SilverCrest SMZS 260 E3 Mode D'emploi

SilverCrest SMZS 260 E3 Mode D'emploi

Hachoir multifonctions
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HACHOIR MULTIFONCTIONS SMZS 260 E3
HACHOIR MULTIFONCTIONS
Mode d'emploi
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
IAN 93441
RP93441_Multizerkleinerer_Cover_LB2.indd 2
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
MINI CHOPPER
Operating instructions
06.08.13 09:29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMZS 260 E3

  • Page 1 HACHOIR MULTIFONCTIONS SMZS 260 E3 HACHOIR MULTIFONCTIONS MULTIHAKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MULTIZERKLEINERER MINI CHOPPER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 93441 RP93441_Multizerkleinerer_Cover_LB2.indd 2 06.08.13 09:29...
  • Page 2 __RP93441_B2.book Seite 1 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Français................... 2 Nederlands................12 Deutsch ................. 22 English................... 32...
  • Page 3 __RP93441_B2.book Seite 2 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview...
  • Page 4: Table Des Matières

    __RP93441_B2.book Seite 2 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ................ 2 2. Utilisation conforme ................. 3 3. Consignes de sécurité ............... 3 4. Éléments livrés ................. 5 5. Mise en service ................5 6. Utilisation ..................6 Couteau ....................
  • Page 5: Utilisation Conforme

    __RP93441_B2.book Seite 3 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le hachoir multifonction est exclusivement destiné à hacher des aliments et à battre de Nous vous félicitons pour l'achat de votre la crème. nouveau hachoir multifonction.
  • Page 6 __RP93441_B2.book Seite 4 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 DANGER ! Risque • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas d'électrocution nettoyer ni faire l'entretien de l'appa- • Ne branchez la fiche secteur sur une reil.
  • Page 7: Éléments Livrés

    __RP93441_B2.book Seite 5 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 de l'appareil. Ne remplacez pas le • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à câble de raccordement vous-même. vide, du fait que cela peut faire chauffer Confiez les réparations uniquement à le moteur et l'endommager. un atelier spécialisé...
  • Page 8: Utilisation

    __RP93441_B2.book Seite 6 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 6. Utilisation • Retirez la coque des noix. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l'enve- loppe interne, notamment dans le cas DANGER ! des amandes. Risque d'électrocution ! • Enlevez les tiges des herbes. Ne branchez la fiche secteur 2 sur •...
  • Page 9: Assemblage De L'appareil

    __RP93441_B2.book Seite 7 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Hacher REMARQUE : les temps de traitement indi- • Figure C: pour travailler à vitesse nor- qués ici et les vitesses sont des valeurs indi- male, abaissez le bloc moteur 3 en catives.
  • Page 10: Retirer Les Aliments

    __RP93441_B2.book Seite 8 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 6.3 Retirer les aliments REMARQUE : traitez la crème fleurette aus- si refroidie que possible (température du ré- REMARQUE : vous pouvez utiliser le cou- frigérateur) afin que la montée en neige vercle de récipient 9 soit comme couvercle, réussisse bien.
  • Page 11: Désassembler L'appareil

    __RP93441_B2.book Seite 9 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 8. Rangement Désassembler l'appareil 1. Retirez la fiche secteur 2. 2. Retirez le bloc moteur 3. DANGER pour les enfants ! 3. Tournez le couvercle de travail 4 dans Conservez l’appareil hors de portée le sens contraire des aiguilles d'une des enfants.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    __RP93441_B2.book Seite 10 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 11. Caractéristiques Cause possible/ Problème techniques solution • Couper immédiate- SMZS 260 E3 Modèle : ment, débrancher la Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz fiche secteur 2 et véri- Classe de fier :...
  • Page 13: Durée De Garantie Et Requêtes Légales Pour Vices De Construction

    __RP93441_B2.book Seite 11 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Déroulement en cas de garantie valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- Pour assurer un traitement rapide de votre sentés dans un délai de trois ans et que le demande, respectez les éléments suivants : défaut ainsi que le moment où...
  • Page 14 __RP93441_B2.book Seite 12 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Inhoud 1. Overzicht ..................12 2. Correct gebruik ................13 3. Veiligheidsinstructies ..............13 4. Levering ..................15 5. Ingebruikname ................15 6. Bediening ..................15 Mesinzetstuk..................16 Slagroom-opzetstuk ................17 Levensmiddelen uit de kom nemen ............
  • Page 15: Correct Gebruik

