Page 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi B 1774 . .
Page 2
Per Telefon: D-81701 München A-1100 Wien Fax: +49 (0) 89 / 45 90-35 32 Fax: +43 (0) 1/ 6 05 75-5 12 60 Internet: www.neff.de Internet: www.neff.at € 0,12/min. DTAG Für Österreich: Tel: 08 10 / 70 04 00 zum Regionaltarif...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen ..4 Backen ..... . 22 Verpackung und Altgeräte ..4 Backtabelle .
Page 4
Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf.
Page 5
Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen. Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt.
Page 6
Ursachen für Schäden Backbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Backofenboden Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden. Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
Page 7
Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör. Das Bedienfeld Backofen-Funktionen Elektronikuhr Schnellaufheizung für Temperaturwähler Funktionstaste Drehknopf mit Anzeige für CircoTherm und Funktionswähler mit Einstellung Brotbackstufe...
Page 8
Versenkbare Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den Schalter Schalter. Einschubhöhen Ihr Backofen ist mit 3 Einschubhöhen ausgestattet. Die Einschubhöhen werden von unten nach oben gezählt. Sie sind am Backofen gekennzeichnet. Beim Arbeiten mit CircoTherm Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Page 9
Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Universalpfanne mit Rost Backblech Email Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Bestell-Nr. Universalpfanne Z 1232 X0 Universalpfanne Antihaftbeschichtung Z 1233 X0 Glaspfanne Z 1262 X0 Auflaufpfanne Z 1272 X0 Backblech Alu Z 1332 X0 Backblech Email Z 1342 X0 Backblech Antihaftbeschichtung...
Page 10
Vor dem ersten Benutzen Sprache für die Die Texte im Display sind deutsch. Sie können für die Text-Anzeige 7 verschiedene Text-Anzeige wählen Sprachen wählen. Wie Sie Ihre Sprache einstellen, lesen Sie im Kapitel Grundeinstellungen nach. Grundeinstellungen Der Text im Display ist in der Grundeinstellung deutsch.
Page 11
Vorreinigung Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen. Entfernen Sie Rückstände der Verpackung, z. B. Styroporteilchen vollständig aus dem Backofen. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem weichen feuchten Tuch. Entnehmen Sie Einhängegitter und Teleskop- schienen aus dem Backofen. Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör mit heißer Spüllauge.
Page 12
Elektronikuhr Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Dazu müssen Sie nach einem Druck der Funktionstaste die Zeit am Drehknopf einstellen. Einstellungen sind möglich, solange die Funktionsanzeige blinkt (~ 4 Sekunden). Das Bedienfeld Aktuelle Backofentemperatur Kurzzeitwecker Tageszeit Drehknopf Funktionstaste Kann durch leichtes Drücken aus- bzw.
Page 13
Zeitschaltautomatik Sie können den Backofen über die Elektronikuhr ein- bzw. ausschalten. Automatisches Ausschalten Das Backen oder Braten beginnt sofort. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. > Drücken Sie die Taste bis das Symbol blinkt und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer am Drehknopf ein (Beispiel: Stunde und...
Page 14
Der Backofen wird mit der eingestellten Zeit 11:00 automatisch eingeschaltet (Beispiel: Uhr), 12:30 und ausgeschaltet (Beispiel: Uhr). Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal und das Symbol blinkt. Zum vorzeitigen Beenden des Signaltons drücken Sie die Taste > Schalten Sie den Backofen aus. Zum Beenden des Automatikbetriebes drücken >...
Page 15
Backofen-Funktionen CircoTherm Heißluft Durch das Heizsystem in der Backofenrückwand wird die erwärmte Luft im Backofen umgewälzt, wodurch ein besonders guter Wärmeübergang auf das Back- oder Bratgut erreicht wird. Vorteile: – Backen und Braten auf bis zu 2 Ebenen gleichzeitig möglich (Hinweis siehe Tabelle) –...
Page 16
Ober- und Unterhitze Durch oben und unten im Backofen angeordnete (Konventionelles System) Heizkörper wird die Wärme auf das Back- oder Bratgut übertragen. Backen und Braten ist nur auf einer Einschubhöhe möglich. Vorteile: – Backen von Kuchen mit feuchtem Belag, Pizza, Quiche Unterhitze Hier wird nur der Heizkörper an der Unterseite des...
