Page 1
USER MANUAL ID 300E (+90) 444 93 53 magmaweld.com (+90) 538 927 12 62 info@magmaweld.com...
Page 2
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice. Tüm hakları...
Page 3
ID 300E DC WELDING INVERTER POSTE ONDULEUR DC СВАРОЧНЫЙ ИНВЕРТОР DC DC KAYNAK İNVERTÖRÜ...
Page 4
Contents ID 300E CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS General Information TECHNICAL INFORMATION Machine Components Product Label Technical Data Accessories Delivery Control INSTALLATION Installation and Operation Recommendations Connection to Mains Mains Plug Connection Connections for MMA Welding Connections for Touch-Scratch TIG Welding User Interface...
Page 5
ID 300E Safety Precautions SAFETY PRECAUTIONS Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual! • Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. • When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is Explanation Of Safety a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
Page 6
Safety Precautions ID 300E Make sure all connections are tight, clean, and dry. • Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks. • Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
Page 7
ID 300E Safety Precautions • Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face. • Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing Arc Light May Damage from these rays. Your Eyes and Skin • Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
Page 8
Safety Precautions ID 300E • In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting operations, accompanied by another person. Welding / Cutting in • Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible. Small Sized and Confined Spaces • Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be...
Page 9
ID 300E Safety Precautions • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9;...
Page 10
• This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws. Waste Procedure • Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines. WARRANTY FORM Please visit our website www.magmaweld.com/warranty-form/wr for warranty form. USER MANUAL www.magmaweld.com...
Page 11
Touch-Scratch DC TIG welder if a TIG torch with a valve is connected. The electric consumption is approximately 10% less than the silicon controlled rectifier equipments and 25% less than the magnetically controlled equipments. ID 300E can also be used with long welding cables up to 25 m. Plus, wireless and cable remote control options are possible. The machine is fan cooled and thermally protected against over heating.
Page 12
Technical Information ID 300E 1.3 Product Label Three Phase Transformer Rectifier Duty Cycle TIG Welding Open Circuit Voltage Vertical Characteristic Mains Voltage and Frequency Direct Current Rated Welding Voltage MMA Welding Rated Mains Current Mains Input 3-Phase Alternating Rated Welding Current Current Suitable for Operation at Hazardous...
Page 13
ID 300E Technical Information 1.4 Technical Data Mains Voltage (3-phase 50-60 Hz) TECHNICAL DATA UNIT VALUE Rated Power (%30) 16.1 Welding Current Range 5 - 300 Rated Welding Current Open Circuit Voltage Stick Electrode Diameter Range 1.60 - 5.00 Dimensions (l x w x h)
Page 14
Installation ID 300E INSTALLATION 2.1 Delivery Control Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged, contact your place of purchase immediately. The standard box includes the following; • Welding machine and connected mains cable • Warranty certificate •...
Page 15
ID 300E Installation 2.3 Mains Plug Connection For your safety, never use the mains cable of the machine without a plug. • Since mains connection sockets may vary from factory to factory, an appropriate plug must be installed o the builtin mains cable of the machine by qualified electricians. Please observe that the earth cable is in yellow/...
Page 16
Installation ID 300E 2.6 Connections for Touch-Scratch TIG Welding • TIG torch with a valve should be used. • Connect the TIG torch power cable to the negative outlet and the earth cable to the positive outlet of the machine.
Page 17
ID 300E Operation OPERATION 3.1 User Interface Displays the welding current during welding, displays the adjusted current when the Current Display machine doesn’t weld. Is used for adjusting the welding current a range of 5-300A. Current Adjustment Pot Displays the open circuit voltage and the welding voltage during welding.
Page 18
3.4 Remote Control (Optional) • It is possible to control the machine from long distances with the wired remote control options available from Magmaweld. In this case, the appropriate control socket must be installed on the machine by an authorized Magmaweld service.
Page 19
ID 300E Maintenance and Service MAINTENANCE AND SERVICE • Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions. • Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
Page 20
Maintenance and Service ID 300E 4.2 Error Codes • Let the machine on for a while in Error Code Error Cause Solution • Machine is overheated because of Thermal order to cool down itself with the ERR-T1 high ambient temperature of Error cooling fan.
