Page 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Page 3
DANK Hartelijk dank dat u voor deze EUROM Partytent heater hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw partytent heater te halen adviseren wij u deze instructies voor het eerste gebruik nauwkeurig door te lezen.
Page 4
Zorg ervoor dat de elektrokabel onmiddellijk zonder bochten naar boven wordt weggeleid. Als de kabel hete delen van de heater raakt of anderszins in het stralingsgebied ervan komt kan hij smelten. Dat levert serieus brandgevaar op! Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute.
Page 5
INSTALLATIE Meegeleverd bevestigingsmateriaal: 2 ophangbeugels met oogschroef + moer en 4 schroefjes Keilbout met ophangoog Standaard ophangketting (50 cm.) met schroefsluiting en ring Extra beveiligingsketting (30 cm.) 2 karabijnhaken 3 trekbandjes Schroef de beide ophangbeugels met de oogschroef en het moertje haaks op elkaar. Schroef het geheel met de 4 schroefjes op het apparaat, zie afb.
Page 6
Het reinigen van reflectorscherm of carbonlampen is bij normaal gebruik niet nodig. Evt. kunt u met een stofzuiger vuil door het rooster heen naar buiten proberen te zuigen. Is dat niet voldoende, schakel dan uw servicedienst in. Maak het apparaat nooit zelf open! TECHNISCHE GEGEVENS Type Partytent heater Sail Verwarmingselement Carbon Aantal elementen Verwarmingscapaciteit 1500 W Verbruik max.
Page 7
THANK YOU Many thanks for choosing this EUROM party-tent heater: You have made a very good choice! We hope that you will be completely satisfied with the product. In order to get the very best from your party-tent heater, we advise you to read these instructions carefully before using for the first time.
Page 8
Do not run the cord underneath carpeting; do not cover it with mats, carpet strips, or similar and make sure it is not placed in any passageways. Make sure the cord cannot be stepped on and that no furniture is placed on top of it. Do not lead the cord around sharp corners and do not roll it up too tightly after use! ...
Page 9
INSTALLATION Mounting hardware included: Two suspension brackets with screw eye + nut and 4 screws - key-bolt with hanging eye - Standard attachment chain (50 cm.) with screw locking and ring - Additional security chain (30 cm.) - 2 karabiner hooks - 3 tie wraps Screw both suspension brackets with the screw eye and the nut perpendicularly to each other.
Page 10
You will not usually need to clean the reflective screen or the carbon lamps. If necessary, you could use a vacuum cleaner to suck dirt through the grille. If this is inadequate, engage a professional. Never open up the device yourself! TECHNICAL SPECIFICATIONS Party-tent heater Partytent heater Sail Heating elements Carbon Number of elements Heating capacity 1500 W Consumption max.
Page 11
DANK Vielen Dank, dass Sie sich für diese EUROM Partytent-heater entschieden haben. Sie haben damit eine gute Auswahl getroffen! Wir hoffen, dass das Gerät zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Um Ihre Partytent-heater optimal nutzen zu können, empfehlen wir, vor dem ersten Einsatz diese Anleitung aufmerksam durchzugehen.
Page 12
Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel ohne Knicke nach oben weggeführt wird. Wenn das Kabel die heißen Teile der Heizung berührt oder anderweitig in das Strahlungsgebiet kommt, kann es schmelzen. Dies ergibt eine große Feuergefahr! Führen Sie die Anschlussleitung nicht unter einem Teppich durch, bedecken Sie sie nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie die Anschlussleitung außerhalb des Laufwegs.
Page 13
INSTALLATION Mitgeliefert Montagematerial: - 2 Aufhängebügel mit Ringschraube + Mutter und 4 Schrauben Keilbolzen mit Aufhängeöse - Standard-Aufhängekette (50 cm.) miet Schraubverschluss und Ring - Zusätzliche Sicherheitskette (30 cm.) - 2 Karabinerhaken - 3 Kabelbinder Beide Aufhängebügel mit der Ringschraube und der Mutterim rechtwinklig zusammen- schrauben.
