Page 2
Declaration of Conformity To prevent fire or shock hazard, do Trade Name: SONY not expose the unit to rain or Model No.: VPL-CS10, VPL-CX10 moisture. Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, NJ To avoid electrical shock, do not 07649 U.S.A.
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live...
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........6 Maintenance ........31 Features ..........7 Replacing the Lamp ....31 Cleaning the Air Filter ....32 Location and Function of Controls ... 9 Troubleshooting ......33 Front/Left Side ......9 Warning Messages ..... 35 Rear/Right Side/Bottom ....
• Save the original shipping carton and • For ceiling installation, consult with packing material; they will come in handy qualified Sony personnel. if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.
This projector has a build-in scan VPL-CS10 converter that converts the input signal Three 0.9-inch, about 480,000 pixel, within 800 × 600 dots (VPL-CS10) or SVGA panels provide a resolution of 800 1024 × 768 dots (VPL-CX10). × 600 dots for RGB input and 600 •...
Page 8
............... • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
1 Zoom ring Location and Adjusts the picture size. Function of Controls 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Ventilation holes (exhaust) Front/Left Side 4 Lens 5 Adjuster When a picture is projected on the exterior of the screen, adjust the picture using this adjuster.
Page 10
qd Security lock qd qd How to use the adjuster Connects to an optional security cable To adjust the height (Kensington’s). Adjust the height of the projector as follows: The security lock corresponds to ® Kensington’s MicroSaver Security System. Lift the projector and press the If you require further information, RELEASE button.
5 Indicators Control Panel • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: – Lights up when the lamp has FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY reached the end of its life or becomes a high temperature. – Flashes when the lamp cover or air M E N U filter cover is not secured firmly.
3 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack Connects to the control S out jack of the Connector Panel Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander Rear side when using it as a wired Remote Commander.
6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those 7 FUNCTION 1, 2 keys on the control panel function identically. These keys function when the supplied You can control a connected computer using application software is used.
Page 14
qf MUTING PIC key Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is Cut off the picture. Press again to restore correct when inserting batteries. the picture. • Do not mix an old battery with a new one qg VOLUME +/–...
(12.4) (14.9) (18.6) (24.9) (37.5) Distance Maximum 13.7 (5.8) (8.8) (11.8) (14.8) (17.8) (22.3) (29.8) (44.9) Distance For details, see “Installation Example” on page 36. For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged). Installing the Projector...
Notes • The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to SVGA (VPL-CS10) or XGA (VPL-CX10) mode for the external monitor. • If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may...
Page 17
To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Rear side INPUT A Computer CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER HD D-sub 15-pin cable to monitor output (supplied) Stereo audio connecting to USB equipment to audio output...
When you use a PS/2 mouse port Rear side INPUT A Computer CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER HD D-sub 15-pin cable to monitor output (supplied) Stereo audio connecting cable to audio output (not supplied) to mouse port PS/2 Mouse cable (PS/2)
Page 19
To connect a 15k RGB/Component equipment Stereo audio connecting cable (not supplied) SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack to RGB/ to audio component Rear side output output INPUT A CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN 15k RGB/Component equipment...
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Front remote control detector M E N U –...
Page 21
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 00010h Press the M or m key to select “LANGUAGE,”...
Projecting ON/STANDBY indicator Rear remote control FAN/ POWER LAMP/ detector TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT APA key MENU ENTER VOLUME +/– keys Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet, then connect all equipment.
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. Turn the focus ring to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume Press VOLUME +/– keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input.
Page 24
To turn off the power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the Remote Commander. One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image. Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the arrow keys (M/m/</,).
Adjustments and Settings Using the Menu • When changing the adjustment level: Using the MENU To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen or < key. menu for making various adjustments and Press the ENTER key to restore the settings.
COLOR The PICTURE CTRL Adjusts color intensity. The higher the Menu setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Adjusts color tones. The higher the setting, Items that cannot be adjusted depending on the picture becomes greenish.
Note This item will not be displayed in the following DOT PHASE case. VPL-CS10: When SVGA, XGA or SXGA Adjusts the dot phase of the LCD panel and signal is input. the signal input from the INPUT A VPL-CX10: When XGA or SXGA signal is connector.
Page 29
16:9. Macintosh 19" 1328 4:3: When the picture with ratio 4:3 is input. Macintosh 21" 1456 16:9: When the picture with ratio 16:9 Sony News 1708 (squeezed) is input. PC-9821 1600 1280 × 1024 About the Preset Memory No. WS Sunmicro...
When the downside of the trapezoid is The SET SETTING longer than the upside : Sets to a minus value. Menu When the upside of the trapezoid is longer than the downside : Sets to a plus The SET SETTING menu is used for value.
“Please replace the lamp.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C132 (for VPL-CX10) or LMP- C133 (for VPL-CS10) Projector Lamp. The Handle lamp life varies depending on conditions of use.
