Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

USER MANUAL
ID 400E
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62
info@magmaweld.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Magmaweld ID 400E

  • Page 1 USER MANUAL ID 400E (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
  • Page 2 All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
  • Page 3 ID 400E DC WELDING INVERTER POSTE ONDULEUR DC СВАРОЧНЫЙ ИНВЕРТОР DC ‫عاكس اللحام بالتيار املستمر‬ DC KAYNAK İNVERTÖRÜ...
  • Page 4 Contents ID 400E CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Mains Plug Connection Connection to Mains Connections for MMA Welding TIG Welding Connections User Interface OPERATION...
  • Page 5 ID 400E Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
  • Page 6 Safety Precautions ID 400E Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
  • Page 7 ID 400E Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
  • Page 8 Safety Precautions ID 400E • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
  • Page 9 ID 400E Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
  • Page 10 • This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws. Waste Procedure • Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines. WARRANTY FORM Please visit our website www.magmaweld.com/warranty-form/wr for warranty form. USER MANUAL www.magmaweld.com...
  • Page 11 Arc Force potentiometer. It can be used as a Touch-Scratch DC TIG welder if a TIG torch with a valve is connected. ID 400E can also be used with long welding cables up to 25 m. Plus, wireless and cable remote control options are possible.The machine is fan cooled and thermally protected...
  • Page 12 Technical Information ID 400E 1.3 Product Label Three Phase Transformer Rectifier Duty Cycle TIG Welding Open Circuit Voltage MMA Welding Mains Voltage and Frequency Direct Current Rated Welding Voltage Vertical Characteristic Rated Mains Current Mains Input 3-Phase Alternating Current Rated Welding Current Suitable for Operation at Hazardous...
  • Page 13 ID 400E Technical Information 1.4 Technical Data Mains Voltage (3-phase 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT ID 400E Rated Power 22.9 Welding Current Range 5 - 400 Rated Welding Current 400 (%35) Open Circuit Voltage Stick Electrode Diameter Range 1.60 - 6.00...
  • Page 14 Installation ID 400E INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following; • Welding machine and connected mains cable • Warranty certificate •...
  • Page 15 ID 400E Installation 2.3 Mains Plug Connection • No plug has been connected to the mains cable since there may different types of outlets available in plants, For your safety, never use the mains cord of the machine without a plug.
  • Page 16 Operation ID 400E OPERATION 3.1 User Interface Displays the welding current during welding, displays the adjusted current when the machine doesn’t Current Display weld. İs used for adjusting the welding current a range of 5 - 400A. Current Adjustment Pot Displays the open circuit voltage and the welding voltage during welding. Voltage Display İs used for a better ignition in stick electrode welding.
  • Page 17 3.4 Remote Control (Optional) • It is possible to control the machine from long distances with the wired remote control options available from Magmaweld. In this case, the appropriate control socket must be installed on the machine by an authorized Magmaweld service.
  • Page 18 Maintenance and Service ID 400E MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions. • Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
  • Page 19 ID 400E Maintenance and Service 4.2 Error Codes • Let the machine on for a while in Error Code Error Cause Solution • Machine is overheated because of Thermal order to cool down itself with the ERR-T1 high ambient temperature of Error cooling fan.
  • Page 20 Annex ID 400E ANNEX 5.1 Spare Parts List Potency Button Small A229500001 DEFINITION ID 400E Potency Button Big A229500002 Welding Socket A377900106 Cooling Fan A250200015 Pacco Switch A308033005 Control Transformer A366100004 Hall Effect Sensor A830900008 Electronic Card E202A-3-400 K405000130 Electronic Card E202A-12 K405000137 Electronic Card E202A-FLT V1.1...
  • Page 21 ID 400E Annex 5.2 Connection Diagrams Block Diagram www.magmaweld.com USER MANUAL...
  • Page 22 Annex ID 400E Circuit Diagram USER MANUAL www.magmaweld.com...
  • Page 23 City / Country Phone / E-mail Purchase Date CUSTOMER INFORMATION Company Name City / Country Phone / E-mail Contact Name SERVICE INFORMATION (if applicable) Company Name Technician's Name (Warranty Start Date) Commissioning Date Please visit out web site www.magmaweld.com/warranty-terms/wt for warranty terms.
  • Page 25 ID 400E Sommaire SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explications Générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composants Étiquette du Produit Caractéristiques Techniques Accessoires Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage INSTALLATION Conseils d’Installation et de Fonctionnement Branchements Électriques Branchement au Réseau Connexions pour le Soudage À l’ A rc...
  • Page 26 Consignes de Sécurité ID 400E CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à identifier les dangers potentiels. Informations sur la • Si un pictogramme de sécurité apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’il existe un Sécurité risque de blessure et que les dangers éventuels doivent être écartés en lisant attentivement les explications fournies.
  • Page 27 ID 400E Consignes de Sécurité • Vérifiez la torche avant d’utiliser la machine. Assurez-vous que la torche et ses câbles sont en bon état. Assurez-vous de remplacer une torche endommagée ou usée. • Ne pas laisser toucher les deux pinces de masse connectés à deux différents postes. Ceci est dangereux vu qu’il y aura deux tensions en circuit ouvert.