Page 14
Bei normaler Nutzung müssen Reflexionsschirm und Karbonlampen nicht gereinigt werden. Eventuell können Sie versuchen, mit einem Staubsauger Schmutz durch das Gitter hindurch herauszusaugen. Genügt dies nicht, dann schalten Sie Ihren Servicedienst ein. Öffnen Sie das Gerät nie selbst! TECHNISCHE DATEN Partytent heater Sail Partytent-heater Karbon Heizelemente Anzahl Elemente...
Page 15
MERCI Merci d’avoir choisi EUROM Partytent heater : vous avez fait le bon choix ! Nous espérons que ce produit vous satisfera entièrement. Pour que vous puissiez tirer le maximum de votre party-tent heater, nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité.
Page 16
Ne passez pas le câble sous un tapis, ne le recouvrez pas de tapis, d’un chemin d’escalier ou autre et tenez-le à l'écart des lieux de passage. Veillez à ne pas écraser le câble et à ne pas poser de meubles dessus. Ne passez pas le câble par des angles pointus et ne l’enroulez pas de manière trop serrée après utilisation ! ...
Page 17
INSTALLATION Le matériel de montage comprend : - 2 étriers de suspension avec piton + écrou et 4 vis boulon à clavette avec anneau de suspension - chaîne de fixation standard (50 cm.) avec verrouillage à vis et bague - chaîne de sécurité supplémentaire (30 cm.) - 2 crochets mousquetons - 3 attaches à...
Page 18
Le party-tent heater n’est pas un déchet domestique ordinaire. Lors de l’élimination, déposer l’appareil dans un point de collecte municipal adapté à ce type d’appareils. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Party-tent heater Partytent heater Sail Eléments chauffants Carbone Nombre d’éléments Capacité chauffante 1500 W...
Page 19
Tusind tak fordi du har valgt denne EUROM Partytent-heater. Du har dermed foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil leve op til dine forventninger. For at få mest muligt ud af din Partytent-heater, anbefaler vi at du læser disse instruktioner nøjagtigt igennem inden brug første gang.
Page 20
Ne passez pas le câble sous un tapis, ne le recouvrez pas de tapis, d’un chemin d’escalier ou autre et tenez-le à l'écart des lieux de passage. Veillez à ne pas écraser le câble et à ne pas poser de meubles dessus. Ne passez pas le câble par des angles pointus et ne l’enroulez pas de manière trop serrée après utilisation ! ...
Page 21
INSTALLATION Monteringsdele medfølger: - 2 ophængningsbeslag med skrueøje + møtrik og 4 skruer - forankring med øje - Standardkæde til ophængning (50 cm.) med skruelåg og ring - Ekstra sikkerhed kæde (30 cm.) - 2 karabinhager - 3 kabelstrips Skru begge ophængningsbeslag fast med skrueøjet og møtrikken. De to anbringes i en ret vinkel i forhold til hinanden.
Page 22
Rengøring af reflektorskærmen eller kulstofskærmen er ved normal brug ikke nødvendig. Du kunne evt. forsøge at suge skidt ud igennem gitteret med en støvsuger. Hvis dette ikke er nok, tag da kontakt til din serviceudbyder. Åben aldrig selv apparatet! TEKNISKE SPECIFIKATIONER Partytent heater Sail Partytent-heater Kulstof Varmeelementer...
Page 23
PODĚKOVÁNÍ Srdečně děkujeme, že jste si zvolili toto topidlo pro pártystany EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že bude sloužit k vaší úplné spokojenosti. Abyste svoje topidlo pro párty stany dokázali využít co nejlépe, doporučujeme vám, abyste si před jeho prvním použitím pečlivě přečetli tyto pokyny. Věnujte speciální pozornost bezpečnostním upozorněním.
Page 24
veďte mimo cesty vedoucí k ohřívači. Zajistěte, aby se na něj nešlapalo a nebyl na něj pokládaný nábytek. Neveďte kabel podél ostrých rohů a po použití jej nenamotávejte příliš těsně. Předejděte použití prodlužovací šňůry. Kdyby to jinak nešlo, zvolte šňůru co nejkratší, s kapacitou minimálně...
