Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MULTIZERKLEINERER SMZ 260 F1
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
MINI CHOPPER
Operating instructions
IAN 97737
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMZ 260 F1

  • Page 1 MULTIZERKLEINERER SMZ 260 F1 MULTIZERKLEINERER HACHOIR MULTIFONCTION Bedienungsanleitung Mode d'emploi TRITATUTTO ELETTRICO MULTIHAKKER Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing MINI CHOPPER Operating instructions IAN 97737...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Multizerkleinerer Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Turbo-Taste 2 Motorblock Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Deckel-Bund Gerätes. 4 Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 5 Messerhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Schüssel teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 7 Messer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdo- se mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , mit 50 Hz an. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fach- personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Page 7 • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. •...
  • Page 8: Zerkleinern

    ➩ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten.
  • Page 9: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ➩...
  • Page 10: Reinigen

    ➩ Verletzungsgefahr! Füllen Sie die Sahne ein. ➩ Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer 7 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass besteht Verletzungsgefahr. Setzen Sie das Gerät die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, Schüssel 6 greifen.
  • Page 11: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- normalen Hausmüll. Dieses Produkt brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 12 Sommaire Page Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Hacher Battre en chantilly Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut Importateur Garantie et service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 13: Introduction

    Hachoir multifonction Description de l'appareil Illustration A : Introduction 1 Touche turbo 2 Bloc-moteur Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel 3 Cercle pour couvercle appareil. 4 Couvercle Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande 5 Support du couteau qualité.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque d'électrocution ! • Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , avec 50 Hz. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé...
  • Page 15 • En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Tenir l'appareil et son cordon de raccordement à l'écart des enfants. •...
  • Page 16: Hacher

    ➩ Hacher Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez- le sur le bol 6, de telle manière que les ergots Remarque du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures Avant la première utilisation, vous devez soigneusement du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle nettoyer l'appareil conformément aux instructions manière que les ergots glissent vers le bas dans figurant au chapitre Nettoyage.
  • Page 17: Risque D'accident

    Battre en chantilly Risque d'accident ! Ne retirez jamais les aliments du bol 6, aussi long- Grâce au module pour batteur 0, vous pouvez temps que le couteau 7 continue de tourner. Il y a également battre de la chantilly avec cet appareil : un risque de blessures et de giclement de denrées, ➩...
  • Page 18: Nettoyage

    ➩ Risque d'accident ! Remplissez de crème. ➩ Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4 : placez-le Risque de blessures lors de la manipulation avec le sur le bol 6, de telle manière que les ergots du couteau extrêmement tranchant 7. Assemblez le couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du hachoir universel après usage et nettoyage, afin de bol 6.
  • Page 19: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas L'appareil ne doit jamais être jeté pour les dommages de transport, les pièces d'usure dans la poubelle domestique normale. ou les dommages subis par les pièces fragiles, com- me par ex.
  • Page 20 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Tritare Montare la panna Pulizia Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Importatore Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Tritatutto elettrico Descrizione dell'apparecchio Illustrazione A: Introduzione 1 Tasto Turbo 2 Blocco motore Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo appa- 3 Coperchio-giunzione recchio. 4 Coperchio È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma- 5 Supporto del coltello nuale di istruzioni è parte integrante del presente 6 Contenitore prodotto.
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Collegare il tritatutto solo a una presa di corrente installata a norma con ten- sione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 Hz. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da persona- le qualificato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
  • Page 23: Pericolo D'incendio

    • Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di mancata sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. • Questo apparecchio non deve venire utilizzato da bambini. • Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 24: Tritare

    ➩ Tritare Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature Avvertenza del contenitore 6. Ruotare il coperchio 4 in Prima del primo impiego l'apparecchio dev'essere modo tale che i perni scivolino in basso nelle pulito accuratamente seguendo le istruzioni conte- scanalature e il coperchio 4 si inserisca.
  • Page 25: Pericolo Di Lesioni

    Montare la panna Pericolo di lesioni! Non prelevare mai gli alimenti dal contenitore 6 prima che il coltello 7 si fermi. In tal caso sussiste il Tramite l'inserto per frullino 0, con questo apparecchio pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzza- si può...
  • Page 26: Pulizia

    ➩ Pericolo di lesioni! Versare la panna. ➩ Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: L'uso del coltello estremamente affilato 7 comporta il collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i pericolo di infortuni. Dopo l'uso e la pulizia, ricom- perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature porre il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello 7 del contenitore 6.
  • Page 27: Smaltimento

    Smaltimento La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti Non smaltire per alcun motivo l'appa- soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. recchio insieme ai normali rifiuti dome- interruttori o accumulatori.
  • Page 28 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Fijnhakken Room kloppen Schoonmaken Storingen verhelpen Milieurichtlijnen Importeur Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Page 29: Inleiding

    Multihakker Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Inleiding 1 Turbo-toets 2 Motorblok Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3 Deksel-band apparaat. 4 Deksel U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 5 Meshouder product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van 6 Kom dit product.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit de universele hakmachine alleen aan op een stopcontact dat volgens de voor- schriften is geïnstalleerd en een netspanning heeft van 220 - 240 V ~ , met 50 Hz. • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
  • Page 31 • Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld indien er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. • Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen. •...
  • Page 32: Fijnhakken

    ➩ Fijnhakken Sluit de kom 6 met het deksel 4: zet deze zo op de kom 6, dat de punten op het deksel 4 in de geleiders op de kom 6 grijpen. Draai het Opmerking deksel 4 dan zo, dat de punten in de geleiders Maak het apparaat voor het eerste gebruik grondig omlaag glijden en dat het deksel 4 vastklikt.
  • Page 33: Room Kloppen

    Room kloppen Letselgevaar! Nooit levensmiddelen uit de kom 6 halen, zo lang de mes 7 nog draait. Er bestaat gevaar voor letsel Met het garde-opzetstuk 0 kunt u met dit apparaat en de inhoud kan eruit spatten, wat tot verontreini- ook room kloppen: gingen kan leiden.
  • Page 34: Schoonmaken

    ➩ Letselgevaar! Doe de room erin. ➩ Sluit de kom 6 met het deksel 4: zet dit zo op Bij het omgaan met het extreem scherpe mes 7 de kom 6, dat de punten op het deksel 4 in de bestaat gevaar voor verwonding.
  • Page 35: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- gefouten, echter niet voor transportschade, of voor Deponeer het toestel in geen geval bij onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor het normale huisvuil. Voor dit product beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake- laars of accu's.
  • Page 36 Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety Instructions Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 37: Introduction

    Mini Chopper Description of the appliance Illustration A: Introduction 1 Turbo button 2 Motor block Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Lid collar ance. 4 Lid You have selected a high-quality product. The ope- 5 Blade holder rating instructions are a constituent of this product.
  • Page 38: Safety Instructions

    Safety Instructions Risk of electic shock! • Connect the universal food processor only to properly installed power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V and 50 Hz. • To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power plug and/or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Page 39 • The appliance should always be disconnected from the mains when not super- vised and before assembly, disassembly or cleaning. • This appliance shall not be used by children. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. •...
  • Page 40: Chopping

    ➩ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide under the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Page 41: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ➩...
  • Page 42: Cleaning

    ➩ Risk of personal injury! Pour the cream in. ➩ Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the To avoid injuries, exercise caution when handling the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in extremely sharp blade 7.
  • Page 43: Disposal

    Disposal The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport dama- Do not dispose of the appliance in your ge, for wearing parts or for damage to fragile com- normal domestic waste. This product is ponents, e.g.
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: SMZ260F1-122013-2 IAN 97737...

Table des Matières