Page 2
To prevent fire or shock hazard, do Trade Name: SONY not expose the unit to rain or Model No.: VPL-CX4 moisture. Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, To avoid electrical shock, do not NJ 07649 U.S.A. open the cabinet. Refer servicing to Telephone No.: 201-930-6972...
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........6 Maintenance ........31 Features ..........7 Replacing the Lamp ....31 Cleaning the Air Filter ....32 Location and Function of Controls ... 8 Troubleshooting ......33 Front/Side/Bottom ......8 Warning Messages ..... 35 Rear/Left Side .......
Overview On preventing internal heat build- Precautions After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall On safety outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your Caution unit is identical with the voltage of your local power supply.
This projector has a build-in scan converter that converts the input signal Quiet operation within 1024 × 768 dots. Because the projector uses Sony’s unique • Compatible input signals cooling mechanism, it operates quietly. This projector accepts video signals of...
1 Front cover Location and Press the OPEN button to open the front cover. Function of Controls 2 OPEN button 3 Lamp cover (bottom) Front/Side/Bottom 4 Front remote control detector (SIRCS receiver) 5 Indicators • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: –...
Page 9
seconds. During this time, you Notes cannot light up the ON/STANDBY • Do not place anything near the indicator with the I / 1 key. ventilation holes as it may cause internal heat build-up. For details on the LAMP/COVER and •...
How to use the adjuster Control Panel To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. The adjusters will extend from the projector. 1 I / 1 1 1 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the Adjuster adjustment buttons projector is in standby mode.
7 Arrow keys (M M M M /m m m m /< < /, < < 3 USB connector (USB plug for upstream, 4-pin) Select the menu or to make various adjustments. Connect to the USB connector on a computer. When you connect the 8 RESET key projector to the computer, you can Resets the value of an item back to its...
6 R CLICK key Remote Commander Functions as the right button on a mouse. The keys that have the same names as those 7 FUNCTION 1, 2 keys on the control panel function identically. These keys function when the supplied You can control a connected computer using application software is used.
Page 13
qg MS SLIDE key This key does not function on this unit. qh Infrared transmitter To install batteries Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the side.
Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size...
Connecting the Projector To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the following pages. • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
Page 16
To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a wireless mouse Left side Computer to monitor output HD D-sub 15-pin cable (supplied) to audio output Stereo audio connecting cable (not supplied) USB cable (supplied) to USB connector On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR Left side Stereo audio connecting cable (not supplied) to video output...
Page 18
To connect a 15k RGB/Component equipment Left side SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied) to RGB/ to audio component output output 15k RGB/Component equipment Notes...
Selecting the Menu Language You can select one of nine languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Front remote control detector I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet.
Page 20
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key.
Projecting Rear remote control detector I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER ON/STANDBY indicators Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Attention Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 27.
Page 23
To turn off the power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input. Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image.
Adjustments and Settings Using the Menu • When changing the adjustment level: Using the MENU To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen or < key. menu for making various adjustments and Press the ENTER key to restore the settings.
COLOR The PICTURE CTRL Adjusts color intensity. The higher the Menu setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Adjusts color tones. The higher the setting, Items that cannot be adjusted depending on the picture becomes greenish.
COLOR SYS (System) The INPUT SETTING Selects the color system of the input signal. Menu • AUTO: NTSC , PAL, SECAM and 3.58 NTSC (switched automatically) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC 3.58 (switched automatically) The INPUT SETTING menu is used to Normally, set to AUTO.
Page 28
Macintosh 19" 1328 Note Macintosh 21" 1456 When XGA or SXGA signal is input, this item Sony News 1708 will not be displayed. PC-9821 1600 ASPECT 1280 × 1024 Sets the aspect ratio of the picture. When...
LANGUAGE The SET SETTING Selects the language used in the menu and Menu on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese and Korean. The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into INPUT-A...
MENU BACKGRND The INSTALL Selects the intensity of the background SETTING Menu picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT. The INSTALL SETTING menu is used for LAMP TIMER changing the settings of the projector. Indicates how long the lamp has been turned INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM:...
Maintenance Note Maintenance For safety sake, do not loosen any other screws. Replacing the Lamp Loosen the screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out When the lamp has burnt out or dims, or the lamp unit by the handle. “Please replace the LAMP.”...