  • Page 28 Consignes de Sécurité ID 400E • Si les bouteilles de gaz sont groupées dans une zone séparée, assurez-y une bonne ventilation, gardez les soupapes principales fermées lorsque les bouteilles de gaz ne sont pas utilisées, et surveillez les fuites de gaz éventuelles.
  • Page 29 ID 400E Consignes de Sécurité • Les étincelles générées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Par conséquent, gardez un extincteur, de l’eau, du sable et autres matériaux à portée de la main. • Utilisez des clapets anti-retour, régulateurs de gaz et vannes sur les circuits de gaz inflammables, explosifs et pressurisés. Assurez-vous de leurs vérifications périodiques soient...
  • Page 30 Consignes de Sécurité ID 400E • Cet appareil appartient au groupe 2, classe A dans les tests de CEM selon la norme TS EN 55011. • Cet appareil de classe A n’est pas destiné à une utilisation dans les zones résidentielles où...
  • Page 31 Européenne et du droit national. Procédure relative • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des aux déchets déchets de votre machine usagée. FORMULAIRE DE GARANTIE Pour le formulaire de garantie, visitez notre site web www.magmaweld.fr/formulaire-de-garantie/wr. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 32 Arc Force, la tendance des électrodes à court-circuiter et à coller au bain de fusion peut être réduite. Il peut également être utilisé comme machine de soudage TIG DC en initiant l’arc en touchant la pointe en tungstène sur la pièce à travailler avec une torche TIG à valve. L’ID 400E peut également être utilisé avec des câbles de soudage jusqu’à 25 mètres de long. Il permet le contrôle à distance du courant de soudage avec des options de télécommande filaire et sans fil en option. La machine est refroidie par ventilateur et...
  • Page 33 ID 400E Spécifications Techniques 1.3 Étiquette du Produit Transformateur Redresseur Triphasé Cycle de Fonctionnement Soudage TIG Tension de Fonctionnement à Vide Soudage MMA Tension et Fréquence du Secteur Courant Continu Tension Nominale de Soudage Caractéristique Verticale Courant d’entrée Assigné Entrée Secteur - Courant d’entrée Nominal...
  • Page 34 Spécifications Techniques ID 400E 1.4 Caractéristiques Techniques Tension Réseau (3 phase - 50-60 Hz) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES UNITÉ ID 400E Tension d’entrée Assignée 22.9 Zone d’ajustement de Courant de Soudage 5 - 400 Courant d’entrée Nominal 400 (%35) Tension de Fonctionnement à Vide Gamme de diamètre d’électrode de soudage...
  • Page 35 ID 400E Installation INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. La boîte standard comprend les éléments suivants : • Poste principale et câble secteur connecté...
  • Page 36 Installation ID 400E 2.3 Branchements Électriques Pour votre sécurité, n’utilisez jamais le câble secteur de la poste sans fiche. • Puisqu’il peut y avoir différentes prises en fonction de l’usine, des chantiers de construction et des ateliers, le câble d’alimentation est livré sans fiche. Une fiche adaptée à la prise doit être connectée par un électricien qualifié. Assurez-vous que le fil de la mise à la masse jaune/vert, marqué par est présent. • Après le raccordement de la fıche au cable, ne pas brancher le cable a la prıse a ce stade.
  • Page 37 ID 400E Utilisation UTILISATION 3.1 Interface Utilisateur Pendant le soudage, la machine affiche le courant de soudage, sinon le courant de soudage ajusté. Indicateur de courant Le courant de soudage est réglé dans la plage de 5 à 400 A. Bouton de réglage du courant Pendant que la machine soude, elle affiche la tension de soudage et la tension de fonctionnement au Indicateur de tension repos. Il est utilisé pour fournir un meilleur allumage dans les modes de soudage MMA.
  • Page 38 • Il est possible de contrôler la machine à distance avec les options de télécommande filaire disponibles chez 3.4 Télécommande (en option) Magmaweld. Dans ce cas, la prise de commande appropriée doit être installée sur la machine par un atelier Magmaweld agréé. • Lorsque la télécommande est connectée à la machine, le bouton de réglage de l’intensité de la machine est automatiquement désactivé...
  • Page 39 • Contactez toujours Magmaweld ou un service autorisé spécifié par Magmaweld. • Toutes les dispositions de la garantie deviendront nulles en raison de toute interférence non autorisée par Magmaweld pendant la période de garantie. • Assurez-vous de respecter les règles de sécurité applicables lors des travaux d’entretien et de réparation.
  • Page 40 Maintenance et Défaillances ID 400E 4.2 Codes d’incident • Laissez la machine fonctionner un Code d’incident Incident Cause Solution • La machine est surchauffée en moment afin de se refroidir avec le Erreur raison d’une température ambiante ERR-T1 ventilateur. thermique élevée ou d’un cycle de service...
  • Page 41 ID 400E Annexe ANNEXE 5.1 Listes des Piѐces Détachées Bouton d’alimentation - Petit A229500001 N° DESCRIPTION ID 400E Bouton d’alimentation - Grand A229500002 Prise de soudage A377900106 Ventilateur monophasé A250200015 Commutateur Pako A308033005 Transformateur de contrôle A366100004 Capteur d’effet Hall A830900008 Carte électronique E202A-3-400...