Page 25
INSTALACE Dodaný upevňovací materiál: 2 závěsné držáky se závěsným šroubem + maticí a 4 šrouby Klínový šroub se závěsným okem Standardní závěsný řetěz (50 cm) se závitovým závěrem a kroužkem Extra bezpečnostní řetěz (30 cm) 2 karabinové háky 3 stahovací pásky Našroubujte oba závěsné...
Page 26
Čištění krytu reflektoru nebo karbonových zářičů není při běžném používání zapotřebí. Eventuálně můžete zkusit vysát vysavačem nečistoty skrz mřížku ven. Pokud to nestačí, oslovte svou servisní službu. Aparát nikdy sami neotvírejte! TECHNICKÉ ÚDAJE Topidlo pro párty stany Partytent heater Sail Topné prvky Karbon Počet prvků Topná kapacita 1500 W Spotřeba max.
Page 27
POĎAKOVANIE Ďakujeme, že ste si vybrali ohrievač párty stanov EUROM. Vybrali ste si totiž dobre! Dúfame, že bude fungovať k vašej plnej spokojnosti. Aby vám ohrievač párty stanov poslúžil čo najlepšie, odporúčame vám, aby ste si pred prvým použitím dôkladne prečítali tieto pokyny. Venujte zvláštnu pozornosť bezpečnostným upozorneniam.
Page 28
Neveďte kábel popod koberec, nezakrývajte ho rohožkami, behúňmi a podobne a káble veďte mimo trasy vedúcej k ohrievaču. Zabezpečte, aby sa na neho nešliapalo a nebol naň pokladaný nábytok. Neveďte kábel pozdĺž ostrých rohov a po použití ho nenamotávajte príliš...
Page 29
INŠTALÁCIA Dodaný montážny materiál: 2 príchytky so závesným okom + matica a 4 malé skrutky príchytka so závesným okom štandardná reťaz na zavesenie (50 cm) so závitovým uzáverom a krúžkom dodatočná bezpečnostná reťaz (30 cm) 2 karabíny 3 sťahovacie pásky Priskrutkujte obe príchytky so závesným okom a maticou kolmo na seba.
Page 30
Čistenie odrazovej fólie či karbónových žiaričov nie je pri bežnom používaní potrebné. Prípadne sa môžete pokúsiť povysávať vysávačom nečistoty spoza mriežky. Ak to nestačí, kontaktujte servis. Nikdy sami neotvárajte zariadenie! TECHNICKÉ ÚDAJE Ohrievač párty stanov Partytent heater Sail Vyhrievacie telesá Karbón Počet telies Tepelný výkon 1500 W Spotreba max.
Page 31
MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că...
Page 32
Asigurați-vă că cablul este întins în sus, fără îndoituri. Dacă atinge componente încinse ale radiatorului sau ajunge în zona de radiație a acestuia, cablul se poate topi. Acest lucru poate constitui un pericol grav de incendiu! Nu treceţi cablul pe sub covoare, nu-l acoperiţi cu preşuri, carpete, ş.a. şi ţineţi cablul departe de ruta pietonală.
Page 33
INSTALARE Elemente de fixare livrate împreună cu aparatul: 2 suporturi cu un şurub cu ochi + piuliţă şi 4 şuruburi Șurub de reglaj cu tijă cu ochi Lanț de suspendare standard (50 cm.) cu filet și inel Lanț suplimentar de fixare (30 cm.) 2 carabiniere 3 benzi elastice Ataşaţi cele două...
Page 34
Dacă nu este suficient, apelați la service. Nu deschideți niciodată aparatul singur! INFORMAȚII TEHNICE Radiator pentru corturi Partytent heater Sail de evenimente Elemente de încălzire Carbon Număr elemente Capacitate de încălzire...
Page 35
2004/108/EG sowie folgenden Normen genügt: DECLARATION CE Euromac bv., Genemuiden (Pays-Bas) déclare par la présente que le party-tent heater, marque EUROM, type r 1500 Sail, respecte la directive LVD 2006/95/CE et la directive CEM 2004/108/CE et satisfait aux normes suivantes : CE-CERTIFICERING Hermed erklærer Euromac bv., Genemuiden-NL at produktet Partytent-heater, af...