer Klimaanlage stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber vorsichtig sein. an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu...
Page 91
Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, SICHERHEITSMASSNAHMEN AN EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH...
Page 92
Lizenzhinweis Schlagen Sie bitte unter „Hinweis zur Software“ in der Hilfe nach und lesen Sie den Inhalt der Lizenz.
Die Batterie ist bereits eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Netzkabel (1) 15-poliges Mini-D-Sub-Kabel (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Einlegen der Batterie Ziehen Sie das Lithiumbatteriefach heraus. Entriegeln Sie die Sperre und ziehen Sie das Batteriefach auf sich zu.
Hinweise Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
Projizieren Schritt 3 Wählen Sie mit der Taste oder die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
Ändern Sie das Ausgabeziel für den Drehen Sie den Zoomhebel. Computerbildschirm in eine externe Anzeige. Wie Sie das Ausgabeziel ändern, hängt vom jeweiligen Computertyp ab. (Beispiel) Zoomhebel Stellen Sie Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes ein (Seite 96). Einstellen der Position des Bildes Einstellen des projizierten Bildes Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist, justieren Sie mithilfe der vorderen...
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Oberseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 98).
Page 98
Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger.
Abmessungen Vorderseite Objektivmitte 91,3 Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Objektivmitte 91,3 Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
Page 101
Objektivmitte Unterseite 261,2 72,8 Bohrungen für die Deckenhalterung (M4, Tiefe 8) 77,4 94,2 41,1 61,6 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M4) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/it/...
Page 103
Italiano dispositivi periferici su cui potrebbe essere Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti presente una tensione eccessiva: futuri. AVVERTENZA 1. Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 AVVERTENZA conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla sicurezza in Per ridurre il rischio di incendi o scosse...
Page 104
– Se il vano batteria non si chiude correttamente, Informazioni sulla posizione delle etichette interrompere l’utilizzo del prodotto e mantenerlo lontano dalla portata dei bambini. – Nel caso in cui si sospetti che una batteria sia ETICHETTA RG stata ingerita o sia stata inserita in una qualsiasi parte del corpo, richiedere immediata assistenza medica.
Page 105
Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete Angolo di divergenza del raggio elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony dall’obiettivo dell’unità qualificato. Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità...
Posizionare l’unità lasciando spazio sufficiente dai muri o altri oggetti (pagina 106). Per rivenditori Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
Page 107
Non utilizzare se l’unità è inclinata di più di Pulizia della lente e del telaio 15 gradi in orizzontale. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA prima della pulizia. Non sfregare l’unità con un panno non pulito, onde evitare di graffiarla.
È un risultato normale del processo di dell’uso. fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony Note sulla sicurezza qualificato. SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI...
Page 109
Note Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
La batteria è già installata. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola isolante. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo mini D-sub 15 pin (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guida di configurazione (questo manuale) (1) Installazione delle batterie Estrarre lo scomparto della batteria al litio.
Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI. Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (sono consigliati prodotti Sony). Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
Proiezione Passo 3 Premere il tasto o per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità, oppure sul telecomando.
Cambiare la destinazione di uscita dello Ruotare la ghiera dello zoom. schermo del computer su un display esterno. Il metodo per commutare la destinazione di uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Ghiera dello Regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la zoom posizione dell’immagine proiettata (pagina 113).
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte superiore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (pagina 115). Parte superiore dell’unità...
Page 115
ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco messaggi”...
Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Pulire il filtro dell’aria con un aspirapolvere. Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la Reinserire il filtro dell’aria nel coperchio del...
Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo 91,3 Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Centro dell’obiettivo 91,3 Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
Page 118
Centro dell’obiettivo Parte inferiore 261,2 72,8 Fori per montaggio a soffitto (M4, Profondità 8) 77,4 94,2 41,1 61,6 Unità: mm * Specifiche dei fori per montaggio a soffitto Inserire il dado (M4) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm b) Profondità...
Руководство по установке (данный документ) Приводятся сведения о правилах техники безопасности, способе установки и начальной настройке для данного устройства. Справочное руководство (инструкция по эксплуатации в Интернете) Приводятся подробные сведения о функциях устройства и его использовании. Справочное руководство можно просмотреть на смартфоне или компьютере. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/ru/...
Page 121
Русский неисправность, с помощью прерывателя Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее отключите питание, или отсоедините провод питания. руководство и сохраните его для получения необходимой информации в будущем. ВНИМАНИЕ В целях безопасности не подключайте разъем проводки периферийных устройств, который ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может подать чрезмерное напряжение на следующий...
Page 122
Примерно 5,7 кг использовании. Требования по питанию Внимание VPL-CWZ10: 100 В – 240 В переменного тока, Использование средств управления и 3,4 A – 1,5 A, 50/60 Гц выполнение настройки и действий, отличных VPL-CXZ10: 100 В – 240 В переменного тока, от...