  • Page 42 Annexe ID 400E 5.2 Schémas de connexion Diagramme MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
  • Page 43 ID 400E Annexe Unité de lecture réseau www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 45 Modèle Numéro de série FABRICANT MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresse +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Téléphone / Courriel INFORMATIONS D'ACHAT Nom du revendeur Ville / Pays Téléphone / Courriel...
  • Page 47 ID 400E Содерaжание СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее Описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие Сварочного Аппарата Этикетка Продукта Технические Характеристики Вспомогательные Устройства И Приспособления Этикетка Продукта ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации По Установке И Эксплуатации Подсоединение Электрической Розетки Подключение к сети Соединения для сварки покрытым электродом Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода Интерфейс Пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сварка покрытым электродом TIG-сварка точечным касанием Дистанционное управление (опционно) Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Коды неисправностей Список Запасных Частей ПРИЛОЖЕНИЕ Схемы подключения www.magmaweld.com...
  • Page 48 Правила техники безопасности ID 400E ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию. • Лица, осуществляющие эксплуатацию оборудования, должны иметь опыт или пройти полную подготовку по вопросу выполнения сварочных сварка / резка; перед работой на оборудовании ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и соблюдайте инструкции по технике безопасности. Описание знаков по...
  • Page 49 ID 400E Правила техники безопасности • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных повреждений. Если обнаружен поврежденный или неизолированный кабель, немедленно отремонтируйте или замените его. • Если зажим заземления не подключен к заготовке, изолируйте его, чтобы предотвратить контакт с любым металлическим предметом. • Убедитесь, что заземление линии питания подключено правильно.
  • Page 50 Правила техники безопасности ID 400E Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью В этом случае необходимо незамедлительно улучшить уровень вентиляции и, если проблема не устранена, остановить сварка / резка. • Предусмотрите на рабочем участке систему естественной или искусственной вентиляции. • На участках выполнения сварка / резка или резки используйте соответствующую...
  • Page 51 ID 400E Правила техники безопасности • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила. взрывам • Не производите сварку и резку полностью закрытых труб или трубок. • Перед выполнением сварка / резка труб и закрытых емкостей откройте их, полностью опорожните, проветрите и очистите. Соблюдайте максимальную осторожность при...
  • Page 52 Правила техники безопасности ID 400E • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может привести к серьёзным травмам и повреждению имущества.
  • Page 53 ID 400E Правила техники безопасности Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости внимание на следующие вопросы: рабочего a) наличие других кабелей питания, кабелей управления, сигнальных и телефонных участка кабелей сверху, снизу и рядом со сварочным аппаратом и оборудованием; b) наличие радио- и телевизионных передатчиков и приемников;...
  • Page 54 • Не подвергайте оборудование воздействию дождя, избегайте попадания на оборудование брызг воды или пара под давлением. Защита • Выберите метод сварка / резка и сварочный аппарат, соответствующий запланированным сварочным работам. Энергоэффективность • Установите параметры сварочного тока и/или напряжения, соответствующие материалу, подлежащему сварки / резки, а также его толщине. • При длительном простое сварочного оборудования выключите оборудование после его охлаждения вентилятором. Наше оборудование (наша продукция), оснащённое вентилятором с интеллектуальным управлением, отключается автоматически. • Это устройство не является бытовым мусором. Утилизация устройства должна осуществляться в рамках национального законодательства в соответствии с директивой Процедура утилизации Европейского Союза. отходов • Получите информацию об утилизации отходов вашего использованного оборудования у вашего дилера и компетентных лиц. ФОРМА ГАРАНТИИ Пожалуйста, посетите наш сайт www.magmaweld.ru/гарантийный-талон/wr для формы гарантии. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
  • Page 55 прилипанию к сварочной ванне. Его также можно использовать в качестве аппарата для сварки TIG на постоянном токе, зажигая дугу касанием вольфрамового наконечника к заготовке с помощью горелки TIG с клапаном. ID 400E также может использоваться со сварочными кабелями длиной до 25 метров. Он позволяет дистанционно управлять сварочным током с помощью дополнительных опций проводного и беспроводного дистанционного управления. Машина охлаждается вентилятором и имеет тепловую защиту от перегрева. 1.2 Комплектующие сварочного аппарата Рисунок 1: ID 400E 1- Регулятор тока 2- Текущий индикатор 3- Индикатор напряжения 5- Горшок настройки горячего старта 4- Гнездо кабеля источника и заземления (+) 6- Регулятор силы дуги...
  • Page 56 Техническая Информация ID 400E 1.3 Этикетка продукта Трехфазный Трансформатор - Рабочий цикл Выпрямитель TIG - Сварка Напряжение работы без нагрузки MMA - Сварка Напряжение и частота сети Номинальное напряжение Постоянный Ток сварочного тока Номинальное потребление вертикальный характеристика тока сети Сетевой Вход-3-Фазный Номинальный сварочный ток Переменный Ток Пригоден Для Работы В Опасных Потребляемая мощность сети Условиях класс защиты IP21S Температура (°С) Рабочий цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время...