Connect the power cord and turn the Remove the air filter cover. projector to standby mode. Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-C121 Projector Lamp for replacement.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 26). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 27).
Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Other Very dusty Notes on Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air Unsuitable Installation through the filter may cause raising the internal heat of the projector.
Blocking the ventilation holes Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.7-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Avoid using something to cover over the Lens 1.2 times zoom lens ventilation holes (exhaust/intake);...
Page 38
Input/Output General 275 × 65 × 214 mm (10 × 2 × Video input VIDEO: phono type Dimensions Composite video: 1 Vp-p ±2 dB inches) (w/h/d) (with the sync negative (75 ohms front cover closed, without the terminated) projection parts) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin Mass Approx.
For details, please consult your nearest Sony office. COLOR – – – – 1) VPS-50C may not be available in some areas. (NTSC For details, please consult your nearest Sony 3.58/ 4.43 office. only) SHARP – Pin assignment –...
Reset Index resettable items ... 25 Lamp replacement ..31 resetting the item ..25 LANGUAGE ....29 RGB ENHANCER ..26 selecting the menu language ....19 Adjuster ......10 Location and function of Adjusting controls SCAN CONV (Scan memory of the settings 25 connector panel ..
Page 44
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 45
Table des matières Généralités Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 32 Caractéristiques ........5 Remplacement de la lampe ..32 Nettoyage du filtre à air ..... 33 Emplacement et fonction des commandes ........7 Dépannage ........35 Avant/Côté/Bas ......7 Messages d’avertissement ..37 Arrière/Côté...
Généralités lumière. Si le sol et les murs réfléchissent Précautions la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Sécurité Prévention de la surchauffe interne • Assurez-vous que la tension de service de Après avoir mis l’appareil hors tension au votre appareil est identique à...
Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur. Silence de fonctionnement Grâce à son mécanisme de refroidissement spécifique à Sony, l’appareil fonctionne en silence. Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption d’un système optique à haut rendement et de la lampe 120 W UHP autorise une haute luminosité...
le projecteur au moyen d’un logiciel ................d’application (CD-ROM) fourni avec le • Windows est une marque déposée de projecteur depuis un ordinateur tournant Microsoft Corporation déposée aux sous Windows 98, Windows 98 SE, États-Unis et/ou dans d’autres pays. Windows ME ou Windows 2000. •...
1 Couvercle avant Emplacement et Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. fonction des 2 Bouton OPEN commandes 3 Couvercle de lampe (bas) 4 Capteur de télécommande avant Avant/Côté/Bas (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs • LAMP/COVER : S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : –...
Page 50
9 Levier de mise au point veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1. Ajuste la mise au point de l’image. – S’allume en vert lorsque le q; Levier de zoom projecteur est sous tension. –...
Ouverture/fermeture du couvercle Utilisation du support réglable avant Pour régler la hauteur Pour ouvrir le couvercle avant Réglez la hauteur du projecteur comme suit : Appuyez sur la touche OPEN. Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le Soulevez le projecteur et appuyez sur panneau supérieur du projecteur.
5 Touche ENTER Panneau de commande Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 6 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 7 Touches fléchées (M/m/</,) Sert à sélectionner le menu ou à procéder à...
• VIDEO (type phono) : Raccordez-le Télécommande à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. Les touches portant le même nom que sur le • S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se panneau de commande remplissent la même raccorde à la sortie du signal S Vidéo fonction.
Page 54
5 Touches fléchées (M/m/</,) qs Touche D KEYSTONE Sert à régler la distorsion trapézoïdale de 6 Touche R CLICK l’image qui peut se produire selon Fonctionne comme le bouton droit de la l’angle du projecteur. Utilisez une souris. touche fléchée (M/m/</,) pour équerrer l’image.
Page 55
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves.
Installation et projection Installation du projecteur Cette section explique comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
Raccordement du projecteur Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
Page 58
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Si vous utilisez une souris sans fil Côté gauche Ordinateur vers la sortie moniteur Câble HD D-sub à 15 broches (fourni) Câble de raccordement audio stéréo vers la sortie audio (non fourni) Câble USB (fourni) vers le connecteur USB A propos de la fonction USB Lors du premier raccordement du projecteur à...