RESET, <, ,, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-C132 (for VPL- CX10) or LMP-C133 (for VPL-CS10) Remove the dust from the filter with a Projector Lamp for replacement. If you use vacuum cleaner.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
Symptom Cause and Remedy On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF. c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30). appear. Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 27).
Input a signal that is within the range of the frequency. • The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to SVGA (VPL-CS10) or XGA (VPL- CX10) (see page 16). Please check INPUT-A •...
Other Installation Example This section describes an example for floor installation. The installation measurements may differ for the kind of the projector that you use. Floor Installation Distance between the front Wall of the cabinet and the center of the lens Center of the screen 10 mm ( inches)
Page 37
Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free VPL-CS10 Unit: mm (inches) 1468 2235...
• To avoid moisture condensation, do not Notes on Installation install the unit in a location where the temperature may rise rapidly. Very dusty Unsuitable Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter Do not install the projector in the following will be obstructed.
Lamp 132 W UHP Projection picture size Range: 40 to 300 inches (diagonal measure) Avoid using as the unit tilts more than 15 Light output VPL-CS10: ANSI lumen 1000 degrees. These installation may cause malfunction. VPL-CX10: ANSI lumen 1200 Blocking the ventilation holes...
Page 40
4.43 system, switched automatically/ negative manually AUDIO:Stereo minijack Resolution VPL-CS10: 600 horizontal TV 500 mVrms, impedance more lines (Video input) than 47 kilohms 800 × 600 dots (RGB input) MOUSE:6-pin (female) VPL-CX10: 750 horizontal TV (For details, see “Pin assignment”...
100-inch Flat Screen VPS-100FH Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Specifications...
Page 42
Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video Com- RGB B&W or S ponent video (Y/C) CONTRAST z BRIGHT COLOR – – – – – (NTSC 3.58/ 4.43 only) SHARP – D. PICTURE z – GAMMA –...
Preset signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync SIZE Video 60 Hz 15.734 59.940 Video 50 Hz 15.625 50.000 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 S on G/Y or Composite Sync 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 S on G/Y or Composite Sync 640 ×...
Page 44
75.025 H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1012 (VPL-CS10) 1296 (VPL-CX10) Note Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply.
Floor installation ..36 Precautions .......6 Index notes ......38 unsuitable conditions ..38 Installing the projector ...15 Remote Commander battery installation ..14 Adjuster ......9 location and function of Adjusting KEYSTONE MEMORY 30 controls ....13 memory of the settings 26 Remote control detector the picture .....23, 27 front ......9 the picture size/shift ..28...
Page 46
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 47
Table des matiéres Aperçu Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 29 Caractéristiques ........5 Remplacement de la lampe ..29 Nettoyage du filtre à air ..... 30 Emplacement et fonction des commandes ........7 Guide de dépannage ......32 Avant/Gauche ....... 7 Messages d’avertissement ..
• Pour une installation au plafond, adressez- • Ne touchez pas l’objectif. Pour vous à un technicien Sony qualifié. dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de Éclairage chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Haute luminosité L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe UHP de 132 W autorise une haute luminosité (VPL-CS10: intensité lumineuse 1000 ANSI lumen, VPL-CX10: intensité lumineuse 1200 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition...
• Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 800 × 600 points (VPL-CS10) ou 1024 × 768 points (VPL-CX10). • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à...
1 Bague de zoom Emplacement et Ajuste la taille de l’image. fonction des 2 Bague de mise au point commandes Ajuste la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) Avant/Gauche 4 Objectif 5 Support réglable Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à...
qs Prise AC IN Utilisation du support réglable Branchez-y le cordon d’alimentation Pour régler la hauteur secteur fourni. Réglez la hauteur du projecteur comme suit: qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). Soulevez le projecteur et appuyez sur la touche RELEASE.
5 Indicateurs Panneau de commande • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: – S’allume lorsque la lampe a atteint FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY la fin de sa durée de vie ou une température élevée. – Clignote lorsque le couvercle de la M E N U lampe ou le couvercle du filtre à...
Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Panneau des connecteurs Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil.
5 Touches fléchées ( < Télécommande 6 Touche R CLICK Les touches portant le même nom que sur le Fonctionne comme le bouton droit de la panneau de commande remplissent la même souris. fonction. Vous pouvez commander un ordinateur 7 Touches FUNCTION 1, 2 connecté...
qa Touche L CLICK Remarques sur les piles • Veillez à orienter les piles dans le bon sens Fonctionne comme le bouton gauche de lorsque vous les installez dans la la souris. télécommande. qs Touche MENU • N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de qd Touche INPUT types différents.
Distance 13,7 (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,3) (29,8) (44,9) maximale Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). Installation du projecteur...