  • Page 57 ID 400E Техническая Информация 1.4 Технические характеристики Сетевое напряжение (3 фаза - 50-60 Гц) В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ед. изм. ID 400E Сила тока сети кВА 22.9 Диапазон регулировки сварочного тока A пост.тока 5 - 400 Номинальный сварочный ток A пост.тока 400 (%35) Напряжение открытого контура сварки В пост.тока Диапазон диаметров сварочных электродов мм 1.60 - 6.00 Размеры (ДхШхВ) мм 585 x 307 x 515 Вес...
  • Page 58 Информация По Установке И Настройке ID 400E ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой был приобретен сварочный аппарат. Стандартная комплектация сварочного аппарата содержит следующее: • Главный корпус сварочного аппарата и сетевой кабель, подключенный к аппарату • Гарантийный талон • Клемма и кабель заземления • Руководство по эксплуатации • Горелка В случае если во время получения аппарата будут выявлены повреждения, составьте протокол...
  • Page 59 ID 400E Информация По Установке И Настройке • Подключите заземляющий кабель по мере возможности ближе к зоне сварки. • Не допускайте прохождение сварочного тока по оборудованию, за исключением сварочных кабелей. Закрепите газовый баллон на стене с помощью цепи. • Во время работы сварочного аппарата не наматывайте сварочные кабели и сетевой кабель на корпус сварочного аппарата. 2.3 Подсоединение Электрической Розетки С целью обеспечения вашей безопасности, категорически запрещается • В связи с тем, что на заводах, стройплощадках и в цехах могут быть установлены различные использование сетевого кабеля без вилки.
  • Page 60 Информация По Установке И Настройке ID 400E 2.6 Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода • Используйте горелку для TIG-сварки с газовым клапаном. • Вставьте штекер кабеля электропитания TIG-горелки в гнездо с отрицательным полюсом и штекер кабеля заземления в гнездо с положительным полюсом. • Регулятор расхода газа подсоедините к газовому баллону с аргоном. • Подсоедините газовый шланг горелки к регулятору расхода газа. Рисунок 5 : Подсоединения для TIG-сварки Рисунок 4 : Подсоединение газового баллона РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
  • Page 61 ID 400E Информация По Эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс Пользователя Во время выполнения сварки показывает силу сварочного тока и установленный сварочный ток, когда Индикатор сварочного тока сварка не выполняется. Настройка сварочного тока выполняется в диапазоне 5-400A. Ручка настройки сварочного тока Во время выполнения сварки показывает напряжение сварочного тока и установленное напряжение...
  • Page 62 • Машиной можно управлять на большом расстоянии с помощью опций проводного 3.4 Дистанционное управление (опционно) дистанционного управления, предлагаемых компанией Magmaweld. В этом случае соответствующая контрольная розетка должна быть установлена н а машине авторизованной мастерской Magmaweld. • Когда к машине подключен пульт дистанционного управления, кнопка регулировки силы тока на машине автоматически отключается, и текущая настройка выполняется с помощью пульта...
  • Page 63 ID 400E Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей квалификации. • Запасные части, используемые во время ремонта, можно приобрести в авторизованных техслужбах. Использование оригинальных запасных частей обеспечит продление срока эксплуатации и предупредит снижение рабочих показателей сварочного аппарата. • Обращайтесь т олько к п роизводителю и ли в а вторизованные т ехслужбы, у казанные п роизводителем. • В течение гарантийного срока выполнение любых вмешательств в конструкцию сварочного аппарата без предварительного согласия производителя может стать причиной аннулирования всех гарантийных обязательств производителя. • Во время выполнения любых процедур техобслуживания и ремонта обязательно соблюдайте...
  • Page 64 ID 400E Техобслуживание и устранение неисправностей 4.2 Коды неисправностей Код • Дайте машине немного поработать, Причина Устранение Неисправность неисправности • Машина перегрета из-за высокой чтобы она остыла с помощью Температурная ERR-T1 температуры окружающей среды охлаждающего вентилятора. После ошибка или превышения рабочего цикла того, как он достаточно остынет, можно приступать к сварке • Выключите и включите. Если ошибка не исчезла, проверьте • Ошибка / ошибки могут Ошибка модуля напряжение в сети, находится ли существовать в любой электронной питания оно в диапазоне 340–420 В. Если карте ошибка не исчезла, обратитесь в авторизованный сервисный центр...
  • Page 65 ID 400E Приложение ПРИЛОЖЕНИЯ 5.1 Список запасных частей Регулировка потенциометра - маленькая A229500001 ID 400E № ОПИСАНИЕ Регулировка потенциометра - большая A229500002 Сварочный разъем A377900106 Вентилятор Монофазный A250200015 Пако Переключатель A308033005 Трансформатор управления A366100004 Датчик Холла A830900008 Электронная плата E202A-3-400 K405000130 Электронная плата E202A-12 K405000137 Электронная плата E202A-FLT V1.1 K405000199 Электронная плата E202A-4A (400E V2) K405000218 Электронная плата E206A-1 V1.4 (400E V2) K405000219 Взбивающий термостат A314800107 Силовой трансформатор A366000025 Сверхбыстрый выпрямитель...
  • Page 66 Приложение ID 400E 5.2 Схемы подключения Блок-схема РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
  • Page 67 ID 400E Приложение Принципиальные схемы www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 69 Серийный номер ПРОИЗВОДИТЕЛЬ MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Имя Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Адрес +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Телефон / Электронная почта ИНФОРМАЦИЯ О ПОКУПКЕ Имя дилера Город / Страна Телефон / Электронная почта...
