Cafetière adapté à la préparation de cafés et de spécialités à base de café, au réchauffage de l'eau et au réchauffage du lait à l'extérieur de l'appareil (210 pages)
Page 1
Version 2.0 09/2011 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Melitta Haushaltsprodukte Operating Instructions Manual de Instrucciones GmbH & Co. KG Guide d’utilisation Istruzioni per l‘uso D-32372 Minden...
Page 3
Nous vous souhaitons de délicieux moments de plaisir avec votre nouvelle machine à café automatique. Votre équipe CAFFEO Melitta ® ® * France: 0970 805 105 Belgique/Luxembourg: 0032 9 331 52 30 Suisse: 062 388 98 49 ® Registered trademark of a company of the Melitta Group...
Réglage de l‘intensité du café ..............88 5 Mise en marche et arrêt de l‘appareil............89 Mise en marche de l‘appareil ..............89 Arrêt de l‘appareil ..................89 6 Mise en place du filtre à eau Melitta Claris ........90 ® ®...
Page 5
10 Réglages des fonctions.................96 10.1 Dureté de l‘eau ..................96 10.2 Mode économique ..................97 10.3 Fonction Arrêt Automatique ..............99 10.4 Température de chauffe ................. 100 10.5 Réinitialiser les réglages par défaut ............101 10.6 Finesse de la mouture ................102 11 Entretien et maintenance ..............103 11.1 Nettoyage courant ..................
Les textes présentant ce symbole contiennent des informations relatives aux mauvaises manipulations à éviter et vous informent d‘un possible risque de dégâts matériels. Remarque Les textes présentant ce symbole contiennent des informations supplémentaires précieuses quant à l‘utilisation de votre appareil CAFFEO ® LATTEA de Melitta ® ®...
Utilisation réglementaire Votre CAFFEO LATTEA de Melitta est uniquement adapté à la préparation de ® ® ® cafés et de spécialités à base de café, au réchauffage de l‘eau et à la fabrication de mousse de lait avec le lait en poudre milk2shower à l‘extérieur de l‘appareil.
Utilisez uniquement l‘appareil lorsqu‘il est en bon état. – N‘essayez jamais de réparer vous-même l‘appareil. Pour d‘éventuelles réparations, adressez-vous exclusivement à la hotline de service de Melitta ® – N‘apportez aucune modification à l‘appareil, à ses composants ni aux accessoires fournis avec lui.
Description de l‘appareil Légende relative à l‘image A Numéro de Explication l'image Plateau récolte-gouttes avec grille, bac de récupération du marc de café (intérieur) et flotteur (affichage pour plateau récolte-gouttes plein) Bec d'écoulement réglable en hauteur Touche Marche/Arrêt Bouton de réglage de la quantité de café Bouton de commande Préparation pour une tasse Bouton de commande Préparation pour deux tasses Réservoir d'eau...
Attente L'appareil est prêt à s'allume fonctionner. Remplacer le filtre à eau s'allume Melitta Claris ® ® Filtre à eau Melitta ® Claris ® Le remplacement du filtre est clignote en cours. s'allume Remplir le réservoir d'eau Réservoir d'eau clignote Insérer le réservoir d'eau.
Installez l‘appareil sur une surface stable, plane et sèche. Maintenir une distance de 10 cm environ par rapport au mur ou à tout autre objet. • Le CAFFEO LATTEA de Melitta est équipé de deux galets sur le ® ® ®...
Remarques – Conservez les matériaux d‘emballage, y compris la mousse solide, pour le transport ou pour un éventuel retour afin d‘éviter tout dégât lié au transport. – Il est tout à fait normal qu‘avant la première mise en service, que du café et des traces d‘eau se trouvent dans l‘appareil.