    __RP93441_B2.book Seite 13 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De Multi-Fijnsnijder is uitsluitend bedoeld voor het fijnsnijden van levensmiddelen en Wij feliciteren u met uw nieuwe Multi-Fijn- voor het kloppen van slagroom. snijder.
  • Page 16 __RP93441_B2.book Seite 14 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 GEVAAR door een • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Het apparaat mag elektrische schok niet door kinderen worden gereinigd en • Steek de stekker pas in een stopcontact, onderhouden.
  • Page 17: Levering

    __RP93441_B2.book Seite 15 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 GEVAAR van verwondingen gecoat met een grote verscheidenheid van lakken en kunststoffen en worden behan- door snijden deld met verschillende onderhoudsmidde- • Het mesinzetstuk is scherp. Ga er voor- len, kan niet volledig worden uitgesloten zichtig mee om.
  • Page 18: Mesinzetstuk

    __RP93441_B2.book Seite 16 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Verwerkingstabel WAARSCHUWING! Om schade aan het apparaat te vermijden, dient u het mixen di- Aanbevo- Aanbevolen rect te onderbreken wanneer het mesinzet- Ingrediën- len hoe- bewerkingstijd / stuk 6 / slagroom-opzetstuk 5 niet of maar veelheid snelheid moeilijk ronddraait.
  • Page 19: Apparaat In Elkaar Zetten

    __RP93441_B2.book Seite 17 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Apparaat in elkaar zetten • Controleer het resultaat herhaaldelijk. Wanneer de levensmiddelen niet gelijk- matig worden fijngemaakt: LET OP: Vul de kom 7 naargelang hard- - Trekt u de stekker 2 uit het stopcontact, heid en consistentie van de levensmiddelen verwijdert u het motorblok 3 en schudt niet tot het maximum, omdat het mesinzet-...
  • Page 20: Levensmiddelen Uit De Kom Nemen

    __RP93441_B2.book Seite 18 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 7. Reinigen 3. Zet het mesinzetstuk 6 samen met het slagroom-opzetstuk 5 op de doorn 8 in Maak het apparaat schoon alvorens de kom. het voor de eerste keer te gebruiken! 4.
  • Page 21: Opbergen

    __RP93441_B2.book Seite 19 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 3. Laat alle onderdelen helemaal drogen, Mogelijke oorzaken/ Storing voordat u ze opbergt of u het apparaat maatregelen opnieuw gebruikt. • Is de stroomvoorzie- Enkele schoonmaaktips ning gewaarborgd? • Maak het apparaat indien mogelijk di- •...
  • Page 22: Technische Gegevens

    __RP93441_B2.book Seite 20 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 11. Technische gegevens Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde SMZS 260 E3 Model: product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product...
  • Page 23: Afhandeling In Geval Van Garantie

    __RP93441_B2.book Seite 21 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwij- zingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikel- nummer IAN: 93441 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
  • Page 24 __RP93441_B2.book Seite 22 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Inhalt 1. Übersicht ..................22 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 23 3. Sicherheitshinweise ............... 23 4. Lieferumfang ................. 25 5. Inbetriebnahme ................25 6. Bedienung ..................25 Messereinsatz ..................26 Sahne-Aufsatz ..................27 Lebensmittel entnehmen ...............
  • Page 25: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __RP93441_B2.book Seite 23 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Multizerkleinerer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Multi- Zerkleinern von Lebensmitteln und zum zerkleinerer. Schlagen von Sahne vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert.
  • Page 26 __RP93441_B2.book Seite 24 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Schließen Sie den Netzstecker nur an eine durch Personen (einschließlich Kinder) ordnungsgemäß installierte, leicht zugäng- mit eingeschränkten physischen, senso- liche Steckdose an, deren Spannung der rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 27: Lieferumfang

    __RP93441_B2.book Seite 25 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 4. Lieferumfang • Das Gerät darf unter keinen Umständen ohne Behälter betrieben werden. 1 Motorblock|3 • Greifen Sie niemals in das rotierende 1 Arbeitsdeckel 4 Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähn- 1 Behälter|7 liches in die drehenden Teile.
  • Page 28: Messereinsatz

    __RP93441_B2.book Seite 26 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 6.1 Messereinsatz Empfohlene Empfoh- Bearbeitungszeit Zutaten lene Einsatzbereich Menge Der Messereinsatz 6 eignet sich zum Zer- Geschwindigkeit kleinern von festen Lebensmitteln wie z.|B. mageres Rind- Zwiebeln, Karotten, Käse, Nüsse. fleisch in 3 x 12 Sek.
  • Page 29: Sahne-Aufsatz