Page 21
ID 300E Annex ANNEX 5.1 Spare Parts List Potans Button-Big A229500002 DEFINITION MATERIAL CODE Potans Button-Small A229500001 Welding Socket A377900106 Power Transformer A366000026 Electronic Card-E202A-7A K405000245 A250001018 Pacco Switch A308030004 Electronic Card-E202A-FLT5 K405000227 Electronic Card-E202A-4B_V10 K405000196 Electronic Card-E110A-3 V1.3 K405000263 Electronic Card-E202A-12 V1.4...
Page 22
Annex ID 300E 5.2 Connection Diagrams Block Diagram USER MANUAL www.magmaweld.com...
Page 23
ID 300E Annex Circuit Diagram www.magmaweld.com USER MANUAL...
Page 25
City / Country Phone / E-mail Purchase Date CUSTOMER INFORMATION Company Name City / Country Phone / E-mail Contact Name SERVICE INFORMATION (if applicable) Company Name Technician's Name (Warranty Start Date) Commissioning Date Please visit out web site www.magmaweld.com/warranty-terms/wt for warranty terms.
Page 27
ID 300E Sommaire SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Explications Générales SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composants Étiquette du Produit Caractéristiques Techniques Accessoires Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage INSTALLATION Conseils d’Installation et de Fonctionnement Branchements Électriques Branchement au Réseau Connexions pour le Soudage À l’ A rc...
Page 28
Consignes de Sécurité ID 300E CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez toutes les consignes de sécurité du manuel! • Les pictogrammes de sécurité utilisés dans le présent manuel sont destinés à identifier les dangers potentiels. Informations sur la • Si un pictogramme de sécurité apparaît dans le présent manuel, cela signifie qu’il existe un Sécurité risque de blessure et que les dangers éventuels doivent être écartés en lisant attentivement les explications fournies.
Page 29
ID 300E Consignes de Sécurité • Vérifiez la torche avant d’utiliser la machine. Assurez-vous que la torche et ses câbles sont en bon état. Assurez-vous de remplacer une torche endommagée ou usée. • Ne pas laisser toucher les deux pinces de masse connectés à deux différents postes. Ceci est dangereux vu qu’il y aura deux tensions en circuit ouvert.
Page 30
Consignes de Sécurité ID 300E • Si les bouteilles de gaz sont groupées dans une zone séparée, assurez-y une bonne ventilation, gardez les soupapes principales fermées lorsque les bouteilles de gaz ne sont pas utilisées, et surveillez les fuites de gaz éventuelles.
Page 31
ID 300E Consignes de Sécurité • Les étincelles générées lors du soudage peuvent provoquer un incendie. Par conséquent, gardez un extincteur, de l’eau, du sable et autres matériaux à portée de la main. • Utilisez des clapets anti-retour, régulateurs de gaz et vannes sur les circuits de gaz inflammables, explosifs et pressurisés. Assurez-vous de leurs vérifications périodiques soient...
Page 32
Consignes de Sécurité ID 300E • Cet appareil appartient au groupe 2, classe A dans les tests de CEM selon la norme TS EN 55011. • Cet appareil de classe A n’est pas destiné à une utilisation dans les zones résidentielles où...
Page 33
Européenne et du droit national. Procédure relative • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des aux déchets déchets de votre machine usagée. FORMULAIRE DE GARANTIE Pour le formulaire de garantie, visitez notre site web www.magmaweld.fr/formulaire-de-garantie/wr. www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
Page 34
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Explications Générales ID 300E est une machine à souder qui fonctionne avec une tension triphasée de 400 VAC 50-60 Hz, a une sortie de courant continu, est facilement portable, est produite avec la technologie d’onduleur triphasé et peut brûler des électrodes recouvertes jusqu’à 5,0 mm. Grâce à l’optimisation de la technologie de l’onduleur...