à lait s‘allume et l‘appareil doit être purgé par l‘intermédiaire du mousseur à lait. Prudence ! L‘appareil doit être uniquement purgé sans le filtre à eau Melitta Claris ® ® avec un réservoir d‘eau plein.
d‘une montre pour ouvrir le mousseur. → Le symbole du mousseur à lait clignote. De l‘eau s‘écoule dans le récipient placé sous le mousseur à lait. • Dès que l‘eau arrête de s‘écouler et que le symbole du mousseur à lait s‘allume, tourner la molette du mousseur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour fermer celui-ci.
• L‘arôme du café peut également être modifié par l‘intermédiaire du réglage de la finesse de mouture. Pour cela, se référer à la page 102. Mise en marche et arrêt de l‘appareil Mise en marche de l‘appareil Remarque A chaque mise en service, l‘appareil effectue un nettoyage automatique. •...
Mise en place du filtre à eau Melitta Claris ® ® L‘appareil est livré avec un filtre à eau Melitta Claris permettant de filtrer le ® ® calcaire. Il convient de le mettre en place dans l‘appareil seulement après la première mise en service.
Page 17
Le filtre à eau Melitta Claris ne doit pas rester à sec pendant une période ® ® prolongée. Nous recommandons de stocker le filtre à eau Melitta Claris ® ® dans un verre d‘eau au réfrigérateur en cas d‘une non-utilisation prolongée de l‘appareil.
Préparation d‘un expresso ou d‘un café long Préparation d‘une tasse d‘expresso ou de café long Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). • Placer une tasse adaptée sous le bec d‘écoulement. •...
Préparation de deux tasses d‘expresso ou de café long Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Placer deux tasses adaptées, l‘une à côté de l‘autre, sous le bec d‘écoulement. •...
Préparation de la mousse de lait Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Placer un grand verre (par ex. un verre pour latte macchiato) sous le pot à lait. •...
Préparation de l‘eau chaude Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Ôter le pot à lait et placer une tasse haute sous le mousseur à lait. • Tourner la molette du mousseur (im. A, n° 11) dans le sens des aiguilles d‘une montre pour ouvrir le mousseur.
Utiliser la bandelette de test fournie pour déterminer la dureté de l‘eau dans votre zone. Respecter les instructions sur l‘emballage de la bandelette de test. La dureté de l‘eau est réglée sur 4 en usine. Une fois le filtre à eau Melitta Claris mis en ®...
Plage de dureté de Propriétés °dH °f l'eau Douce 0 -7,2°dH 0 -13°f Moyenne 7,2 -14°dH 13 -25°f Dure 14 -21,2°dH 25 -38°f Très dure > 21,2 °dH > 38 °f clignotent (Réglage par défaut) • Appuyer sur la touche Marche /Arrêt pour confirmer la dureté...
Page 24
• Appuyer deux fois sur le bouton de commande Préparation pour une tasse pour appeler le menu du mode économie d‘énergie. → Le symbole du réservoir d‘eau s‘allume. • Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de commande Intensité du café...
10.3 Fonction Arrêt Automatique Après la dernière action, l‘appareil s‘éteint automatiquement (selon le réglage). Plusieurs durées peuvent être réglées pour la fonction Arrêt automatique. L‘appareil est réglé par défaut sur 1 heure Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“...
10.4 Température de chauffe La température de chauffe est réglée par défaut sur le niveau 2 (moyenne Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Régler la température de chauffe de votre choix de la manière suivante : •...
10.5 Réinitialiser les réglages par défaut Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). • Appuyer simultanément sur le bouton de commande Intensité du café et sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 2 secondes.
10.6 Finesse de la mouture La finesse de mouture a été réglée de façon optimale par défaut. Pour cette raison, nous vous recommandons d‘ajuster la finesse de la mouture uniquement après 1 000 cafés environ (soit env. après 1 an). La finesse de la mouture peut être réglée uniquement pendant que le moulin fonctionne.