  • Page 71 ID 400E ‫املحتويات‬ ‫املحتويات‬ ‫قواعد السالمة‬ ‫املعلومات التقنية‬ ‫األوصاف العامة‬ ‫مكونات اآللة‬ ‫ملصق املنتج‬ ‫املواصفات الفنية‬ ‫امللحقات‬ ‫معلومات التثبيت‬ ‫األمور التي يجب م ر اعاتها عند التسليم‬ ‫توصيات التثبيت والتشغيل‬ ‫توصيل قابس الكهرباء‬ ‫التوصيل بالتيار الكهربايئ‬ ‫وصالت من أجل اللحام الكهربايئ املغطى‬...
  • Page 72 ‫قواعد السالمة‬ ID 400E ‫قواعد السالمة‬ !‫اتبع جميع قواعد السالمة املدرجة يف الدليل‬ .‫• ت ُستخدم رموز السالمة يف الدليل لتحديد املخاطر املحتملة‬ ‫التعريف مبعلومات السالمة‬ ‫• عند ظهور أي رمز سالمة يف هذا الدليل، يجب أّن يكوّن مفهوم ا ً أّنّ هناك خطر حدوث إصابة ويجب تجنب املخاطر املحتملة من‬...
  • Page 73 ID 400E ‫قواعد السالمة‬ .‫• عندما يكوّن خرج التيار املرتدد مطلو ب ً ا، استخدم وحدة التحكم عن بعد إذا كانت متوفرة عىل آلتك‬ ‫اتخذ احتياطات أمان إضافية عند وجود أحد املخاطر الكهربائية التالية؛‬ ،‫• عندما تكوّن يف أماكن رطبة أو ترتدي مالبس مبللة‬...
  • Page 74 ‫قواعد السالمة‬ ID 400E ‫• تتسبب العمليات مثل اللحام / القطع وصقل األسطح والتنظيف بالفرشاة يف حدوث رشر وتناثر جزيئات معدنية. ارت د ِ نظا ر ات أماّن‬ ‫ميكن لل رش ا ر ات والتناثر أّن‬ .‫معتمدة مع دروع جانبية تحت القناع الواقي ملنع اإلصابة املحتملة‬...
  • Page 75 ID 400E ‫قواعد السالمة‬ ‫• إذا كاّن سيتم نقلها مبساعدة مركبة (عربة نقل ، ر افعة شوكية ، وما إىل ذلك) ، فتأكد من أّن السيارة ونقاط االتصال التي تربط اآللة‬ .‫باملركبة (عالقة الحمل ، الح ز ام ، املزالج ، الصمولة ، العجلة ، إلخ) سليمة‬...
  • Page 76 ‫قواعد السالمة‬ ID 400E ‫• يجب توصيل اآللة بالتيار الكهربايئ عىل النحو املوىص به ومن قبل شخص مخول. يف حالة حدوث تداخل ، ميكن تطبيق تدابري إضافية‬ ‫طرق تقليل الضوضاء‬ .‫، مثل تصفية التيار. يجب أّن يتم توريد معدات اللحام القويس املركب بشكل دائم من خالل قناة معدنية أو كابل محمي مكافئ‬...
  • Page 77 ‫1.1 األوصاف العامة‬ ‫، إنها آلة لحام ذات مخرج تيار مبارش، سهلة الحمل، تم إنتاجها باستخدام تقنية العاكس ثالثية الطور، قادرة عىل حرق أقطاب‬ID 400E ‫كهربائية محجبة حتى 0.6 مم. نتيجة لتحسني تكنولوجيا العاكس مع خصائص اللحام العمودي، فإنها توفر قوس ً ا مستق ر ً ا وأداء إعادة إشعال‬...
  • Page 78 ‫املعلومات التقنية‬ ID 400E ‫3.1 ملصق املنتج‬ ‫دورة العمل‬ ‫مقوم محول ثاليث الطور‬ ‫جهد التشغيل الخامل‬ ‫لحام قويس بغاز التنغسنت‬ ‫جهد وتردد التيار الكهربايئ‬ ‫لحام قويس كهربايئ محجب‬ ‫تصنيف جهد اللحام‬ ‫التيار املبارش‬ ‫تصنيف التيار املسحوب من التيار الكهربايئ‬ ‫الخاصية العمودية‬...
  • Page 79 ID 400E ‫املعلومات التقنية‬ ‫4.1 املواصفات الفنية‬ ‫قيمة‬ ‫الوحدة‬ ‫املواصفات الفنية‬ 22.9 ‫فولت‬ )‫مدخل التيار الكهربايئ (3 فاز 06-05 هرتز‬ 5 - 400 ‫كيلو فولت أمبري‬ ‫القوة املسحوبة من التيار الكهربايئ‬ 400 (%35) ‫نطاق ضبط تيار اللحام‬ ‫آمبري التيار املبارش‬ )%35( ‫تصنيف تيار اللحام‬...