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil RVB 15k/ à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil RVB 15k/à composantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à...
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté gauche Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la vers la sortie sortie RVB/à...
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à...
Page 62
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection Capteur de télécommande arrière I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Indicateurs ON/STANDBY Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux. Pour régler le volume Le volume peut être réglé...
Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “HORS TENSION? Veuillez de nouveau appuyer sur I / 1.” s’affiche pour confirmer que vous voulez mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Zoom numérique) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction opère lorsqu’un signal d’un ordinateur est entré. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Réglages à l’aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage : Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé d’un menu sur écran Pour diminuer le nombre, appuyez sur permettant d’effectuer divers réglages.
COULEUR Le menu CTRL Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL IMAGE sert à régler couleurs est faible. l’image.
TEMP COULEU Le menu REGL Ajuste la température des couleurs. ENTREE HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du STANDARD (système couleur) signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le Sélectionne le système de couleur du signal signal d’entrée ne sont pas affichés dans le d’entrée.
AMPL H FORMAT Ajuste la taille horizontale de l’image Définit le format de l’image. Lors de l’entrée transmise par le connecteur INPUT A. Plus d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un la valeur de réglage est élevée, plus la taille appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez horizontale de l’image est grande.
Page 71
Super Mac-2 1312 SGI-1 1320 Macintosh 19" 1328 Macintosh 21" 1456 Sony News 1708 PC-9821 1600 1280 × 1024 WS Sunmicro 1664 Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
LANGAGE Le menu REGLAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, Le menu REGLAGE est utilisé pour changer allemand, italien, espagnol, portugais, les réglages du projecteur. japonais, chinois et coréen. ENT.A REGLAGE MODE ECO...
MENU ARR . – PLAN Le menu REGL. Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du INSTAL. menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour DUREE LAMPE changer les réglages du projecteur. Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe.
Entretien Ouvrez le couvercle de la lampe en Entretien dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Remplacement de la lampe Lorsque la lampe a grillé ou perdu en luminosité ou “Veuillez remplacer la LAMPE”...
Introduisez la nouvelle lampe à fond liquide ou objet n’y pénètre de manière à prévenir tout risque d’électrocution ou jusqu’à ce qu’elle soit correctement en d’incendie. place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures.
Page 76
Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit ombragé. Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, il est possible que de la poussière s’y accumule et l’obstrue.
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 33). Les témoins LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
Page 78
Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 30). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 26).
Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume. élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Divers Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement • N’installez pas l’appareil dans un endroit ou causer des dommages au projecteur. où...
Positions déconseillées Spécifications N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. Caractéristiques optiques Système de projection N’installez pas le projecteur sur Système de projection à son flanc 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,7 pouce avec Évitez d’utiliser le projecteur dans une réseau micro-objectif, position qui pourrait entraîner un...
Entrée/sortie Généralités 275 × 65 × 214 mm (10 × 2 × Entrée vidéo VIDEO : type phono Dimensions Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB pouces) (l/h/p) (avec le de synchro négative couvercle avant refermé, sans (terminaison à 75 ohms) les parties saillantes) S VIDEO : miniconnecteur DIN Poids...
Pour plus de détails, veuillez consulter votre OPTIMISER – – – – revendeur Sony. IMAGE D. – 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de MODE –...
Page 88
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 89
Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ........4 Mantenimiento ......... 32 Características ........5 Sustitución de la lámpara ... 32 Limpieza del filtro de aire ..33 Ubicación y función de los controles .........7 Solución de problemas ....34 Parte frontal/lateral/inferior ..7 Mensajes de aviso ......
Descripción general Prevención del calentamiento Precauciones interno Después de desactivar la alimentación con la Seguridad tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de • Compruebe que la tensión de refrigeración esté en funcionamiento. funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
Gracias al mecanismo de refrigeración FREEZE para congelar la imagen exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el proyectada aun cuando el equipo está funcionamiento resulta muy silencioso. desconectado, la tecla D KEYSTONE para corregir la distorsión trapezoidal de la...
Page 92
................• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
1 Cubierta frontal Ubicación y función Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. de los controles 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte Parte frontal/lateral/inferior inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores •...