Page 17
Sonderfunktionen Dampfgarstufe Für System-Dampfgarer (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich). Gärstufe Durch die Hefeteig-Gärstufe entstehen im Backofen ideale Bedingungen für das Aufgehen von Hefeteig. Temperatur: 35 – 38° C Luftfeuchtigkeit: 75 – 100% Vorteile: – schnelle und gleichmäßige Zunahme des Teigvolumens –...
Page 18
Backofen ein- und ausschalten Temperaturanzeige Beispiel: CircoTherm Heißluft Temperaturwähler Funktionswähler Bevor Sie Ihren Backofen einschalten entscheiden Sie, welche Backofenfunktionen Sie benutzen möchten. Einschalten des Backofens Drehen Sie den Funktionswähler nach rechts bis die gewünschte Backofenfunktion im Display leuchtet. Die Vorschlagstemperatur erscheint im Display und die Backofenbeleuchtung schaltet ein.
Page 19
Schnellaufheizung Einschalten Nach dem Einschalten des Backofens kann bei CircoTherm Heißluft oder Brotbackstufe über die Taste die Schnellaufheizung zugeschaltet werden. Im Display erscheint während des Aufheizens – Schnellaufheizung –. Vorzeitiges Löschen Drücken Sie die Taste . Im Display erlöscht der Begriff Schnellaufheizung und der Vorgang Schnellaufheizung wird abgebrochen.
Page 20
Temperaturbereiche der verschiedenen Heizsysteme System Vorschlags- Temperatur- System Vorschlags- Temperatur- temperatur bereich temperatur bereich in ° C in ° C in ° C in ° C CircoTherm Grill groß 50 – 275 Heißluft 40 – 200 Grill klein 50 – 275 ohne Thermogrill 50 –...
Page 21
Dauerhafte Verriegelung Funktionswähler Nach dem Benutzen des Backofen, wenn der Funktionswähler 30 Sekunden in der 0-Stellung ist, wird die permanente Verriegelung automatisch wieder eingeschaltet. Schalten Sie mit dem Funktionswähler 6 x schnell hintereinander von 0-Stellung nach links auf – Backofenbeleuchtung – und wieder zurück. Im Display erscheint –...
Page 22
Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer in die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Hinweise Für helle Backformen aus dünnwandigem Material oder für Glasformen verlängert sich die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig. Das Bräunungsergebnis können Sie durch Verändern der Temperatureinstellung beeinflussen.
Page 23
Backtabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
Page 24
CircoTherm Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 170 – 180 045 – 060 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 –...
Page 25
Backen mit der Pizzastufe Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
Page 26
Tipps und Tricks Der Blechkuchen ist unten Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die zu hell Universalpfanne aus dem Backofen. Der Formkuchen ist unten Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech zu hell sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind Schieben Sie Kuchen oder Gebäck höher ein.
Page 27
Braten Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein und schieben Sie gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Bratge- schirr mit Wasser aus und legen Sie das Fleisch ein.
Page 28
Hinweise Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen ca. 13 – 15 Minuten Bratdauer je cm Fleischhöhe mit Knochen ca.
Page 29
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. CircoTherm Heißluft Ober- und Unterhitze Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (2 kg) (z.
Page 30
Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Hinweise Grillen Sie bei geschlossener Backofentür. Die Grilltemperaturen sind regelbar. Verwenden Sie immer den Rost und die Universal- pfanne. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mittes des Rostes. Schaltet sich der Grillheizkörper automatisch aus, wurde der Überhitzungsschutz wirksam.
Page 31
Thermogrillen Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten (Schweinebraten mit Schwarte). Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit. Stellen Sie Glasgeschirr nach dem Grillen nicht auf eine kalte oder nasse Unterlage, sondern auf ein trockenes Küchentuch, damit das Glas nicht zerspringt.
Page 32
Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Grill groß Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Grill klein Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
Page 33
Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit CircoTherm Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- oder Tiefkühlprodukten nur CircoTherm. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Lebensmitteln grundsätzlich die Angaben des Herstellers. Aufgetaute Gefrier- oder Tiefkühlprodukte (vor allem Fleisch) benötigen generell kürzere Garzeiten als frische Produkte, weil das Frosten eine Art Vorgaren bewirkt.
Page 34
Auftauen Tauen Sie rohe Tiefkühlprodukte oder Lebens- mittel aus einem Gefriergerät bei 50° C auf. Bei höheren Auftautemperaturen besteht die Gefahr des Austrocknens. Tauen Sie in Alufolie oder geschlossenen Alubehältern verpackte Tiefkühl-Gerichte bei 130 – 140° C auf. Tiefkühl-Backwaren bei 100 – 140° C auftauen und wärmen.