    __RP93441_B2.book Seite 27 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 6.2 Sahne-Aufsatz 4. Bild B: Setzen Sie den Arbeitsdeckel 4 so auf den Behälter 7, dass die beiden Einsatzbereich kleinen Nasen am Arbeitsdeckel in die Rillen im Behälter passen, und drehen Der Sahne-Aufsatz 5 wurde speziell für das Sie den Arbeitsdeckel im Uhrzeigersinn Schlagen von Sahne im Multizerkleinerer...
  • Page 30: Lebensmittel Entnehmen

    __RP93441_B2.book Seite 28 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 7. Drücken Sie den Motorblock 3 herunter WARNUNG vor Sachschäden! Ver- und halten Sie ihn ca. 30 bis 50 Sekun- wenden Sie keine scharfen oder scheuern- den heruntergedrückt. Kontrollieren Sie den Reinigungsmittel. dabei das Ergebnis.
  • Page 31: Aufbewahrung

    __RP93441_B2.book Seite 29 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 8. Aufbewahrung Mögliche Ursachen/ Fehler Maßnahmen GEFAHR für Kinder! Bewahren • Sofort ausschalten, Sie das Gerät außerhalb der Reich- Netzstecker 2 ziehen weite von Kindern auf. Messerein- und überprüfen: GEFAHR! Um Unfälle zu vermeiden, darf satz|6 dreht - Hindernis im Behäl- der Netzstecker|2 während der Lagerung...
  • Page 32: Technische Daten

    __RP93441_B2.book Seite 30 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 11. Technische Daten oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. SMZS 260 E3 Modell: Garantiezeit und gesetzliche Netzspannung: 220-240|V ~ 50/60|Hz Mängelansprüche Schutzklasse: Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- Leistung: 260 W tung nicht verlängert.
  • Page 33: Service-Center

    __RP93441_B2.book Seite 31 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar- Lieferant tikelnummer IAN:|93441 und den Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Kassenbon als Nachweis für den Kauf schrift keine Serviceanschrift ist. bereit.
  • Page 34 __RP93441_B2.book Seite 32 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Contents 1. Overview ..................32 2. Intended purpose ................33 3. Safety information ................. 33 4. Items supplied ................35 5. How to use ..................35 6. Operation ..................35 Blade insert ..................35 Cream attachment................
  • Page 35: Intended Purpose

    __RP93441_B2.book Seite 33 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The multi chopper is intended exclusively for Congratulations on your new multi chopper. chopping food and for whipping cream. The device is designed for use in private For a safe handling of the product and in or- households.
  • Page 36 __RP93441_B2.book Seite 34 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 • This device can be used by people with switched off. In order to fully disconnect restricted physical, sensory or intellectu- it, pull out the mains plug. al abilities or people without adequate •...
  • Page 37: Items Supplied

    __RP93441_B2.book Seite 35 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 5. How to use WARNING! Risk of material damage • Remove all packing material. • The maximum filling level for solid food • Check to ensure that all parts are pre- is 350|ml.
  • Page 38 __RP93441_B2.book Seite 36 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 • Rinse or wash the food. • Cut the food into small cubes (approx. NOTE: The processing times and speeds 2-3 cm edge length). specified here are guidelines. • Remove the outer shell from nuts. The inner shell can be used if so desired, e.g.
  • Page 39: Cream Attachment

    __RP93441_B2.book Seite 37 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Shredding - Up to 100 ml: Figure E: Rotate the cream attachment so that it is in con- • Figure C: In order to work at normal tact with both blades and clicks into speed, press the motor block 3 down place.
  • Page 40: Cleaning

    __RP93441_B2.book Seite 38 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 7. Cleaning 3. Allow all parts to dry completely before you put them away or use the device Clean the device prior to its first use! again. Some cleaning tips • Clean the device as soon as possible af- DANGER! Risk of electric shock! ter use in order to prevent food rem- •...
  • Page 41: Trouble-Shooting

    11. Technical • Switch off immediately, specifications pull out mains plug|2 Blade insert 6 and check: SMZS 260 E3 Model: does not rotate - Blockage in the ves- Mains voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz or only rotates sel?
  • Page 42: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    __RP93441_B2.book Seite 40 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 12. Warranty of the uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; HOYER Handel GmbH the same applies to damages at fragile parts, Dear Customer, e.g.
  • Page 43: Service Centre

    __RP93441_B2.book Seite 41 Freitag, 9. August 2013 9:29 09 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 93441 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Page 44 __RP93441_B2.book Seite 42 Freitag, 9. August 2013 9:29 09...
  • Page 45 __RP93441_B2.book Seite 43 Freitag, 9. August 2013 9:29 09...
  • Page 46 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 08/2013 · Ident.-Nr.: SMZS 260 E3 IAN 93441 RP93441_Multizerkleinerer_Cover_LB2.indd 1 06.08.13 09:29...

Table des Matières