Page 94
q; Palanca del zoom – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. Ajusta el tamaño de la imagen. – Parpadea en verde mientras el qa Botones de regulación del ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la ajustador tecla I / 1.
Page 95
Apertura/Cierre de la cubierta Cómo utilizar el ajustador frontal Para ajustar la altura Para abrir la cubierta frontal Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector.
6 Tecla MENU Panel de control Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos.
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un Mando a distancia equipo de vídeo. Las teclas que tienen los mismos nombres 3 Conector USB (enchufe USB de que las del panel de control funcionan de la flujo de salida, 4 terminales) misma forma.
Page 98
5 Teclas de flecha (M/m/</,) qd Tecla INPUT 6 Tecla R CLICK qf Tecla FREEZE Funciona como el botón derecho de un Se utiliza para congelar la imagen ratón. proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. 7 Teclas FUNCTION 1, 2 qg Tecla MS SLIDE Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado.
Page 99
Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto.
Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la...
Conexión del proyector Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas siguientes. • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
Page 102
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Cuando se utiliza un ratón inalámbrico Lado izquierdo Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (suministrado) Cable de conexión de audio a salida de audio estéreo (no suministrado) Cable USB (suministrado) a conector USB Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable...
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Page 104
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida a salida RVA/ de audio...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE...
Page 106
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto I / 1 FREEZE MS SLIDE D KEYSTONE INPUT MENU ENTER Indicador ON/STANDBY Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará...
Page 108
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea VOLUMEN en el menú...
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá...
Realización de ajustes mediante el menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Uso del MENU Para que el número aumente, pulse la tecla Para que el número disminuya, pulse El proyector dispone de un menú en pantalla la tecla m o <. que permite realizar diversos ajustes.
COLOR Menú CTRL IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza intensidad. para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse TONALIDAD dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Page 113
TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3.58 NTSC (conmutación automática)
tamaño horizontal de la imagen. Cuando Menú AJUS ENTRAD más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para Para más información sobre el valor ajustar la señal de entrada.
Macintosh 19" 1.328 señal predefinida, el proyector detecta Macintosh 21" 1.456 automáticamente el tipo de señal y recupera Sony News 1.708 los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y PC-9821 1.600 obtener una imagen óptima. El número de 1280 ×...
IDIOMA Menú AJUSTE Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas que están disponibles son inglés, El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los francés, alemán, italiano, español, valores del proyector. portugués, japonés, chino y coreano.
FONDO MENU Menú AJUSTE INST Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A Indica cuánto tiempo ha estado encendida la AJUSTE INST DI TRA DIG MEM:...
Mantenimiento Nota Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. Sustitución de la lámpara Afloje los tornillos de la lámpara con Cuando la lámpara se funde, se oscurece o el destornillador Phillips. Tire de la aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara hacia fuera utilizando el asa.
Conecte el cable de alimentación y Extraiga la cubierta del filtro de aire. ajuste el proyector en el modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 33). Los indicadores LAMP/ • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. COVER y TEMP/FAN se iluminan. Imagen Problema Causa y solución...
Page 121
Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione ORDENADOR, VIDEO GBR o COMPONENTE ajuste ENTRAD A.” a pesar de introducir la señal para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de correcta desde INPUT A.
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 23). El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es inusualmente alta.
Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada. c Compruebe las conexiones (remítase a la página 15). No aplicable! •...
Otros Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden • Evite instalar la unidad en lugares en los producir fallos de funcionamiento o daños que la temperatura o la humedad sean muy al proyector.
Condiciones inadecuadas Especificaciones No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Características ópticas Sistema de proyección Unidad en posición vertical 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Evite utilizar la unidad en posición vertical Panel LCD Panel LCD de TFT de 0,7 pulgadas apoyada en un lateral.
Entrada/Salida Información general Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10 × 2 × Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico pulgadas) (anchura/altura/ Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 profundidad) (con la cubierta dB sincronización negativa frontal cerrada, sin partes (terminación de 75 ohmios) salientes) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de Peso...
COLOR en ciertas zonas. Para más información, SIST COLOR – – – consulte con el centro Sony más próximo. VOLUMEN : Ajustable/puede ajustarse Asignación de terminales – : No ajustable/no puede ajustarse Conector INPUT A (HD D-sub de 15 Menú AJUS ENTRAD...