Page 35
Auftaustufe Temperaturwähler Funktionswähler Besonders geeignet für empfindliche Gebäcke (z. B. Sahnetorten). Drehen Sie den Funktionswähler bis im Display – Auftaustufe – erscheint. Die Auftaustufe wird nun automatisch geregelt. Das Gebläse an der Backofenrückwand läuft ohne Heizung. Tauen Sie Gebäck je nach Größe und Art 25 –...
Page 36
Anwendung mit der Dampfgarstufe Funktionswähler Achtung Nur in Betriebnahme mit dem System-Dampfgarer (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich). Benutzen Sie die Dampfgarstufe nur bei vollständig abgekühltem Backofen (Raumtemperatur). Verwenden Sie als Heizsystem nur Dampfgarstufe. Andere Anwendungen bzw. Heizsysteme sind nicht zulässig. Drehen Sie den Funktionswähler bis im Display –...
Page 37
Einschalten Füllen Sie vorsichtig in die Bodenwanne des Backofens 0,05 Liter Wasser (entspricht 50 ml, oder Wasserglas). Stellen Sie die Schüssel mit dem Teig auf die Mitte des Backrostes und schieben in Einschubhöhe 1 ein. Den Teig nicht abdecken. Schließen Sie die Backofentür. Drehen Sie den Funktionswähler bis im Display –...
Page 38
Einkochen von Obst und Gemüse Einkochen mit CircoTherm Im Backofen können Sie die Inhalte von bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter gleichzeitig einkochen. Hinweise Obst und Gemüse müssen frisch und in einwand- freiem Zustand sein. Beim Vorbereiten und Verschließen ist Sauberkeit oberstes Gebot.
Page 39
Verschließen der Gläser Wischen Sie die Ränder der Einweckgläser mit einem sauberen feuchten Tuch ab. Legen Sie die Gummiringe und Deckel nass auf und verschließen Sie die Gläser mit einer Klammer. Einsetzen der Gläser Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca.
Page 40
Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile.
Page 41
Backofen Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch, insbesondere nach dem Braten oder Grillen. Verschmutzungen brennen beim nächsten Aufheizen ein. Nach dem Einbrennen lassen sich die Verschmutzungen nur noch schwer entfernen. Beim Arbeiten mit Heißluft ist die Verschmutzung geringer als bei den anderen Heizsystemen. Führen Sie keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durch.
Page 42
Katalytische Backofenverkleidung Selbstreinigende Flächen Die Rückwand ist mit selbstreinigendem Email im Backofen beschichtet. Sie reinigt sich selbst, während der Backofen im Betrieb ist. Größere Spritzer verschwinden erst nach mehrmaligem Betrieb des Backofens. Reinigen Sie die selbstreinigende Rückwand nie mit Backofenreiniger. Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die Selbstreinigung keinen Einfluss.
Page 43
EasyClean ® Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu Reinigungssystem erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungshilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutzrückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
Page 44
Nach dem Abschalten der Hinweis: Reinigungshilfe Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen- getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
Page 45
Backofentür Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Aushängen Öffnen Sie die Backofentür ganz. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab. Einhängen Setzen Sie beide Scharniere in die Halterungen links und rechts ein und schwenken Sie die...
Page 46
Einhängegitter Aushängen Ziehen Sie das Einhängegitter aus der Lagerbuchse heraus. Hängen Sie das Einhängegitter aus. Reinigen Sie die Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste. Teleskopauszüge Aushängen Ziehen Sie die Blattfeder. Halten Sie die Blattfeder und schieben Sie den Teleskopauszug nach oben.
Page 47
Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenverzeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. E-Nummer und Sie finden diese Angaben auf dem Geräteschild. FD-Nummer Das Geräteschild finden Sie hinter der Backofentür, links unten am seitlichen Rand des Backofens.
Page 48
Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte-Elektronik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Page 49
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe . . . wenn das Display Der Backofen ist ver- Drehen Sie den Funktionswähler 3 x – Gerät gesperrt – anzeigt? riegelt (Kindersicherung). von 0-Stellung nach links auf – Backofenbeleuchtung – und wieder zurück.
