Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Melitta F63/0-201
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Mode d'emploi / Instrukcja obsługi / Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi /
Naudojimo instrukcija
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 1
15.07.2020 13:08:27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Melitta LatteSelect F63/0-201

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Melitta F63/0-201 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè Bedienungsanleitung / Operating Instructions Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Mode d'emploi / Instrukcja obsługi / Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ........4 P ege und Wartung ......11 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...4 8.1 Ober ächen reinigen ......11 1.2 Gefahr durch elektrischen Strom ..4 8.2 Brühgruppe reinigen ......11 1.3 Verbrennungs- und 8.3 Milcheinheit reinigen ......12 Verbrühungsgefahr ........4 8.4 Ka eesystem spülen ......
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit 1 Zu Ihrer Sicherheit 1.4 Allgemeine Sicherheit Sie dürfen das Gerät nicht in 1.1 Bestimmungsgemäße einem Schrank betreiben und Verwendung nicht in Höhen über 2000 m. Das Gerät ist für den Gebrauch im Sie dürfen während des Betriebs privaten Haushalt bestimmt, um nicht in das Gerät greifen.
  • Page 5 Gerät im Überblick 2 Gerät im Überblick 1 Bezugstasten 12 Abdeckung 2 "Rotary Switch" 13 Anschluss für den Milchschlauch am Auslauf 3 Tassenvorwärm äche mit Edelstahlblech (je nach Modell) 14 Anschluss für den Milchschlauch an der Tropfschale 4 Pulverschacht 15 Tropfschale 5 Kipphebel "Bean Select"...
  • Page 6 Erste Schritte Im Lieferumfang enthalten Pflege Exit Ka eelö el mit Einschraubhilfe für den ƒ Spülung Wasser lter Easy Cleaning Reinigung Milchsystem Kunststo -Milchbehälter oder Thermo- ƒ Reinigung Kaffeesystem Milchbehälter jeweils mit Milchschlauch Entkalkung Filter oder nur Milchschlauch (je nach Modell) Wasser lter ƒ...
  • Page 7 Zubereitung vorbereiten 4.2 Ka eebohnen einfüllen 3.4 Gerät erstmalig einschalten Der 2-Kammer-Bohnenbehälter ermög- Stellen Sie ein Gefäß unter den höhen- ƒ licht es Ihnen, zwei Sorten Ka eebohnen verstellbaren Auslauf. Der Abstand zu verwenden. Mit dem Kipphebel "Bean zwischen Auslauf und Gefäß sollte Select"...
  • Page 8 Getränke zubereiten Wenn Sie die Tropfschale leeren, während das Gerät nicht eingeschaltet ist, registriert das Gerät diesen Vorgang nicht. Deshalb kann es passieren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert werden, obwohl die Tropf- schale und der Ka eesatzbehälter noch nicht voll sind. 5 Getränke zubereiten Beachten Sie bei der Zubereitung die folgenden Hinweise:...
  • Page 9 Persönliche Einstellungen – My Co ee 5.1 Getränke mit Rezepten 5.4 Voreinstellungen ändern zubereiten Die Voreinstellungen für die Ka eestärke, die Getränkemenge und die Temperatur Sie können mit dem Gerät noch andere können Sie ändern. Getränkespezialitäten zubereiten, z. B. einen Americano. Um z.
  • Page 10 Grundeinstellungen die Getränkemenge und die Temperatur Den Energiesparmodus können Sie nicht wählen. deaktivieren. Spätestens nach 4 Stunden ohne Bedienung schaltet das Gerät in den Um z. B. die Getränkemenge für einen Cap- Energiesparmodus. puccino zu wählen, müssen Sie zum Menü My Co ee >...
  • Page 11 P ege und Wartung einschließlich der Einstellungen im Menü diese spülen und bei Bedarf ebenfalls mit My Co ee. einem weichen, feuchten Tuch und etwas Geschirrspülmittel reinigen. 7.6 Menüs Statistik und System Rückstände von den Ka eebohnen im 2-Kammer-Bohnenbehälter können Sie mit Im Menü...