  • Page 80 ‫معلومات التثبيت‬ ID 400E ‫معلومات التثبيت‬ ‫1.2 األمور التي يجب م ر اعاتها عند التسليم‬ .‫تأكد من وصول جميع العنارص التي طلبتها. إذا كانت أي مادة مفقودة أو تالفة ، فاتصل مبكاّن ال رش اء عىل الفور‬ :‫يحتوي الصندوق القيايس عىل‬...
  • Page 81 ID 400E ‫معلومات التثبيت‬ ‫3.2 توصيل قابس الكهرباء‬ ‫ً من أجل ساملتك ، ال تستخدم أبدا كبل التيار الكهربايئ الخاص باآللة بدون قابس‬ ‫• نظ ر ً ا الحتامل وجود مقابس مختلفة يف املصانع ومواقع البناء وورش العمل، ال يتم توصيل القابس بكابل التيار الكهربايئ. يجب توصيل قاب‬...
  • Page 82 ‫معلومات التثبيت‬ ID 400E TIG ‫6.2 اتصاالت لحام‬ .‫• يجب استخدام شعلة اللحام القويس بغاز التنغسنت ذات صامم الغاز‬ ‫• قم بتوصيل كابل الطاقة الخاص بشعلة اللحام القويس بغاز التنغسنت باملقبس السالب‬ .‫وتوصيل كابل التأريض باملقبس املوجب‬ .‫• قم بتوصيل منظم غاز األرغوّن بأسطوانة غاز األرغوّن‬...
  • Page 83 ID 400E ‫معلومات اإلستخدام‬ ‫معلومات اإلستخدام‬ ‫معلومات اإلستخدام‬ ‫1.3 واجهة املستخدم‬ ‫مؤرش التيار‬ ‫إنه يوضح تيار اللحام أثناء قيام اآللة باللحام، وتيار اللحام املحدد بخالف ذلك‬ ‫زر ضبط التيار‬ ‫يتم ضبط تيار اللحام ضمن نطاق 004-5 أمبري‬ ‫مؤرش الجهد‬ ‫إنه يوضح جهد اللحام أثناء لحام املاكينة، وجهد التشغيل الخامل خارج ذلك‬...
  • Page 84 )‫4.3 جهاز التحكم عن بعد (اختياري‬ ‫. يف‬Magmaweld ‫• من املمكن التحكم يف املاكينة من مسافات بعيد باستخدام خيا ر ات التحكم عن بعد السلكية التي ميكنك الحصول عليها من رشكة‬ .‫ املعتمدة‬Magmaweld ‫هذه الحالة، يجب تثبيت مقبس التحكم املناسب عىل الجهاز بواسطة خدمة‬...
  • Page 85 ID 400E ‫معلومات الصيانة واألعطال‬ ‫معلومات الصيانة واألعطال‬ ‫• يجب أّن يتم إج ر اء الصيانة واإلصالحات لآللة بواسطة أشخاص مختصني. رشكتنا ليست مسؤولة عن الحوادث التي قد تحدث نتيجة تدخالت من قبل‬ .‫أشخاص غري مرصح لهم‬ ‫• ميكنك الحصول عىل األج ز اء التي سيتم استخدامها أثناء اإلصالح من خدماتنا املعتمدة. سيؤدي استخدام قطع الغيار األصلية إىل إطالة عمر جهازك ومنع‬...
  • Page 86 ‫معلومات الصيانة واألعطال‬ ID 400E ‫2.4 رموز األخطاء‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫الخطأ‬ ‫رمز الخطأ‬ ‫• اترك الجهاز قيد التشغيل لبعض الوقت حتى‬ ERR-T1 ‫• قد تتعرض املاكينة لسخونة ز ائدة نتيجة‬ ‫تقوم املروحة بتربيد الجهاز. مبجرد أّن يربد‬ ‫اللحام لفرتة طويلة يف درجات ح ر ارة عالية أو‬...
  • Page 87 ID 400E ‫املرفقات‬ ‫املرفقات‬ ‫1.5 قوائم ق ِ ط َ ع الغيار‬ A229500001 ‫التعريف‬ ‫الرقم‬ ID 400E A229500002 ‫مقبض الفاعلية-صغري‬ A377900106 ‫مقبض الفاعلية-كبري‬ A250200015 ‫مقبس اللحام‬ A308033005 ‫معجب‬ A366100004 ‫باكو سويتش‬ A830900008 ‫محول التحكم‬ K405000130 ‫مستشعر تأثري هول‬ K405000137 E202A-3-400 ‫البطاقة اإللكرتونية‬...
  • Page 88 ‫املرفقات‬ ID 400E ‫2.5 مخططات األسالك‬ ‫مخطط الكتلة‬ ‫دليل املستخدم‬ ‫دليل املستخدم‬ www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
  • Page 89 ID 400E ‫املرفقات‬ ‫مخططات الدائرة‬ ‫دليل املستخدم‬ ‫دليل املستخدم‬ www.magmaweld.com www.magmaweld.com...
  • Page 91 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com...
  • Page 93 ID 400E İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Elektrik Fişi Bağlantısı Şebekeye Bağlama Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Temaslı TIG Kaynağı İçin Bağlantılar Kullanıcı Arayüzü KULLANIM BİLGİLERİ Örtülü Elektrod Kaynağı Temaslı TIG Kaynağı Uzaktan Kumanda (Opsiyonel) Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Hata Kodları Yedek Parça Listesi EKLER Bağlantı Şemaları...