Page 50
was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe . . . wenn beim Braten oder Zu hohe Brattemperatur. Grillen Qualm entsteht? Rost oder Universal- Rost in Universalpfanne legen und pfanne falsch einge- zusammen in eine Einschubhöhe schoben. schieben..wenn emaillierte Einschub- Normale Erscheinung Nicht möglich.
Page 51
Prüfgerichte Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen. Die Tabellenwerte gelten ohne Schnellaufheizung Backen Betriebsart Einschub- Temperatur Backdauer höhe in ° C in Min. Spritzgebäck (vorheizen) 150 – 170 15 – 25 140 – 150 20 –...
Page 52
Table of contents Inhaltsverzeichnis Important Information ..53 Safety features ....70 Locking the oven ....70 Packaging and old appliances .
Page 53
Important information Before using your new appliance, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your Personal safety as well as on use and care of the appliance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.
Page 54
Before installation Transport damage Check the appliance after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. Electrical connection The cooker may only be connected by an approved specialist. Losses resulting from damage caused by incorrect connection will invalidate warranty claimes.
Page 55
Reasons for damage Baking tray, aluminium foil Do not place the baking tray on the oven floor. or dishes on the oven floor Do not cover it with aluminium foil. Do not place dishes on the oven floor. This will cause heat accumulation. The baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.
Page 56
Your new cooker Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators are explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here. The control panel Oven functions Electronic clock Rapid heating for...
Page 57
Press-down To engage and disengage, depress the switch, switches making sure that it is in OFF position. Slide-in levels Your oven features 3 slide-in levels. The slide-in levels are counted from bottom to top. The numbers are marked in the oven. When using circotherm baking or roasting, do not use slide-in level »2«, in order not to block air...
Page 58
Accessories Your appliance is supplied with: Universal pan with grid Baking tray, enamelled The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Order no. Universal pan Z 1232 X0 Universal pan, non-stick Z 1233 X0 Glass pane Z 1262 X0 Soufflé...
Page 59
Before using your appliance for the first time Select the language The display text is in German. You can choose one of seven languages for the for the text display the display text (see the section ”Basic settings”). Basic settings The default setting for the display text is German.
Page 60
Preliminary Take the accessories out of the oven. cleaning Remove all packaging remnants, e.g. polystyrene parts, from the oven. Clean the appliance exterior with a soft moistened cloth. Remove the hook-in grilles and telescopic rails from the oven. Clean the oven and the accessories with a hot detergent solution.
Page 61
Electronic clock The electronic clock can be operated with one hand; after pressing the button, set the time with the rotary knob. Settings can be made for as long as the function display flashes (~4 seconds). The control panel Current oven temperature Minute timer Time of day...
Page 62
Automatic timer You can switch the oven on and off via the electronic clock. Automatic switch off If you wish to bake or roast food immediately, it is only necessary to set the ON time. Select the heating system and the oven temperature.
Page 63
The oven is automatically switched on and off at 11:00 12:30 the preset times (e.g. When the time has elapsed, a signal is emitted and the symbol flashes. To stop the signal, > press the button. Switch the oven off. To end automatic mode, press the >...
Page 64
Description of Oven Features Circotherm A fan system located in the rear oven wall circulates the circotherm in the oven, achieving an especially effective heat transfer to the food being baked or roasted. Advantages: – Simultaneous baking and roasting possible on up to 2 levels –...
Page 65
Top and bottom heat The food being baked or roasted is exposed to heat (Conventional heating system) radiation from heating elements located at the top and bottom of the oven cavity. Baking and roasting is possible on one slide-in level only.
Page 66
Special functions Steam cooking For system steam cooker (option available from specialist dealers) Dough-proving The dough proving function provides ideal conditions inside the oven for getting yeast dough to rise. Temperature: 35 – 38° C Humidity: 75 – 100% Advantages: –...
Page 67
Switching the Oven ON and OFF Temperature display Example: Circotherm Temperature selector Function selector Before you switch on your oven, decide which oven function you would like to use. Switching on the oven Rotate the function selector to the right until the required oven function lights up on the display.
Page 68
Rapid heat up Switching on the oven When the oven is switched ON in circotherm bread baking mode, you can activate rapid heating at the button. ”Rapid heat up” then appears on the display when the oven is heating up. Rapid heat up OFF Press the button to switch OFF rapid heating.