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA (VPL-CS10) ou XGA (VPL-CX10) pour le moniteur externe. • Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à...
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D-sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni)
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière INPUT A Ordinateur CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Câble HD D- sub à 15 vers la sortie broches moniteur (fourni) vers la sortie Câble de raccordement audio audio stéréo (non fourni) vers le port souris...
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono vers la sortie vers la RVB/à sortie Côté arrière composantes audio INPUT A...
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Capteur de télécommande avant M E N U –...
Page 63
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER:...
Projection Indicateur ON/ STANDBY Capteur de FAN/ POWER LAMP/ télécommande arrière TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT Touche APA MENU ENTER Touches VOLUME +/–...
Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir. Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image. Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (M/m/</,).
Réglages à l’aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé d’un menu sur écran Pour diminuer le nombre, appuyez sur permettant d’effectuer divers réglages. Vous la touchem ou <.
COULEUR Le menu CTRL Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à couleurs est faible. régler l’image.
STANDARD (système couleur) Paramètres MENU Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. PHASE • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3.58 Ajuste la phase des points du panneau LCD NTSC (commutation automatique) 4.43 et du signal entré via le connecteur INPUT •...
Cet élément ne sera pas affiché dans les cas suivants, vous pouvez utiliser ces données suivants. présélectionnées en ajustant AMPL. VPL-CS10: Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. SXGA est reçu. VPL-CX10: Lorsqu’un signal XGA ou SXGA Signal N°...
Lorsque le haut du trapèze est plus long Le menu REGLAGE que le bas : Choisissez une valeur positive. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer LANGAGE les réglages du projecteur. Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues ENT.A REGLAGE disponibles sont: anglais, français,...
“Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C132 (pour le VPL-CX10) ou LMP-C133 (pour le VPL-CS10) lors du remplacement. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé...
Introduisez la nouvelle lampe à fond • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun jusqu’à ce qu’elle soit correctement en liquide ou objet n’y pénètre de manière à place. Serrez la vis. Repliez la prévenir tout risque d’électrocution ou poignée.
Page 75
Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni.
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
Page 77
Symptôme Cause et remède “Vérifiez le réglage • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu ENT.A. ” apparaît même si le signal d’entrée correct REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28). est transmis via INPUT A.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur SVGA (VPL-CS10) ou XGA (VPL-CX10) (voir page 14). Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé...
Divers Exemple d’installation Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé. Installation au sol Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Centre de l’écran 10 mm ( pouces) Centre de l’objectif a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif...
Page 80
Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre VPL-CS10 Unité: mm (pouces) 1468 2235...
Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. • N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
Dégagez les orifices de ventilation Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un Ne recouvrez pas les orifices de ventilation basculement.
Affectation des broches Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- RVB B&W ou S sant vidéo (Y/C) R/R-Y N.C. CONTRASTE z B/B-Y LUMIERE DDC/SDA COULEUR –...
Page 86
Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- B&W ou S sant vidéo (Y/C) PHASE – – – AMPL – – – (dimension horizontale) DEPL. – – – (déplace- ment) CONV – – – FREQ FORMAT z – z : Réglable/peut être réglé –...
75.025 H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1012 (VPL-CS10) 1296 (VPL-CX10) Remarque Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra ne pas apparaître correctement. Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation adéquat poor votre alimentation secteur locale.
panneau des MODE GAMMA ...25 Index connecteurs ..10 Télécommande ...11 ENT. A ......28 NETTETE ......25 ETAT (affichage sur écran) ......28 Accessoires en option ..40 Exemple d’installation Accessoires fournis ..40 Installation au sol ..35 Orifices de ventilation Affectation des broches ..41 positions prise d'air ......7 Alimentation...
Page 90
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 91
Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ........4 Mantenimiento ......... 29 Características ........5 Sustitución de la lámpara ... 29 Limpieza del filtro de aire ..30 Ubicación y función de los controles ..........7 Solución de problemas ....32 Lateral frontal/izquierdo ....7 Mensajes de aviso ......
No utilice un paño húmedo, • Para instalarlo en el techo, consulte con soluciones detergentes ni diluyentes. personal especializado Sony. • Limpie el filtro con regularidad. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la •...
VPL-CX10: salida de luz de 1200 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución VPL-CS10 Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV...
Page 94
Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 800 × 600 puntos (VPL-CS10) o 1024 × 768 puntos (VPL- CX10). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así...
1 Anillo de zoom Ubicación y función Ajusta el tamaño de la imagen. de los controles 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Orificios de ventilación Lateral frontal/izquierdo (exhaustación) 4 Objetivo 5 Ajustador Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador.
Page 96
qd Bloqueo de seguridad Cómo utilizar el ajustador Se conecta a un cable opcional de Para ajustar la altura seguridad (Kensington). Ajuste la altura del proyector de la siguiente El bloqueo de seguridad corresponde forma: al sistema de seguridad ® “MicroSaver ”...