  • Page 12 Zerlegen Sie die Milcheinheit. ƒ sondern gereinigt. Das Programm sollten Sie jede Woche ausführen, wenn Sie Getränke mit Milch zubereiten. Verwenden Sie ausschließlich Melitta® Perfect Clean Milchsystemreiniger für Ka eevollautomaten. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Milchsystemreinigers. Verwenden Sie den Ka eesatzbehälter als Au angbehälter.
  • Page 13 Sie diesen vor dem Entkalken entfernen Wenn Sie einen Wasser lter verwenden (siehe Kapitel 8.10, Seite 13). und regelmäßig wechseln, müssen Sie das Verwenden Sie ausschließlich Melitta® Anti Gerät nur noch einmal pro Jahr entkalken. Calc Flüssigentkalker für Ka eevollautoma- Die Angabe basiert auf durchschnittlich ten.
  • Page 14 Wechseln Sie den Wasser lter, wenn das Gerät Sie dazu au ordert. Verwenden Sie Beim Versand des Geräts an die Service- den Ka eesatzbehälter als Au angbehäl- Stellen von Melitta ist es nicht nötig, das ter. Tassenblech einzusenden. Sie vermeiden dadurch transportbedingte Kratzer.
  • Page 15 Störungen 13 Störungen Wenden Sie sich an die Hotline, wenn die Die Telefonnummern (Ortstarif ) nden Sie unten genannten Maßnahmen die Stö- im Deckel vom Wassertank oder auf der rungen nicht beheben oder wenn andere Internetseite im Bereich Service. Störungen auftreten. Störung Ursache Maßnahme...
  • Page 17 Table of contents Table of contents For your safety......... 18 Care and maintenance ......24 1.1 Proper use ..........18 8.1 Cleaning surfaces ........24 1.2 Danger from electric current ....18 8.2 Cleaning the brewing unit ....25 1.3 Risk of burns and scalds ......18 8.3 Cleaning the milk unit ......
  • Page 18 For your safety 1 For your safety 1.4 General safety Do not operate the appliance in 1.1 Proper use a cabinet or at altitudes above The appliance is intended for use 2000 m. in private households to prepare Do not reach into the interior of co ee beverages and to heat milk the appliance during operation.
  • Page 19 Appliance at a glance 2 Appliance at a glance 1 Direct keys 12 Cover 2 "Rotary Switch" 13 Connection for milk hose at the outlet 3 Cup rest with stainless steel plate 14 Connection for the milk hose at the drip (depending on the model) tray 4 Ground co ee chute...
  • Page 20 First steps Included in delivery Care Exit Co ee spoon with screwing aid for the ƒ Rinsing water lter Easy cleaning Cleaning milk system Plastic milk container or thermal milk ƒ Cleaning coffee system container each with milk hose or just the Descaling Filter milk hose (depending on the model)
  • Page 21 Preparing to make beverages Switch on the appliance with the "On/ Caution! When you switch bean cham- ƒ O " button. bers, a small amount of the other co ee Start the setup by pressing the "Rotary beans will remain in the grinder. The ƒ...
  • Page 22 Preparing beverages 4.5 Emptying the drip tray and When preparing a beverage with milk, ƒ connect the lled milk container or a co ee grounds container commercially available milk pack. The After a set number of dispensing opera- appliance does not indicate a lack of tions, the appliance will ask you to drain milk.
  • Page 23 Personal settings – My Co ee (e.g. Americano), for milk froth, warm milk can also deactivate a user pro le if you do or hot water. The button also cannot be not want to use it. used when co ee powder is used. Navigate to the My Co ee >...
  • Page 24 Care and maintenance 7.5 Factory settings In the menu under Settings > Energy save mode, you can set the time after which In the menu under Settings > Factory the appliance should switch to energy settings, you can reset the appliance to save mode.