Page 69
Temperature ranges of the various heating systems System Suggested Temperature temperature range in ° C in ° C Circotherm 40 – 200 “Defrost” – without temperature setting Circotherm intensive 50 – 275 Bread-baking 180 – 220 Top/bottom heat 50 – 275 Bottom heat 50 –...
Page 70
Safety features Function selector Your appliance features – oven lock two locks – permanent lock. Locking the oven Quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting” and back again three times. ”Controls locked” appears on the display. The oven cannot be unintentionally switched on, e.g.
Page 71
Permanent lock Function selector After being used, the oven is again permanently locked automatically when the function selector is at 0 for thirty seconds. Quickly turn the function selector anticlockwise from 0 to ”Oven lighting” and back again six times. ”Permanent lock”...
Page 72
Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Notes Light coloured baking tins made from thin-wall materials lead to longer baking times and uneven browning of the cake. You can influence the degree of browning by changing the temperature setting.
Page 73
Cooking Tips and Helpful Hints The bottom of a cake baked Remove from the oven all baking sheets or universal on a baking sheet stays too baking pan currently not in use. light The bottom of a cake baked Use a grill and not a baking sheet to support the in a tin stays too light cake tin during baking.
Page 74
Roasting Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Meat can be roasted in the oven in a particularly economical fashion if the weight of the cut exceeds 750 grams. Roasting in an uncovered Rinse the universal baking pan and/or the roaster with water, and place the meat into it.
Page 75
Tips Big, high roasts, goose, turkey, duck = Long roasting times, low temperatures Medium sized, low roasts = Medium roasting times, medium temperatures Small, flat roasts = Short roasting times, high temperatures Roasting time per cm of meat height without bones app.
Page 76
Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always keep children at a safe distance. Notes on grilling Always close the oven door when grilling. The grilling temperatures are variable. Always use the grill and the universal pan. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill.
Page 77
Circo-roasting Use this method for particularly crispy poultry or roast (e.g., pork roast with crackling). Use the grill and universal pan together. Turn large roasts after about half of the total grilling time has elapsed. To prevent breakage after removing them from the oven, place glass utensils on a dry kitchen towel instead of cold or wet surfaces.
Page 78
Defrosting and cooking Defrosting and cooking using the circotherm Important heating system For defrosting and cooking of frozen or deep- information frozen foods, use only the circotherm heating system. With all deep-frozen foods, follow the food processing company‘s instructions on the package.
Page 79
Defrosting Raw deep-frozen products or foods from a freezer always defrost at 50° C. Higher defrosting temperatures may cause the food to dry out. Defrost deep-frozen meals packed in aluminium foil or closed aluminium containers at a setting of 130 – 140° C. Defrost and warm up deep-frozen baked goods at 100 –...
Page 80
Defrost Temperature selector Function selector Recommended for delicate bakeware only (i.e., whipped-cream gateaus). Turn the function selector until ”Defrost” appears on the display. The ”Defrost” process is now regulated automatically. The fan at the oven wall runs without heat being generated.
Page 81
Using the steam cooking setting Function selector Attention Can be operated with the system steam cooking only (Available as an optional accessory from specialist outlet). Do not use the steam cooking setting until the oven has cooled down completely (room temperature). Select only steam cooking mode for the heating system.
Page 82
Switching ON Carefully pour 50 millilitres of water ( glass) onto the floor of the oven cavity. Place the bowl containing the dough onto the middle of a wire shelf inserted at level 1. Do not cover the dough. Close the oven door. Turn the function selector until ”Dough proving”...
Page 83
Cleaning and Care Important cleaning For cleaning, do not use abrasives, no corrosive basics cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
Page 84
Oven interior Clean the oven after each use, especially after roasting or grilling. Food remnants burn in when the oven is reheated. The baked in remnants are very difficult to remove once burnt in. You can reduce the degree of soiling by frequent cleaning using the hot-air system.
Page 85
Catalytic oven surfaces Cleaning the catalytic The rear wall of the oven is coated with self-cleaning surfaces of the oven enamel. The surface cleans itself while the oven is in operation. Large splashes sometimes only disappear after the oven has been used several times. Never use oven cleaner on the back wall of the oven.
Page 86
EasyClean ® The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
Page 87
After deactivating the oven Cleaning tips: cleaning function Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth. Using the detergent-soaked sponge cloth, a soft brush or a plastic pot scrubber, wipe of the oven interior.
