EUROM PD2100XXL Mode D'emploi

Chauffage de terrasse électrique avec lampes halogènes
Masquer les pouces Voir aussi pour PD2100XXL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d'emploi –
Návod k obsluze - Príručka - Instrucţiuni
PD2100XXL
elektrische terrasstraler
met halogeenlampen
electrical terrace radiator
with
halogen lamps
elektrischer
Terrassenheizstrahler
mit Halogen Lampe
chauffage de terrasse électrique
avec lampes halogènes
elektrický terasový
s halogenovými lampami
elektrický terasový radiátor
s halogénovými žiaričmi
radiator pentru terasă
cu lampă electrică cu halogen
Art.nr. 33.357.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM PD2100XXL

  • Page 1 Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d’emploi – Návod k obsluze - Príručka - Instrucţiuni PD2100XXL elektrische terrasstraler met halogeenlampen electrical terrace radiator with halogen lamps elektrischer Terrassenheizstrahler mit Halogen Lampe chauffage de terrasse électrique avec lampes halogènes elektrický terasový...
  • Page 3 Deze symbolen op uw apparaat betekenen: niet afdekken – gevaar – heet oppervlak! These symbols on your device mean: do not cover – danger – hor surface! Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten: nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche! Ces symboles sur votre appareil signifient : ne pas recouvrir –...
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 5 (onbrandbare) plafond te zijn zitten. Bij een brandbare overkapping (hout, kunststof, tentzeil enz.) dient die afstand minstens 1 meter te zijn. Zorg altijd voor goede ventilatie!  Gebruik de EUROM PD2100XXL terrasstraler alleen op een stevige, betrouwbare, vlakke...
  • Page 6  Verlengsnoeren of verdeeldozen mogen alleen worden gebruikt als dat gebruik veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van verlengsnoer en/of verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer en/of verdeeldoos bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt.
  • Page 7 jonger dan 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
  • Page 8 doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.  Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert. ...
  • Page 9 Stap 2: Plaats de decoratiekap over de bodemstandaard. Stap 3: Leid de elektrokabel met de contrastekker door de voet en de bodemstandaard en trek er ongeveer 2 meter kabel door. De gewone 220-240V-stekker blijft daarbij aan de onderzijde van de voet achter, het contrastekkertje leidt u door de standaard.
  • Page 10 Stap 7: Plaats nu het ‘hoofd’ van de straler zodanig op/in de bovenste standaard, dat de kleine schroefgaatjes onderaan het stralerhoofd recht over de schroefgaatjes bovenin de bovenste standaard vallen en schroef hoofd en standaard aan elkaar vast met 2x8mm schroefjes. De elektrokabel en –aansluiting bevinden zich nu ín de standaard.
  • Page 11 VEILIGHEIDSVOORZIENING De EUROM PD2100XXL terrasstraler is voorzien van een omvalbeveiliging, die het apparaat uitschakelt wanneer het, ondanks alle veiligheidsmaatregelen, toch om mocht vallen. Neem in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en zet de schakelaars op ‘uit’.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM PD2100XXL terrasstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend. Ook het vervangen van de lamp dient door een erkend elektricien of een daartoe aangewezen servicestation te gebeuren, om de veiligheid te waarborgen.
  • Page 13: Important Safety Instructions

    THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 14  Only use the EUROM PD2100XXL terrace radiator on a steady, sound, flat and fully horizontal floor. The entire surface of the base must be in contact with the floor.  Do not use the device before it is fully assembled.
  • Page 15  Make sure that the cord not hangs over (sharp) edges, not makes strong curves, not can be pulled along and not touches hot surfaces. Do not wrap it around the device.  Never cover or block the grills, ‘head’ or cap of the terrace radiator during or shortly after use;...
  • Page 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Page 17 ASSEMBLY  Remove all the packaging material and check that all the parts are present. Ensure that definitely no packaging material has remained around the ‘head’ of the radiator (lamp, cap and switches). Ensure there is a clear work space and keep flammable materials out of the area.
  • Page 18 Step 6: Next connect the plug that comes out from the ‘head’ of the radiator to the socket. Make this connection secure using the protective box. Step 7: Now place the ‘head’ of the radiator on/in the highest stand, in such a way that the small screw holes beneath the radiator head lie directly over the screw holes at the top of the highest stand and screw the head and stand together firmly using...
  • Page 19: Safety Device