  • Page 25 Care and maintenance After you have emptied the drip tray and handle of the brewing unit and turn the the co ee grounds container, rinse them handle anticlockwise until it engages at and clean them with a soft, damp cloth the stop.
  • Page 26 (see section 8.10, page 27). co eemakers. Observe the instructions on Only use Melitta® Anti Calc liquid descaling the packaging of the milk system cleaning agent for automatic co eemakers. Observe agent.
  • Page 27 Place a vessel beneath the outlet. ƒ Only use Melitta® Pro Aqua lter cartridges Navigate to the System > Venting menu. ƒ for automatic co eemakers. Observe the After venting, the appliance will switch o .
  • Page 28 Disposal Before transporting the appliance, you must carry out the following activities: Dry out the appliance (see section 9, ƒ page 27). Empty the drip tray and the co ee ƒ grounds container. Empty the water tank. ƒ Empty the 2-chamber bean container. ƒ...
  • Page 29 Troubleshooting 13 Troubleshooting Contact our hotline if the actions listed You will nd the telephone numbers (local below fail to rectify the problems or if rates) in the lid of the water tank or in the other problems not listed here occur. Service section on our website.
  • Page 31 Sommaire Sommaire Pour votre sécurité ........ 32 7.6 Menus Statistique et Système .... 39 1.1 Utilisation réglementaire ...... 32 7.7 Finesse de mouture ........ 39 1.2 Danger dû au courant électrique ..32 Entretien et maintenance ....39 1.3 Risque de brûlure et 8.1 Nettoyage des surfaces ......
  • Page 32 Pour votre sécurité 1 Pour votre sécurité 1.4 Sécurité d'ordre général Il est interdit d'exploiter l'appareil 1.1 Utilisation réglementaire dans une armoire et à une alti- L'appareil est destiné à l'usage tude supérieure à 2 000 m. domestique dans le but de pré- Il est interdit de passer les mains parer des boissons au café...
  • Page 33 Vue d'ensemble de l'appareil 2 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Touches de préparation 12 Cache 2 « Rotary Switch » 13 Raccord pour le tuyau à lait sur le bec verseur 3 Chau e-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 14 Raccord pour le tuyau à...
  • Page 34 Premiers pas Compris dans l'étendue de livraison La sélection des menus est toujours représentée en raccourci dans ce mode Cuillère à café avec clé de vissage pour ƒ d'emploi : le ltre à eau Naviguer jusqu'au menu Entretien > ƒ Réservoir à...
  • Page 35 Préparatifs pour la préparation 3.4 Premier allumage de 4.2 Remplissage de grains de l'appareil café Placer un récipient sous le bec verseur Le réservoir de café en grains à 2 compar- ƒ à hauteur ajustable. L'espace entre bec timents o re la possibilité d'utiliser deux verseur et récipient doit être le plus petit di érents type de grains de café.
  • Page 36 Préparation de boissons plètement le plateau récolte-goutte dans l'appareil. Si l'appareil est éteint au moment où le plateau récolte-goutte est vidé, l'appareil n'enregistre pas ce processus. Il est donc possible d'être prié de vider le bac collec- teur et celui de récupération du marc de café...
  • Page 37 Réglages personnels – My Co ee 5.1 Préparation de boissons 5.4 Modi cation des réglages avec des recettes par défaut Avec l'appareil il est également possible de L'utilisateur peut modi er les réglages par préparer d'autres spécialités de boissons, défaut pour l'intensité du café, la quantité comme par exemple un Americano.
  • Page 38 Réglages de base 6.2 Sélection des réglages 7.2 Mode Économie d'énergie personnels Le mode Économie d'énergie provoque une réduction de la température de Dès que le pro l d'utilisateur est con guré, chau e et désactive l'éclairage. il est possible de sélectionner les réglages personnels en matière d'intensité...