Page 123
коннекторын / Жерге тұйықтау түйіспелері бар Қазақстандағы тұтынушыларға айыр штепсельді пайдаланыңыз. арналған 2. Тиісті көрсеткіштерге (Кернеу, ампер) сай Қуат сымын (3-өзекті желі сымы) / Құрылғы ЕСКЕРТУ коннекторын / Айыр штепсельді Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін пайдаланыңыз. бұл құрылғыны жаңбырдың астында немесе ылғалды...
Page 124
Шамамен 5,7 кг Абайлаңыз Электр қуатына қойылатын талаптар Осы құжатта көрсетілгеннен басқа басқару VPL-CWZ10: 100 В – 240 В айнымалы ток, 3,4 A – тетіктерін немесе реттеулерді пайдалану, я 1,5 A, 50/60 Гц болмаса, процедураларды орындау қауіпті VPL-CXZ10: 100 В – 240 В айнымалы ток, 3,4 A –...
Page 125
Расположение информации на Характеристики источника света наклейках Массив лазерных диодов мощностью 95 Вт: 1 шт. ЭТИКЕТКА RG Количество используемых лазерных диодов: 20 шт. Суммарная длина волны лазерных диодов: 449–461 нм Угол расходимости пучка от объектива устройства Отверстие для лазерного излучения Максимальный...
устройства. Выполните следующие действия, сети и перед дальнейшим использованием чтобы обеспечить необходимую циркуляцию передайте на проверку квалифицированному воздуха и предотвратить повышение персоналу компании Sony. внутренней температуры устройства. Если устройство не будет использоваться на протяжении нескольких дней, отключите его ...
Page 127
наклонено более чем на 15 градусов по горизонтали. Информация для дилеров Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. Не устанавливайте устройство в помещениях При установке на потолок плотно закрывайте...
Page 128
необходимо соблюдать осторожность и раствором моющего средства, обеспечить безопасность. Обязательно предварительно отжав ее, а затем протерев проконсультируйтесь с квалифицированным корпус сухой мягкой тканью. Не используйте персоналом компании Sony. растворители, спирт, бензин или кислоту, щелочные и абразивные моющие средства или пропитанную ткань для очистки.
Page 129
конденсата перед использованием проектора пользуетесь любым медицинским устройством. оставьте его включенным приблизительно на два часа. Примечания о безопасности КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ, НЕИЗБЕЖНЫХ УТЕЧЕК...
Page 130
Примечания Примечание по лицензии Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА См. раздел “Примечание по программному КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В обеспечению” в Справочном руководстве и ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ...
использовать пульт дистанционного управления, удалите изоляционную пленку. Шнур питания переменного тока (1) Кабель с 15-контактным мини-разъемом D-sub (1,8 м) (1) (1-970-584-11/Sony) Руководство по установке (данное руководство) (1) Установка батареек Извлеките отсек для литиевой батарейки. Потяните отсек для батарейки на себя, одновременно...
Используйте устройство с поддержкой стандарта HDMI и логотипом HDMI. Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которых присутствует логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony). Разъем HDMI этого проектора несовместим с сигналами формата DSD (прямой потоковый цифровой сигнал) и CEC (сигнал...
Проецирование Шаг 3 Нажмите клавишу или , чтобы Включение/выключение проектора выбрать “Language ( )”, затем нажмите клавишу ENTER. Подключите кабель питания переменного тока к электрической розетке. Включите проектор. Нажмите клавишу / на устройстве или пульте дистанционного управления. Выключение питания Нажмите...
Page 134
Выберите источник входа. Поверните рычаг увеличения. Нажмите клавишу INPUT на проекторе или на пульте дистанционного управления, чтобы отобразить окно выбора входа. Повторно нажимайте клавишу INPUT или клавиши /, чтобы выбрать проецируемое изображение. Измените путь вывода экрана компьютера Рычаг на внешний дисплей. увеличения...
Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на верхней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 136). Верхняя...
Page 136
питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Если возникла какая-либо проблема или на экране отображается сообщение об ошибке, см.
фильтра удалить не удается — замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к Очистите воздушный фильтр пылесосом. квалифицированному персоналу Sony. Установите воздушный фильтр обратно в Осторожно крышку воздушного фильтра, затем Если продолжить эксплуатацию проектора после...
Размеры Передняя часть Центр объектива 91,3 Монтажная поверхность потолочного кронштейна Ед. изм.: мм Боковая часть Монтажная поверхность потолочного кронштейна Ед. изм.: мм Верхняя часть Центр объектива 91,3 Передняя часть объектива Ед. изм.: мм Размеры...
Page 139
Центр объектива Нижняя часть 261,2 72,8 Отверстия для потолочного крепления (M4, глубина 8) 77,4 94,2 41,1 61,6 Ед. изм.: мм * Технические характеристики отверстий потолочного крепления а) Гайка с кольцевой вставкой (M4) б) Винтовое отверстие Устройство а) Минимальная длина требуемого контакта Ед.