5 Indicadores Panel de control • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. M E N U –...
POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a la toma de salida de control S del equipo Sony. Panel de conectores Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable.
5 Teclas de flecha ( < Mando a distancia 6 Tecla R CLICK Las teclas que tienen los mismos nombres a Funciona como el botón derecho de un las del panel de control funcionan de la ratón. misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado 7 Teclas FUNCTION 1, 2 mediante el mando a distancia.
Page 100
Notas sobre las pilas Funciona como el botón izquierdo de un ratón. • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. qs Tecla MENU • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. qd Tecla INPUT •...
Distancia 13,7 (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,3) (29,8) (44,9) máxima Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36. Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Instalación del proyector...
Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente.
Page 103
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior INPUT A CONTROL S VIDEO IN INPUT A Ordenador IN / PLUG IN POWER Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a equipo USB...
Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior INPUT A Ordenador CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Cable HD D-sub de 15 pines a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio a salida de audio estéreo (no suministrado) a puerto de ratón Cable de ratón PS/2...
Page 105
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) ↔ 3 × toma fonográfica a salida RGB/ a salida componente Lateral posterior de audio INPUT A CONTROL S...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING STANDBY Detector frontal de control remoto M E N U...
Page 107
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER:...
Proyección Indicador ON/STANDBY Detector posterior de FAN/ POWER LAMP/ control remoto TEMP SAVING COVER STANDBY M E N U – VOLUME + INPUT ON/STANDBY RESET ENTER I / 1 MUTING I / 1 VOLUME – INPUT Tecla APA MENU ENTER Teclas VOLUME +/–...
Page 109
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen.
Realización de ajustes mediante el menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Uso del MENU Para que el número aumente, pulse la tecla Para que el número disminuya, pulse El proyector dispone de un menú en pantalla la tecla m o <. que permite realizar diversos ajustes.
COLOR Menú CTRL IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza intensidad. para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse TONALIDAD dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal RGB • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3.58 NTSC (conmutación automática) 4.43 ENTRAD A AJUS ENTRAD • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC 3.58 FASE PUNTO: (conmutación automática) TAMANO H 8 0 0 Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la DESPLAZ H H : 2 0 0 V : 3 0...
Este elemento no aparecerá en el siguiente Puesto que los datos de las siguientes señales caso: se recuperan de la memoria predefinida, VPL-CS10: Al introducirse la señal SVGA, puede emplear estos datos predefinidos XGA o SXGA. ajustando TAMANO. Realice ajustes de VPL-CX10: Al introducirse la señal XGA o...
Si la parte superior del trapezoide es más Menú AJUSTE larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los IDIOMA valores del proyector. Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla.
Mantenimiento Abra la cubierta de la lámpara. Para Mantenimiento ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara de projector). Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva.
RESET, <, ,, ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPL-CS10) para la sustitución. Si Utilice una aspiradora para eliminar el utiliza otras lámparas que no sean la LMP- polvo del filtro.
Page 119
Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire;...
• La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). Los indicadores LAMP/ • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. COVER y FAN/TEMP se iluminan. Imagen Problema Causa y solución...
Page 121
Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el ajuste ENTRAD A.” a pesar de introducir la señal menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la correcta mediante INPUT página 28).
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) (consulte la página 14). Compruebe ajuste • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del ENTRAD A.
Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 14). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada.
Otros Ejemplo de instalación En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice. Instalación en el suelo Distancia entre la parte Pared frontal de la carcasa y el centro del objetivo Centro de la pantalla 10 mm (...
Page 125
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre VPL-CS10 Unidad: mm (pulgadas) 1468 2235...
Alta humedad y calor Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al • Evite instalar la unidad en lugares en los proyector. que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja.
Bloqueo de los orificios de Condiciones inadecuadas ventilación No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración);...
VPS-100FH CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A, 50/60 Hz Algunos artículos pueden no estar disponibles en Consumo de energía ciertas zonas. Para más información, consulte Máx. 200 W con el centro Sony más próximo. (Modo de espera: 4,2 W) Especificaciones...
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible Señales de entrada y elementos en ciertas zonas. Para más información, ajustables/de ajuste consulte con el centro Sony más próximo. Menú CTRL IMAGEN Asignación de pines Elemento Señal de entrada Conector INPUT A (HD D-sub de 15 Vídeo o...
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO memoria Vídeo 60 Hz 15.734 59.940 Vídeo 50 Hz 15.625 50.000 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15.734 59.940 S en G/Y o Sincronización compuesta RGB de 15k/Componente 50 Hz 15.625 50.000 S en G/Y o...
Page 132
H-pos, V-pos 1688 SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos 1012 (VPL-CS10) 1296 (VPL-CX10) Nota Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente, la imagen puede no aparecer correctamente. Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.