  • Page 39 Entretien et maintenance 8.1 Nettoyage des surfaces Il n'est pas recommandé de désactiver en permanence le rinçage à l'arrêt. Utiliser un chi on doux humide et un peu de produit à vaisselle pour nettoyer les 7.5 Réglage par défaut surfaces. Éliminer immédiatement toute L'appareil peut être réinitialisé...
  • Page 40 N'utiliser que du nettoyant de système lait Melitta® Perfect Clean pour machines à expresso automatiques. Respecter les instructions données sur l'emballage du nettoyant de système lait.
  • Page 41 Rincer minutieusement le réservoir d'eau après le détartrage et le remplir d'eau N'utiliser que des pastilles de nettoyage fraîche du robinet. Melitta® Perfect Clean pour machines à expresso automatiques. Respecter les 8.9 Réglage de la dureté de l'eau instructions données sur l'emballage des pastilles de nettoyage.
  • Page 42 Purge 9 Purge N'utiliser que les cartouches ltrantes Melitta® Pro Aqua pour machines à L'eau résiduelle est extraite de l'appareil expresso automatiques. Respecter les lors de la purge. Il est recommandé de instructions données sur l'emballage de la purger l'appareil s'il ne doit pas être utilisé...
  • Page 43 Élimination 11 Élimination Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. Recycler l'ap- pareil dans le respect de l'environnement en le remettant à...
  • Page 44 Problèmes 13 Problèmes Adressez-vous à notre Service consomma- Les numéros de téléphone (tarif local) teur (tarif local) si les mesures proposées sont indiqués dans le couvercle du réser- ci-dessous ne permettent pas de résoudre voir d'eau ou sur le site Internet dans la le problème ou si d'autres problèmes que rubrique Service.
  • Page 45 Spis treści Spis treści Dla Waszego bezpieczeństwa ... 46 7.5 Ustawienia fabryczne......52 1.1 Zastosowanie zgodne z 7.6 Menu Statystyka i System ....52 przeznaczeniem ........46 7.7 Stopień zmielenia ........53 1.2 Ryzyko porażenia prądem Pielęgnacja i konserwacja ....53 elektrycznym ..........
  • Page 46 Dla Waszego bezpieczeństwa 1 Dla Waszego nika stają się również bardzo bezpieczeństwa gorące. 1.4 Bezpieczeństwo ogólne 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nie używać urządzenia w szafce ani na wysokościach powyżej Urządzenie przeznaczone jest 2000 m. do użycia w prywatnym gos- podarstwie domowym w celu W trakcie pracy nie sięgać...
  • Page 47 Zarys urządzenia 2 Zarys urządzenia 1 Przyciski bezpośredniego wyboru 12 Osłona 2 Pokrętło „Rotary Switch” 13 Podłączenie wężyka mleka do dozownika 3 Podstawka na liżanki ze stali nierdzewnej 14 Podłączenie wężyka mleka do tacki ocie- (zależnie od modelu) kowej 4 Osobny pojemnik na kawę mieloną 15 Tacka ociekowa 5 Dźwignia „Bean Select”...
  • Page 48 Pierwsze kroki Dostarczone w komplecie Konserwacja Exit Miarka do kawy z kluczem do ltra wody ƒ Płukanie Pojemnik na mleko z tworzywa sztucz- ƒ Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego nego lub termiczny pojemnik na mleko, Czyszczenie modułu parzenia kawy każdy z wężykiem mleka lub sam wężyk Usuwanie kamienia Filtr mleka (w zależności od modelu)
  • Page 49 Przygotowanie ekspresu 3.4 Pierwsze włączenie 4.2 Napełnianie ziarnami kawy urządzenia Dwukomorowy pojemnik na ziarna umożliwia korzystanie z dwóch gatunków Podstawić naczynie pod dozownik o ƒ ziaren kawy. Za pomocą dźwigni „Bean regulowanej wysokości. Odstęp między Select” można przełączać między dwoma dozownikiem a naczyniem powinien być...