    SAFETY DEVICE The EUROM PD2100XXL terrace radiator is equipped with a failsafe device, which switches off the device should it fall, in spite of all safety measures. Should this happen, immediately remove the plug from the socket and move the switch to ‘off’.
  • Page 20: Cleaning & Maintenance

    Maintenance There are no parts in the EUROM PD2100XXL terrace radiator that require maintenance or that can be replaced/repaired by the user. In addition, the device cannot be opened by an unqualified person. The replacement of the lamp must also be carried out by a certified electrician or by a service station indicated for this purpose, with a view to guaranteeing safety.
  • Page 21: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler ist für die häusliche Nutzung und die Verwendung im Freien ausgelegt. Er ist mit zwei Halogen-Heizelementen ausgestattet, die separat oder zusammen betrieben werden können.
  • Page 22 Überdachung (Holz, Kunststoff, Zeltplane, u.dgl.) ist ein Abstand von mindestens 1 Meter erforderlich. Sorgen Sie immer für gute Belüftung!  Der EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler darf nur auf einem soliden, stabilen, flachen und vollkommen waagrechten Untergrund betrieben werden. Die Fußplatte muss auf der ganzen Fläche auf dem Boden aufliegen.
  • Page 23 Steckdose.  Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, sichtbar jederzeit zugänglich ist. Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung, die auf dem Gerät genannt wird, mit der Spannung der elektrischen Spannungsquelle übereinstimmt, Gerät anschließen. Stromversorgung muss gültigen gesetzlichen Normen...
  • Page 24 in die Nähe des Geräts bringt. Denken Sie dabei an Gardinen, Zeltsegel, Flaggen, Plastikfolien, usw. kann (Versengungs-) Schäden oder Brand führen. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auch nicht bedecken oder blockieren.  Der Heizkopf und der Schirm des Gerätes werden während des Gebrauchs besonders heiß...
  • Page 25  Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das Aluminiumgehäuse oder ein anderes Teil, oder Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE  Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kopfteile des Strahlers (Lampe, Schirm und Schalter) frei von jeglichem Verpackungsmaterial sind. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und brennbare Materialien fern. ...
  • Page 27 Schritt 5: Lösen Sie die schwarze Schraubverbindung ein wenig. Jetzt können Sie das obere Rohrstück aus dem mittleren Rohrstück ziehen. Ziehen Sie es ungefähr 25 cm aus und drehen Sie die Schraubverbindung wieder fest an. Der kleine Kontrastecker muss aus dem oberen Rohrstück herausragen.
  • Page 28 fest. Achten Sie darauf, dass keine Zuglast auf das Kabel im Standrohr ausgeübt wird. Das Kabel muss lang genug sein, um das Gerät in den höchsten Stand bringen zu können, überschüssiges Kabel im Standrohr ist jedoch zu vermeiden. Der Terrassenheizstrahler ist jetzt fertig montiert und betriebsbereit! Warnhinweis! Verbinden Sie den Terrassenheizstrahler nicht mit dem Stromnetz, wenn Sie irgendwo (entweder am Strahler, am Kabel oder am Stecker) eine Beschädigung feststellen.
  • Page 29: Sicherheitsvorkehrungen

    Tauchen Sie Stecker, Elektrokabel oder andere Teile des Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM PD2100XXL Terrassenheizstrahler befinden sich keine weiteren zu wartenden oder keine vom Benutzer auszutauschende/zu reparierende Teile. Das...
  • Page 30: Technische Daten