Page 88
Oven door Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options. Removing the oven door Fully open the oven door. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
Page 89
Inset rack Removing Pull the inset rack out of its bearing bush. Remove the inset rack. Clean the rack using washing-up liquid and pan scrapers or brushes. Telescopic pull-outs Removing Pull the leaf spring. Hold the leaf spring and push the telescopic rail upwards.
Page 90
Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! E No and FD No You can find this information on the appliance’s...
Page 91
Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation yourself. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert.
Page 92
Problem Possible cause Remedy . . . when ”Controls locked” The oven is locked Turn the function selector anticlockwise appears on the display? (child safety). from 0 to ”Oven lighting” and back again three times. ”Control locked” disappears..when ”Permanent lock” The oven is locked Turn the function selector anticlockwise appears on the display?
Page 93
Problem Possible cause Remedy . . . if smoke is generated during Roasting temperature roasting or grilling? to high. Grill or universal pan Place grill into universal pan and insert slid in incorrectly. together in slide-in level..if enamelled slide-in parts Normal occurrence due Not available.
Page 94
Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes ..95 Verrouillage permanent ..113 Coupure automatique de sécurité . .113 Emballage et appareil usagé ..95 Cuisson de gâteaux .
Page 95
Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil.
Page 96
Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil. Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la cuisinière. En cas de dommages dus à un raccorde- ment incorrect, vous perdez tout droit à...
Page 97
Causes de dommages Plaque à pâtisserie, feuille N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du alu ou vaisselle sur la sole four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. du four Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur.
Page 98
Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les manettes et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil. Le bandeau de commande Fonctions du four Horloge électronique Chauffage rapide pour la...
Page 99
Interrupteurs Pour faire sortir et escamoter une manette, appuyez escamotables dessus. Elle doit se trouver dans les deux cas en position éteinte. Niveaux Votre four présente 3 niveaux d’enfournement. d’enfournement Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four.
Page 100
Accessoires Fournitures de série: Lèchefrite avec grille Plaque à pâtisserie en émail Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé : N° de réf. Lèchefrite Z 1232 X0 Lèchefrite à revêtement anti-adhérent Z 1233 X0 Poêle en verre Z 1262 X0 Moule à...
Page 101
Avant la première utilisation Sélectionner la Les textes s'affichent en allemand. Vous pouvez faire langue pour afficher les textes en sept langues différentes. Pour savoir comment régler les textes sur votre langue, l’affichage de texte veuillez lire le chapitre Réglages de base. Réglages de basse En position de réglage de base, le texte s'affiche en allemand.
Page 102
Premier nettoyage Sortez les accessoires du four. Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil. Sortez du four la grille suspendue et les rails télescopiques.
Page 103
Horloge électronique Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous pouvez procéder au réglage tant que l'affichage clignote (4 secondes). Le bandeau de commande Température actuelle du four Minuterie...
Page 104
Minuterie Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais automatique de l’horloge électronique. Coupure automatique Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service. Choisissez le mode de cuisson et la température du four >...
Page 105
Le four s’allume automatiquement 11:00 (exemple: heures) et s’éteint automatique- ment (exemple: heures ) aux heures programmées. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le symbole clignote. Pour couper prématurément le signal sonore, appuyez sur la touche > Eteignez le four.
Page 106
Fonctions du four Chaleur tournante Un système chauffant monté dans le paroi arrière „Air pulsé” du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux. Avantages: – Cuisson simultanée des pâtisseries et rôtis sur jusqu'à...
Page 107
Chaleur de voûte/de sole Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous (Système de chauffage la voûte du four transmettent la chaleur par conventionnel) rayonnement aux gâteaux et rôtis. La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à...
Page 108
Fonctions spéciales Position cuisson vapeur Pour ensemble de cuisson à la vapeur (disponible comme accessoire en option dans le commerce spécialisé). Position étuve Ce niveau de chaleur crée dans le four des conditions ambiantes permettant à la pâte de lever de façon optimale.
Page 109
Enclenchement et coupure du four Affichage de la température Exempel: chaleur tournante Thermostat Sélecteur de mode de cuisson Avant d’enclencher votre four, choisissez un mode de cuisson. Enclenchement du four Tournez le sélecteur de fonctions vers la droite jusqu'à ce que la fonction voulue du four s'allume sur l'écran.
Page 110
Chauffage rapide Enclenchement Après enclenchement du four, vous pouvez, à l'aide de la touche , rajouter le chauffage rapide à la chaleur tournante ou à la chaleur de cuisson du pain. Pendant l'échauffement, la mention "Chauffage rapide" s'affiche. Coupure prématurée Appuyez sur la touche .