  • Page 50 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy Jeżeli tacka ociekowa zostanie opróżniona, gdy urządzenie jest wyłączone, wów- czas ekspres nie zarejestruje wykonania tej czynności. Z tego powodu może się zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że tacka ociekowa i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne. 5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy Podczas przygotowania przestrzegać...
  • Page 51 Ustawienia osobiste – My Co ee 5.1 Przyrządzanie kawy na 5.4 Zmiana ustawień podstawie receptur początkowych Za pomocą urządzenia można Można zmieniać domyślne ustawienia przygotować jeszcze kilka innych rodzajów mocy kawy, jej ilości oraz temperatury. kawy, np. Americano. Aby np. zmienić moc kawy, by przyrządzić Listę...
  • Page 52 Ustawienia podstawowe Nazwa użytkownika > Cappuccino > Ilość Gdy urządzenie jest w trybie oszczędzania kawy i wybrać oczekiwaną ilość kawy. energii, można je wybudzić, naciskając krótko pokrętło „Rotary Switch”. Ustawienia osobiste zostają zapisane. Można je jednak zmienić w dowolnym 7.3 Automatyczne wyłączanie momencie.
  • Page 53 Pielęgnacja i konserwacja 7.7 Stopień zmielenia 8.2 Czyszczenie modułu zaparzania To, z jakim stopniem zmielenia mielone są ziarna kawy, ma wpływ na jej smak. Im Moduł zaparzania należy czyścić co drobniejszy jest stopień zmielenia, tym tydzień. mocniejsza jest kawa. Usunąć osłonę pociągając za uchwyt i ƒ...
  • Page 54 (patrz góry. rozdział 8.2, strona 53). 8.4 Proces płukania Stosować wyłącznie tabletki do czyszcze- nia Melitta® PERFECT CLEAN do automaty- Korzystając z menu Ustawienia > Kons- cznych ekspresów do kawy. Przestrzegać erwacja > Płukanie można przepłukać instrukcji umieszczonych na opakowaniu wewnętrzne części systemu kawy i...
  • Page 55 Dane Używać wyłącznie środka do odkamienia- te zakładają, że codziennie przyrządzanych nia w płynie Melitta® Anti Calc do automa- jest przeciętnie sześć liżanek kawy tycznych ekspresów do kawy. Przestrzegać po 120 ml oraz że ltr jest wymieniany instrukcji podanych na opakowaniu przeciętnie 6 razy w roku.
  • Page 56 Dwukomorowy pojemnik na 2 × 135 g Przy wysyłaniu urządzenia do punktu ziarna kawy 1,8 l serwisu Melitta nie ma potrzeby odsyłania Pojemnik na wodę tacki na liżanki. W ten sposób można Masa (pusty) 9,25 kg zapobiec zarysowaniom, które mogą...
  • Page 57 Awarie 13 Awarie Jeżeli poniższe działania nie pozwolą Numery telefoniczne (opłata jak za usunąć usterek lub jeżeli wystąpią inne połączenie miejscowe) znajdują się pod uszkodzenia, należy skontaktować się z pokrywką pojemnika na wodę lub można obsługą klienta. je znaleźć na stronie internetowej, zakładka „Serwis”.
  • Page 59 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ........ 60 Verzorging en onderhoud ....67 1.1 Reglementair gebruik ......60 8.1 Oppervlakken reinigen ......67 1.2 Gevaar door elektrische stroom..60 8.2 Zetgroep reinigen ........67 1.3 Gevaar voor brandwonden ....60 8.3 Melkeenheid reinigen ......68 1.4 Algemene veiligheid ......
  • Page 60 Voor uw veiligheid 1 Voor uw veiligheid 1.4 Algemene veiligheid Gebruik het apparaat niet in een 1.1 Reglementair gebruik kast en niet op hoogtes van meer Het apparaat is bestemd voor dan 2000 m. privégebruik voor het bereiden Grijp tijdens het gebruik niet in van ko especialiteiten en het het apparaat.