    ENTFERNUNG Dieses Gerät darf letztendlich nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden, sondern muss bei einer angewiesenen Ablieferstelle zum Recycling und/oder zur Verarbeitung abgegeben werden. TECHNISCHE DATEN EUROM PD2100XXL 220-240V – 50Hz Anschluss-Spannung Leistung 2100 Watt maximal 900 – 1200 – 2100 Watt...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    également le mode d’emploi et l’emballage. INTRODUCTION Votre chauffage de terrasse EUROM PD2100XXL est conçu pour une utilisation domestique extérieure. Il est équipé de deux éléments chauffants halogènes, qui peuvent être utilisés séparément l'un de l'autre.
  • Page 32 1 m. Veillez toujours à une aération suffisante !  Utilisez chauffage terrasse EUROM PD2100XXL uniquement sur un sol solide, fiable, plat et parfaitement horizontal. Toute la surface du pied doit être en contact avec le sol.  N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas entièrement monté.
  • Page 33 vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond avec la tension de la source électrique à laquelle vous voulez le raccorder. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes légales et aux législations nationales et doit être protégé par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
  • Page 34  La tête et le capot de l'appareil deviennent extrêmement chauds pendant l'utilisation et ont besoin d'un certain temps pour refroidir. Par conséquent, ne les touchez pas pendant ou juste après leur utilisation : cela provoque des brûlures !  N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à travers une ouverture de l'appareil ! ...
  • Page 35: N'immergez Jamais Le Chauffage De Terrasse, Le Cordon

    autre partie, le cordon d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres, éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât !  Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au fournisseur, au fabricant ou à...
  • Page 36 COMPOSITION  Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez que tous les composants sont présents. Vérifiez tout particulièrement à ce qu'aucun reste d'emballage ne reste sur la « tête » de chauffage de terrasse (lampe, capot et commutateurs). Veillez à un espace de travail bien rangé et tenez les matériaux inflammables à l'écart. ...
  • Page 37 Étape 5 : Dévissez légèrement le presse-étoupe noir. Vous pouvez à présent retirer le support supérieur du support du milieu. Tirez-le sur environ 25 cm et resserrez ensuite fermement le presse-étoupe. La contrefiche doit sortir du support supérieur. Étape 6 : Raccordez à présent la fiche qui sort de la «...
  • Page 38: Utilisation

    mettre l'appareil dans sa position la plus élevée, tout en évitant une longueur de câble excédentaire dans le support. Terminé ! Attention ! Ne branchez pas le chauffage de terrasse sur le secteur si vous constatez une détérioration (dans le chauffage de terrasse, sur le câble ou la fiche) et tant que vous n'avez pas terminé...
  • Page 39: Dispositif De Securite

    Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le chauffage de terrasse EUROM PD2100XXL ne comporte pas de composants qui nécessitent de l'entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L'appareil ne peut donc être ouvert par des personnes non autorisées. Le remplacement de la lampe doit être effectué...
  • Page 40: Élimination

    Cet appareil ne peut pas être éliminé en même temps que les autres déchets ménagers, mais doit être remis à un centre de collecte désigné à cet effet pour recyclage et/ou traitement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type EUROM PD2100XXL 220-240V – 50Hz Tension de raccordement Puissance 2100 watts maximum 900 –...
  • Page 41: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali infračervený ohřívač značky EUROM. Udělali jste dobrou volbu! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Abyste získali maximální užitek z infračerveného ohřívače, je důležité si pečlivě přečíst celý návod před použitím a pochopit, co je v něm napsáno. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 42 1 metr. Vždy zajistěte dostatečné větrání!  Terasový ohřívač EUROM PD2100XXL používejte pouze na stabilní, prostorné, ploché a zcela vodorovné podlaze. Celá plocha podstavce musí být v kontaktu s podlahou.  Zařízení nepoužívejte před úplným sestavením.
  • Page 43 jejich vyznačené elektrické parametry by měly odpovídat jmenovitému výkonu spotřebiče (spotřebičů), které chcete připojit. Používáte-li naviják kabelu, kabel plně rozviňte!  Ujistěte se, že kabel ne visí nad (ostrými) hranami, zda nevytváří silné křivky, zda není příliš natažen a nedotýká se horkých povrchů.
  • Page 44 zkušenosti. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného použití tohoto spotřebiče a chápou možná nebezpečí.
  • Page 45 MONTÁŽ  Odstraňujte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny díly přítomny. Ujistěte se, že v okolí „hlavice“ ohřívače (lampa, kryt a spínače) nikdy nezůstal rozhodně uložen obalový materiál. Ujistěte se, že pracovní prostor je čistý a udržujte hořlavé materiály mimo oblast použití spotřebiče. ...
  • Page 46 6. krok: Poté připojte zástrčku, která vychází z „hlavice“ ohřívače do zásuvky. Ujistěte se, že toto připojení zajištěno pomocí ochranného boxu. 7. krok: Nyní umístěte „hlavice“ ohřívače na nejvyšší stojan tak, aby malé otvory pro šrouby pod hlavou chladiče ležely přímo nad otvory pro šrouby v horní...
  • Page 47: Bezpečnostní Zařízení

    BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ Terasový ohřívač EUROM PD2100XXL je vybaven ochranným zařízením, které vypíná zařízení, pokud upadne i přes všechna přijatá bezpečnostní opatření. Pokud k tomu dojde, neprodleně vytáhněte zástrčku ze zásuvky a přepněte přepínač...
  • Page 48: Čištění A Údržba

    žádnou část spotřebiče do vody nebo jiné kapaliny. Údržba Na terasovém ohřívači EUROM PD2100XXL nejsou žádné části, které vyžadují údržbu nebo které může uživatel vyměnit/opravit. Zařízení navíc nemůže otevírat nekvalifikovaná osoba. Výměnu lampy musí také provést autorizovaný elektrikář...
  • Page 49: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME Ďakujeme vám, že ste si vybrali infračervený ohrievač EUROM. Urobili ste dobrú voľbu! Dúfame, že s jeho fungovaním budete spokojní. Ak chcete z infračerveného ohrievača získať maximálny úžitok, je dôležité, aby ste si tento návod pozorne a celý pred použitím prečítali a aby ste pochopili, čo je v ňom napísané.
  • Page 50  Terasový radiátor EUROM PD2100XXL používajte iba na stabilnej, pevnej, rovnej a úplne horizontálnej podlahe. Celá plocha podkladu musí byť v kontakte s podlahou.  Zariadenie používajte až, keď je kompletne zmontované.  Terasový radiátor je určený len pre domácnosť. Nemali by ste ho preto používať...
  • Page 51 chcete pripojiť. Ak použijete navíjateľný kábel, kompletne ho odvite!  Dávajte pozor, aby kábel nevisel cez (ostré) okraje či hrany, nezalamoval sa, nekrútil sa, aby sa zaň neťahalo a aby sa nedotýkal horúcich plôch. Neovíjajte ho okolo zariadenia.  Nikdy nezakrývajte ani neblokujte mriežky, „hlavu“ alebo uzáver terasového radiátora počas prevádzky alebo krátko po použití, mohlo...
  • Page 52 od 3 do 8 rokov nesmú spotrebič zapájať, obsluhovať, regulovať a čistiť alebo vykonávať údržbu. Nie je vhodné, aby tento spotrebič obsluhovali deti alebo osoby fyzickými, zmyslovými a/alebo mentálnymi obmedzeniami alebo osoby, ktoré s týmto spotrebičom nemajú žiadne vedomosti alebo skúsenosti. Tento spotrebič môžu obsluhovať...
  • Page 53 chovateľskej stanici alebo na inom mieste, kde sú prítomné zvieratá.  Nikdy neponárajte terasový chladič, elektrický kábel alebo zástrčku do vody alebo inej kvapaliny.  So zariadením zaobchádzajte opatrne a nevystavujte ho vibráciám ani sálaniu tepla. Pozor! Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke.
  • Page 54 Krok 3: elektrický kábel so zásuvkou zaveďte cez základňu a pozemný stojan a vytiahnite cezeň cca 2 metre kábla. Bežná zástrčka 220-240 V preto zostáva na spodnej strane zadnej časti základne, zásuvku by ste preto mali viesť cez stojan. Krok 4: horný stojan sa nachádza v strednom stojane. Elektrický kábel veďte cez stredný...
  • Page 55 Krok 8: teraz môžete nastaviť výšku vášho terasového radiátora tak, že trochu uvoľníte spojovaciu maticu, trochu vytiahnete najvyšší stojan alebo ho nechajte spadnúť a následne upevnite spojovaciu maticu v požadovanej výške. Krok 9: teraz vytiahnite spodnú časť prebytočného kábla zo stojana elektrický...
  • Page 56: Čistenie A Údržba

    BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE Terasový radiátor EUROM PD2100XXL je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré v prípade pádu zariadenie vypne napriek všetkým bezpečnostným opatreniam. Ak k tomu dôjde, okamžite odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky a vypínač...
  • Page 57 žiadnu časť spotrebiča do vody alebo inej kvapaliny. Údržba Na terasovom radiátore EUROM PD2100XXL nie sú žiadne súčasti, ktoré vyžadujú údržbu alebo ktoré si môže používateľ vymeniť / opraviť sám. Prístroj navyše nemôže otvoriť nekvalifikovaná / neoprávnená osoba. Aj výmenu žiariča môže vykonať...
  • Page 58: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 59 1 metru. Asigurați întotdeauna o bună ventilație!  Utilizaţi radiatorul pentru terasă EUROM PD2100XXLXXL doar pe o suprafaţă orizontală solidă, sigură şi complet plană. Piciorul trebuie să intre în contact cu solul pe întreaga sa suprafaţă.
  • Page 60 electrică indicată a prelungitorului şi/sau cutiei de distribuţie trebuie să fie suficiente pentru aparatura ce urmează a fi conectată şi voltajul pentru care este conceput prelungitorul şi/sau cutia de distribuţie trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
  • Page 61 aparatul doar dacă acesta este instalat sau se află la locul său de funcționare și dacă pot fi supravegheați, sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie să...
  • Page 62  Avertismentul de a nu acoperi dispozitivul trebuie să rămână după instalare într-un loc vizibil clar: nu îl așezați pe partea din spate!  Nu utilizaţi radiatorul pentru terasă ca încălzitor pentru saună sau încălzitor pentru spaţiu. Nu-l utilizaţi într-o cuşcă sau un alt loc în care se află...
  • Page 63 Pasul 3: Treceţi cablul electric cu fişa-mamă prin picior și suportul inferior și trageți prin acesta 2 metri de cablu. Fișa normală de 220-240V rămâne în partea inferioară a piciorului. Dirijaţi fişa-mamă prin suport. Pasul 4: Suportul superior este situat în suportul central. Treceţi cablul electric prin suportul din mijloc şi superior şi înşurubaţi suportul din mijloc pe suportul inferior.
  • Page 64 Pasul 8: Acum, puteți regla înălțimea radiatorului dvs. pentru terasă prin deșurubarea uşoară a piuliței olandeze, trăgând sau coborând puţin suportul superior și strângând piulița olandeză la înălțimea dorită. Pasul 9: Trageți partea inferioară pentru a elimina orice exces de cablu de pe suport și atașați în siguranță cablul electric cu cele două...
  • Page 65 înainte de a îl îndepărta sau atinge. CARACTERISTICA DE SIGURANŢĂ Radiatorul pentru terasă EUROM PD2100XXLXXL este dotat cu o protecție la răsturnare, care opreşte dispozitivul atunci când, în ciuda tuturor măsurilor de precauție, acesta se răstoarnă. Scoateți fişa din priza de curent şi poziţionaţi comutatoarele în poziția oprit.
  • Page 66: Date Tehnice

    Întreţinere EUROM PD2100XXLXXL nu conține nicio piesă care să necesite întreținere sau care să poată fi înlocuită/reparată de către utilizator. Dispozitivul nu trebuie deschis de către persoane neautorizate. De asemenea, şi înlocuirea lămpii trebuie efectuată de un electrician calificat sau de un centru de service desemnat, pentru a fi asigurate condiţiile de siguranţă.
  • Page 67 / známé pod značkou známy pod značkou / cunoscut sub marca EUROM, type/typ/tipul GOLDEN 2000 ULTRA & GOLDEN 2000 ULTRA RCD voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: agrees with the demands of the subjoined standards:...
  • Page 68 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

33.357.2

Table des Matières