Page 111
Plages de températures des différents systèmes de chauffage Systéme Température Plage de proposée, températures en ° C en ° C Air pulsé 40 – 200 Position decongelation – sans réglage réglage de température Position Pizza 50 – 275 Position cuisson du pain 180 –...
Page 112
Dispositifs de sécurité Sélecteur de mode de cuisson Votre appareil est équipé de – Verrouillage du four. deux vis de verrouillage – Verrouillage permanent. Verrouillage du four Tournez le sélecteur de mode de cuisson 3 fois à gauche, rapidement, de la position 0 vers celle de l'éclairage du four puis revenez en position de départ.
Page 113
Verrouillage permanent Sélecteur de mode de cuisson Après utilisation du four, le verrouillage permanent se réactive automatiquement dès que le sélecteur de mode de cuisson reste plus de 30 secondes sur la position 0. Pour activer le verrouillage permanent, tournez le sélecteur de mode de cuisson 6 fois à...
Page 114
Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément.
Page 115
Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent est trop clair pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie moule est trop clair mais.
Page 116
Rôtissage Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la même hauteur. Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Rôtissage en récipient Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec ouvert de l'eau puis posez la viande dedans.
Page 117
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env.
Page 118
Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Remarques Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
Page 119
Gril à air pulsé Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne). Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson. Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre.
Page 120
Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes N'utiliser que la chaleur tournante pour décongeler et faire cuire les produits congelés et surgelés. Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages.
Page 121
Dégongélation Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée. Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium.
Page 122
Position decongelation Thermostat Sélecteur de mode de cuisson Seulement pour les pâtisseries délicates (tartes à la crème par ex.). Tourner le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que la mention "Position de décongélation" s'affiche. A partir de maintenant, la régulation de la decongelation a lieu automatiquement.
Page 123
Utilisation avec la position de cuisson à la vapeur Sélecteur de mode de cuisson Attention La mise en service ne pourra avoir lieu qu'avec le système de cuisson à la vapeur (disponible comme accessoire en option dans le commerce spécialisé). N'utilisez la position de cuisson à...
Page 124
Enclenchement Versez précautionneusement 0,05 litres d'eau (soit env. 50 ml, soit le quart d'un verre d'eau) dans la cuvette de sole du four. Déposez le plat creux contenant la pâte au milieu de la grille puis enfournez le tout au gradin 1. Ne recouvrez pas la pâte.
Page 125
Nettoyage et entretien Remarques Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit importantes récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle.
Page 126
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à...
Page 127
Revêtements catalytiques du four Nettoyage des surfaces La paroi arrière est revêtue d’émail autonettoyant. catalytiques dans le four Elle se nettoie automatiquement pendant le fonctionnement du four. Des projections plus importantes disparaissent parfois seulement après plusieurs utilisations du four. Ne nettoyez jamais la paroi arrière avec du produit de nettoyage pour four.
Page 128
Système de Le four est équipé d’une fonctión pour vous faciliter nettoyage Hydrolyse son nettoyage. Grâce à l’évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à enlever.
Page 129
Une fois éteint le dispositif Remarques: d’aide au nettoyage Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. Nettoyer le four avec une pâte-éponge imbibée d'eau additionnée de liquide pour la vaisselle, avec une brosse à...
Page 130
Retirer la porte du four Remarque: pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Décrochage Ouvrir la porte du four en grand. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four.
Page 131
Grille suspendue Décrochage Tirez la grille hors de sa fixation femelle. Décrochez la grille. Nettoyez les dispositifs télescopiques avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Dispositif Décrochage télescopique Tirez le ressort à lame. Retenez le ressort à lame et poussez la glissière télescopique vers le haut.
Page 132
Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
Page 133
Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
Page 134
Que faire si ... Causes possibles Remèdes . . . la mention "Verrouillage" Le four est verrouillé Tournez le sélecteur de mode de s'affiche? (protection enfants) cuisson 3 fois à gauche, rapidement, de la position 0 sur celle de l'éclairage du four, puis revenez en position de départ.
Page 135
Que faire si ... Causes possibles Remèdes . . . de la fumée se dégage Température de cuisson pendant la cuisson du rôti ou trop élevée. des grillades? Grille ou lèchefrite pas Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournée correctement enfournez-les ensemble au même niveau.