Page 142
عند تركيب مرشّ ح الهواء عىل غطاء مرشّ ح الهواء، تأ ك ّد من تركيب الجانب الصحيح بحيث .املؤهلني Sony ملعرفة التفاصيل حول مرشّ ح الهواء الجديد، قم باستشارة فنيي .يكون قضيب السحب بار ز ًا من مرشّ ح الهواء...
Page 143
إذا كانت املؤ رش ات تومض بطريقة غري تلك املذكورة أعاله، افصل قابس سلك التيار املرتدد وتأكد أن مؤرش التشغيل/االستعداد .قابس سلك التيار املرتدد مبخرج التيار يف الجدار وقم بتشغيل جهاز العرض .املؤهلني Sony إذا استمرت املشكلة، قم باستشارة فنيي إذا حدثت أي مشكلة أو ظهرت رسالة خطأ عىل الشاشة، راجع »قامئة...
Page 144
املؤ رش ات WARNING ومؤرش التحذير ON/STANDBY ميكنك التحقق من حالة جهاز العرض أو األمور غري العادية فيه بالتحقق من حالة إضاءة/وميض مؤرش التشغيل/االستعداد صفحة ) «يف الجهة العلوية. إذا كان املؤ رش ان يومضان بلون أحمر، عالج املشكلة وفق »مؤ رش ات التحذير والحلول أعىل...
Page 145
ضبط موضع الصورة ضبط الصورة املعروضة إذا كان جهاز العرض مر ك ّب عىل سطح غري منتظم، اضبط موضع الصورة املعروضة (ضبط الرتكيز البؤري للصورة )الرتكيز البؤري عن طريق تغيري إمالة جهاز العرض باستعامل األقدام )القوائم( األمامية )قابلة .(للضبط .أ د ِ ر ذ ر اع الرتكيز البؤري ذ...
Page 146
العرض خطوة تشغيل/إيقاف )توصيل/فصل تيار( جهاز العرض عرض صورة (إيقاف التيار )فصل القدرة الكهربائية اختيار لغة القامئة ...
Page 147
مالحظات HDMI يحمل شعار HDMI استعمل جها ز ًا متواف ق ًا مع Sony عايل الرسعة مبني ّ عليه شعار نوع الكبل. )يوىص باستخدام منتجات HDMI (استعمل كبل )كبالت Consumer Electronics Control ( أو إشارة Direct Stream Digital الخاص...
Page 149
مالحظة حول الرتخيص .ر اجع »مالحظة حول الربنامج« يف دليل املساعدة واقرأ محتويات الرتخيص...
Page 150
حول الشاشة املسؤولية عن التلفيات من أي نوع والناتجة عن عدم SONY لن تتحمل رشكة عند استخدام شاشة ذات سطح غري منتظم، قد يحدث يف حاالت نادرة أن تظهر تنفيذ إج ر اءات السالمة املالمئة عند نقل األجهزة، وترسب البيانات الحتمي...
Page 151
حول الرتكيب تج ن ّ ب تركيب الوحدة يف بيئة كثرية الغبار أو الدخان. عدم التق ي ّ د بذلك يؤ د ّ ي إىل حجب )انسداد طريق( مرشّ ح الهواء، األمر الذي قد يؤدي إىل إصابة الوحدة .بخلل أو تلفها ...
Page 152
تحقق من مطابقة الفولطية التشغيلية لوحدتك مع فولطية مصدر الطاقة أو ورق أو بساط أو قصاصات من الورق. ميكن لثقوب التهوية أن تشفط هذه Sony املحيل لديك. إذا تط ل ّب األمر تعديل الفولطية، قم باستشارة فنيي .املواد إىل الداخل...
Page 153
مواصفات مصدر الضوء معلومات أماكن امللصقات وات: قطعة واحدة منظومة صاممات ثنائية ليزر ملصق قطعة :كمية الصاممات الثنائية الليزر التكوينية نانو متم :طول املوجة الصاممات الثنائية الليزر التكوينية ز اوية تش ع ّ ب الشعاع من عدسة هذه الوحدة منفذ انبعاث الليزر...
Page 154
عريب هام قبل تشغيل الوحدة، يرجى ق ر اءة هذا الدليل بالكامل واالحتفاظ به للرجوع إليه .ً مستقب ال .تقع لوحة التسمية يف املكان التايل عىل الوحدة أسفل تحذير جميع كبالت الواجهة التي توصل هذا الجهاز باألجهزة الطرفية يجب أن يكون من ومنع...
Page 155
(دليل التهيئة )هذه الوثيقة .يبني ّ التنبيهات االحتياطية حول السالمة، وطريقة الرتكيب، والتهيئة املبدئية لهذه الوحدة (دليل املساعدة )تعليامت التشغيل عىل شبكة اإلنرتنت .يبني ّ خصائص الوحدة وكيفية استعاملها بشكل تفصييل. ميكنك مشاهدة دليل املساعدة عىل الهاتف الذيك أو عىل الكمبيوتر https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/ar/...