  • Page 94 Güvenlik Kuralları ID 400E GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT Önlem alınmaması durumunda yaralanmalara veya maddi kayıplara / hasarlara neden olabilir. Kullanıma yönelik bilgilendirmeleri ve uyarıları belirtir.
  • Page 95 ID 400E Güvenlik Kuralları • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın; • Metal zemin, ızgara veya iskele yapılarında iken, • Oturma, diz çökme veya yatma gibi sıkışık konumlarda iken, • İş parçası veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçınılmaz olduğunda. Bu durumlarda aşağıdaki ekipmanlar kullanılabilir; • Yarı otomatik DC sabit gerilim (CV) MIG kaynak makinesi, • DC manuel Örtülü elektrod kaynak makinesi, • Var ise düşük açık devre gerilimine (VRD) sahip DC veya AC kaynak makinesi.
  • Page 96 Güvenlik Kuralları ID 400E • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. • Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini Sıcak Parçalar bekleyin. Ağır Yanıklara • Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak / kesme Neden Olabilir eldiveni ve yanmaz giysiler kullanın.
  • Page 97 ID 400E Güvenlik Kuralları • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantılarının sağlamlığından emin olunuz. • Gerekli taşıma koşullarının sağlanması için Uluslararası Çalışma Örgütünün taşıma ağırlığı ile ilgili kurallarını ve ülkenizde var olan taşıma yönetmeliklerini göz önünde bulundurunuz. • Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın.
  • Page 98 Güvenlik Kuralları ID 400E Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozucu etkinin çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 60974-9). • Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer parazit oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı...
  • Page 99 ID 400E Güvenlik Kuralları EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. GARANTİ FORMU Garanti Formu için www.magmaweld.com.tr/garanti-formu/wr web sitemizi ziyaret ediniz. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 100 Selülozik örtülü elektrodlar için optimum ark karakteristiği sağlamak üzere 3 mod vardır. Hot Start düğmesi ile elektrodların tutuşma kabiliyeti arttırılır, Arc Force düğmesi ile elektrodların kısa devre ve kaynak banyo- suna yapışma eğilimi azaltılabilir. Valfli bir TIG Torcu ile tungsten ucun iş parçasına deydirilerek ark başlatıl- ması yöntemi ile DC TIG kaynak makinesi olarak da kullanılabilir. ID 400E, 25 metre uzunluğa kadar kaynak kablolarıyla da kullanılabilir. Opsiyonel kablolu ve kablosuz uzaktan kumanda seçenekleri ile kaynak akımı- nın uzaktan kontrolüne imkan sağlar. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmaya karşı termik korumalıdır. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Akım Ayar Potu Şekil 1 : ID 400E 8- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 7- Kaynak Modu Seçim Düğmesi 9- Tutamak 2- Akım Göstergesi 4- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 3- Voltaj Göstergesi 5- Hot Start Ayar Potu 11- Açma / Kapama Düğmesi...
  • Page 101 ID 400E Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Çalışma Çevrimi TIG Kaynağı Boşta Çalışma Gerilimi Örtülü Elektrod Kaynağı Şebeke Gerilimi ve Frekansı Doğru Akım Anma Kaynak Gerilimi Düşey Karakteristik Şebekeden Çekilen Anma Akımı Şebeke Girişi - 3 Fazlı Alternatif Akım Anma Kaynak Akımı Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP21S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak.
  • Page 102 Teknik Bilgiler ID 400E 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (3 - Faz 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM ID 400E Şebekeden Çekilen Güç 22.9 Kaynak Akım Ayar Sahası 5 - 400 Anma Kaynak Akımı 400 (%35) Açık Devre Gerilimi Kaynak Elektrod Çapı Aralığı 1.60 - 6.00 Boyutlar (u x g x y) 585 x 307 x 515 Ağırlık Koruma Sınıfı IP 21S 1.5 Aksesuarlar...
  • Page 103 ID 400E Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir : • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Garanti belgesi • Topraklama pensesi ve kablosu • Kullanım kılavuzu • Elektrod pensesi ve kablosu Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Kaynak yapma işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli önlemler Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları...
  • Page 104 Kurulum Bilgileri ID 400E 2.3 Elektrik Fişi Bağlantısı Güvenliğiniz için, makinenin şebeke kablosunu kesinlikle fişsiz kullanmayın. • Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır. Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağ lanmalıdır. Sarı / Yeşil renkte ve ile işaretlenmiş olan toprak kablosunun mevcut olduğundan emin olun. • Fişi kabloya bağladıktan sonra, bu aşamada prize takmayın. 2.4 Şebekeye Bağlama Fişi prize takarken, makinenin açma kapama anahtarının “0” konumunda olduğundan • Makineyi şebekeye bağlamadan önce 3 fazı bir voltmetre ile kontrol...