Entretien et maintenance 11.1 Nettoyage courant • Nettoyez l‘appareil de l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux et humide et d‘un liquide vaisselle disponible dans le commerce. • Videz et nettoyez le plateau récolte-gouttes régulièrement ou, au plus tard, lorsque le flotteur (im. A, n° 1) ressort de la grille. •...
Page 30
11.2 Nettoyer la chambre d‘extraction. Condition préalable : l‘appareil est débranché (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Remarque Afin de garantir une protection optimale de votre appareil, nous vous recommandons de nettoyer la chambre d‘extraction une fois par semaine sous l‘eau du robinet.
Lancez le programme de nettoyage automatique tous les 2 mois ou après 200 tasses environ, ou au plus tard lorsque le symbole de nettoyage apparaît sur l‘écran d‘affichage. – Utiliser uniquement les pastilles de nettoyage de Melitta pour les ® machines à café automatiques. Ces pastilles de nettoyage son parfaitement adaptées au CAFFEO...
Page 32
Phase 1 Pendant la phase 1, un symbole de grain de café s‘affiche à l‘écran. → Deux processus de nettoyage automatiques sont tout d‘abord exécutés. Le symbole de veille s‘allume ensuite. 5 Saisir l‘interstice à la droite de l‘appareil (im. A, n° 14) et tirez le couvercle vers la droite.
Page 33
Phase 2 Pendant la phase 2, deux grains de café s‘affichent à l‘écran. → Le symbole du nettoyage continue de clignoter, le symbole de veille s‘éteint. Le symbole du réservoir d‘eau s‘allume. 13 Insérez les quatre languettes de verrouillage du couvercle à l‘arrière de l‘appareil et faites le basculer vers la gauche jusqu‘à...
Page 34
Phase 4 Pendant la phase 4, trois grains de café s‘affichent à l‘écran. Le grain du milieu clignote. → Le programme de nettoyage automatique reprend. Cette opération dure environ 5 minutes. L‘eau sort du bec d‘écoulement et circule à l‘intérieur de l‘appareil jusque dans le plateau récolte-gouttes.
– N‘utilisez jamais de vinaigre ni tout autre produit de détartrage. Lancez de la manière suivante le programme de détartrage automatique : 1 Avant le détartrage, retirer - s‘il est présent - le filtre à eau Melitta ® Claris du réservoir d‘eau.
Page 36
7 Placer le détartrant (par exemple le détartrant liquide ANTI CALC Espresso Machines de Melitta ) dans le réservoir d‘eau conformément ® aux instructions présentes sur l‘emballage.
Page 37
18 Vider le plateau récolte-goutte puis le replacer. → Le symbole de veille s‘allume après une brève phase de chauffe. L‘appareil est prêt à fonctionner. 19 Replacer le filtre à eau Melitta Claris dans le réservoir d‘eau. ® ®...
Ceci permet également de protéger l‘appareil contre les dégâts liés au gel. Condition préalable : l‘appareil est prêt à fonctionner (voir „Mise en marche et arrêt de l‘appareil“ page 89). Retirer le filtre à eau Melitta Claris du réservoir d‘eau. ®...
Page 39
Le filtre à eau Melitta Claris ne doit pas rester à sec pendant une période ® ® prolongée. Nous recommandons de stocker le filtre à eau Melitta Claris ® ® dans un verre d‘eau au réfrigérateur en cas d‘une non-utilisation prolongée de l‘appareil.
Un problème ? Une solution ! Problème Origine Mesure Le café coule au Finesse de la Régler une finesse de mouture plus compte-goutte. mouture trop fine grosse. Nettoyer la chambre d'extraction. Lancer le programme de détartrage automatique si nécessaire. Lancer le programme de nettoyage automatique si nécessaire.
Page 41
. En cas d'échec, retourner l'appareil touches de au Service. commande Merci de contacter le service consommateur Melitta , si les solutions mentionnées ® ne vous ont pas aidées à résoudre le problème. France: 0970 805 105, Belgique/Luxembourg: 0032 9 331 52 30,...