  • Page 61 Overzicht van het apparaat 2 Overzicht van het apparaat 1 Bereidingstoetsen 12 Afdekking 2 "Rotary Switch" 13 Aansluiting voor de melkslang op de uitloop 3 Kophouder met plaat van roestvrij staal (afhankelijk van het model) 14 Aansluiting voor de melkslang op het lekbakje 4 Vulkoker 15 Lekbakje...
  • Page 62 Eerste stappen Inbegrepen in het pakket Onderhoud Exit Ko eschepje met schroefhulp voor de ƒ Spoeling water lter Easy Cleaning Reiniging melksysteem Kunststof melkcupje of thermo-melk- ƒ Reiniging koffiesysteem cupje, elk met melkslang of alleen een Ontkalking Filter melkslang (afhankelijk van het model) Water lter ƒ...
  • Page 63 Bereiding voorbereiden 3.4 Apparaat de eerste keer 4.2 Ko ebonen vullen inschakelen Met het reservoir met 2 bonenkamers kunt u twee soorten ko ebonen gebruiken. Plaats een bakje onder de in hoogte ƒ Wissel de bonenkamer met de tuimelscha- verstelbare uitloop. Zorg voor een zo kelaar "Bean Select".
  • Page 64 Dranken bereiden Wanneer u het lekbakje leegmaakt, terwijl het apparaat niet is ingeschakeld, registre- ert het apparaat dit proces niet. Hierdoor kan het gebeuren dat u wordt gevraagd om de bakjes leeg te maken, alhoewel het lekbakje en de container voor ko eresidu nog niet vol zijn.
  • Page 65 Persoonlijke instellingen – My Co ee 5.1 Dranken met recepten 5.4 Preselecties wijzigen bereiden U kunt de preselecties wijzigen voor de ko esterkte, de hoeveelheid drank en de U kunt met het apparaat nog andere temperatuur. drankspecialiteiten bereiden, bijv. een Americano.
  • Page 66 Basisinstellingen ko esterkte, de hoeveelheid drank en de De energiebesparende modus kunt u temperatuur. niet deactiveren. Uiterlijk na 4 uur zonder bediening wordt het apparaat naar de Om bijv. de hoeveelheid drank voor een energiebesparende modus geschakeld. Cappuccino te kiezen, moet u navigeren naar het menu My Co ee >...
  • Page 67 Verzorging en onderhoud 7.6 Menu's Statistiek en Systeem doek verwijderen. De doek moet droog zijn. In het menu Statistiek ontvangt u informa- tie over het aantal drankbereidingen. 8.2 Zetgroep reinigen In het menu Systeem ontvangt u informatie De zetgroep dient u iedere week te reini- over de softwareversie.
  • Page 68 Wanneer u dranken met melk bereidt, moet u het programma iedere week uitvoeren. Gebruik uitsluitend Melitta® Perfect Clean- melksysteemreiniger voor volautomatische ko emachines. Neem de aanwijzingen in acht die op de verpakking van de melksys- teemreiniger staan.
  • Page 69 69). apparaat slechts nog eenmaal per jaar te ontkalken. De opgave is gebaseerd op Gebruik uitsluitend Melitta® Anti Calc- gemiddeld zes kopjes ko e van telkens vloeibare ontkalker voor volautomatische 120 ml per dag en 6 ltervervangingen per ko emachines.
  • Page 70 U mag losse delen niet met plakband of tape bevestigen, omdat lijmresten slechts moeilijk kunnen worden verwijderd. Bij verzending van het apparaat naar de servicepunten van Melitta is het niet nodig om het kopjesplateau mee te sturen. Daardoor vermijdt u krassen die worden veroorzaakt door het transport.
  • Page 71 Storingen 13 Storingen Als de storingen niet met de onderstaande De telefoonnummers (lokaal tarief ) vindt u maatregelen kunnen worden verholpen, of in het deksel van de watertank of op onze als er storingen optreden die hier niet zijn internetpagina in het gedeelte Service. vermeld, kunt u contact opnemen met de hotline.
  • Page 76 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 2550-0620...