  • Page 105 ID 400E Kullanım Bilgileri KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kullanıcı Arayüzü Makine kaynak yaparken kaynak akımını, onun dışında ayarlanan kaynak akımını gösterir. Akım Göstergesi Kaynak akımı 5-400A aralığında ayarlanır. Akım Ayar Potu Makine kaynak yaparken kaynak voltajını, onun dışında boşta çalışma gerilimini gösterir. Voltaj Göstergesi Örtülü elektrod kaynağı modlarında daha iyi tutuşma sağlamak için kullanılır. Hot Start Düğmesi Rutil elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Rutil Elektrod Ledi Bazik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Bazik Elektrod Ledi Selülozik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Selülozik Elektrod Ledi Temaslı TIG kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğmesi ile seçilir. Temaslı TIG Kaynağı Ledi Örtülü elektrod kaynağı ve temaslı TIG kaynağı modlarından birini seçmek ya da VRD fonksiyonuna...
  • Page 106 Kullanım Bilgileri ID 400E VRD fonksiyonunu aktif etmek istiyorsanız 2 numaralı (Akım Ayar Düğmesi) düğmeyi çevirerek VRD fonksiyonunu On konumuna getirmelisiniz. Bu sayede çıkış akım voltajı 12 Volt altına düşmüş olur. Tekrar 9 numaralı (Kaynak Modu Seçim Düğmesi / VRD Fonksiyonu) düğmeye basıp ana ekrana gelebilirsiniz. VRD fonksiyonunu kapatmak istediğinizde 9 numaralı düğmeye 3sn basılı tutup VRD fonksiyonu ekranına ulaşabilirsiniz. 2 numaralı düğmeyi çevirerek VRD fonksiyonunu Off konumuna getirmelisiniz. Ana ekrana dönmek için 9 numaralı düğmeye tekrar basmalısınız. Örtülü elektrod kaynağı modlarında elektrodun kaynak banyosuna yapışma eğilimini azaltmak için Arc Force Düğmesi kullanılır. 3.2 Örtülü Elektrod Kaynağı • Kaynak modu seçim düğmesi ile örtülü elektrod kaynağı modlarından (rutil, bazik, selülozik) birini seçin. Seçtiğiniz örtülü elektrod kaynağı modunun ledii yanacaktır. • Akım ayar düğmesi ile kaynak akımını ayarlayın. • Aşağıdaki tablo alaşımsız çelik elektrodların kaynağı için verilmiş yaklaşık değerlerden oluşmaktadır. Kesin parametreler için elektrod üreticisinin tavsiyelerine uyunuz.
  • Page 107 ID 400E Bakım ve Arıza Bilgileri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orjinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım Günlük Bakım • Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini sökmeyiniz. Yıpranmış / yırtılmış etiketleri yenisi ile değiştiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz. • Torcun, penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız.Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek / onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. • Kaynağa başlamadan önce torcun ucundan çıkan gaz debisini debimetre ile kontrol ediniz. Gazın debisi yüksek veya düşük ise yapılacak kaynağa uygun seviyeye getiriniz. 6 Ayda Bir • Civata, somun gibi birleştirici parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. • Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. • Makinenin yan kapaklarını açarak düşük basınçlı kuru hava ile temizleyiniz. Elektronik parçalara yakın mesafeden basınçlı hava uygulamayınız. • Makinenin elektrik besleme fişinin bağlandığı prizi kontrol ediniz. Prizin enerji kablosu bağlantı noktalarında gevşeklik var ise gideriniz. Prizin yuvalarında ark veya...
  • Page 108 Bakım ve Arıza Bilgileri ID 400E 4.2 Hata Kodları • Fanın makineyi soğutması için Hata Kodu Hata Neden Çözüm • Havadaki yüksek sıcaklık yada makineyi bir süre çalışır durumda yüksek amper değerlerinde uzun bırakın. Makine soğuyup hata mesajı Termik Arıza süre kaynak yapılması sonucunda ERR-T1 geçtiğinde kaynağa devam makine aşırı ısınmış olabilir edebilirsiniz • Makineyi kapatıp açın. Sorun devam ediyorsa şebeke voltajını kontrol Güç Modülü • Elektronik kart arızası olabilir edin. Şebeke voltajı normal olduğu Hatası halde sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz...
  • Page 109 ID 400E Ekler EKLER 5.1 Yedek Parça Listesi Potans Düğmesi Küçük A229500001 TANIM ID 400E Potans Düğmesi Büyük A229500002 Kaynak Prizi A377900106 Fan Monofaz A250200015 Pako Şalter A308033005 Kumanda Trafosu A366100004 Hall Effect Sensör A830900008 Elektronik Kart E202A-3-400 K405000130 Elektronik Kart E202A-12 K405000137 Elektronik Kart E202A-FLT V1.1...
  • Page 110 Ekler ID 400E 5.2 Bağlantı Şemaları Blok Diyagram KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 111 ID 400E Ekler Devre Şeması www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 113 Seri Numarası İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Ünvanı Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresi +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Telefonu / E - Postası SATICI FİRMANIN Ünvanı Adresi Telefonu / E-Postası...
  • Page 119 YETKİLİ SERVİSLER MERKEZ SERVİS Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 MANİSA Telefon : 444 93 53 E-Posta : info@magmaweld.com YETKİLİ SERVİSLER Güncel servis listemiz için www.magmaweld.com.tr/servis-listesi web sitemizi ziyaret ediniz.
  • Page 120 Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. 01.11.2023 UM_IDE400_082022_112023_002_120 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...