Page 35
ID 300E Spécifications Techniques 1.3 Étiquette du Produit Transformateur Redresseur Triphasé Cycle de Fonctionnement Soudage TIG Tension de Fonctionnement à Vide Caractéristique Verticale Tension et Fréquence du Secteur Courant Continu Tension Nominale de Soudage Soudage MMA Courant d’entrée Assigné Entrée Secteur - Courant d’entrée Nominal...
Page 36
Spécifications Techniques ID 300E 1.4 Caractéristiques Techniques Tension Réseau (3 phase - 50-60 Hz) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES UNITÉ VALEUR Tension d’entrée Assignée MMA (%30) 16,1 Zone d’ajustement de Courant de Soudage 5 - 300 Courant d’entrée Nominal Tension de Fonctionnement à Vide Gamme de diamètre d’électrode de soudage...
Page 37
ID 300E Installation INSTALLATION 2.1 Considérations Relatives à la Réception du Poste de Soudage Assurez-vous que tous les composants que vous avez commandés soient livrés. Si un matériel quelconque est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. La boîte standard comprend les éléments suivants : • Poste principale et câble secteur connecté...
Page 38
Installation ID 300E 2.3 Branchements Électriques Pour votre sécurité, n’utilisez jamais le câble secteur de la poste sans fiche. • Puisqu’il peut y avoir différentes prises en fonction de l’usine, des chantiers de construction et des ateliers, le câble d’alimentation est livré sans fiche. Une fiche adaptée à la prise doit être connectée par un électricien qualifié. Assurez-vous que le fil de la mise à la masse jaune/vert, marqué par est présent. • Après le raccordement de la fıche au cable, ne pas brancher le cable a la prıse a ce stade.
Page 39
ID 300E Installation 2.6 Connexions pour le Soudage TIG • Une torche TIG à valve doit être utilisée. • Branchez le câble d’alimentation de la torche TIG sur la prise de soudage négative et le câble de terre sur la prise de soudage positive du poste de soudage. • Installez le régulateur de gaz Argon sur la bouteille de gaz Argon. • Connectez le tuyau de gaz de la torche au régulateur de gaz.
Page 40
Utilisation ID 300E UTILISATION 3.1 Interface Utilisateur Pendant le soudage, la machine affiche le courant de soudage, sinon le courant de Indicateur de courant soudage ajusté. Le courant de soudage est réglé dans la plage de 5 à 300 A. Bouton de réglage du courant Pendant que la machine soude, elle affiche la tension de soudage et la tension de Indicateur de tension fonctionnement au repos. Il est utilisé pour fournir un meilleur allumage dans les modes de soudage MMA.
Page 41
• Il est possible de contrôler la machine à distance avec les options de télécommande filaire disponibles chez 3.4 Télécommande (en option) Magmaweld. Dans ce cas, la prise de commande appropriée doit être installée sur la machine par un atelier Magmaweld agréé. • Lorsque la télécommande est connectée à la machine, le bouton de réglage de l’intensité de la machine est automatiquement désactivé...
Page 42
• Contactez toujours Magmaweld ou un service autorisé spécifié par Magmaweld. • Toutes les dispositions de la garantie deviendront nulles en raison de toute interférence non autorisée par Magmaweld pendant la période de garantie. • Assurez-vous de respecter les règles de sécurité applicables lors des travaux d’entretien et de réparation.
Page 43
ID 300E Maintenance et Défaillances 4.2 Codes d’incident Code d’incident Incident Cause Solution • Laissez la machine fonctionner un • La machine est surchauffée en moment afin de se refroidir avec le Erreur raison d’une température ambiante ERR-T1 ventilateur. thermique élevée ou d’un cycle de service...
Page 44
Annexe ID 300E ANNEXE 5.1 Listes des Piѐces Détachées Bouton d’alimentation - Grand A229500002 DESCRIPTION CODE MATÉRIEL Bouton d’alimentation - Petit A229500001 Prise de soudage A377900106 Transformateur d’alimentation A366000026 Carte électronique-E202A-7A K405000245 Ventilateur A250001018 Commutateur Pako A308030004 Carte électronique-E202A-FLT5 K405000227 Carte électronique-E202A-4B_V10...
Page 45
ID 300E Annexe 5.2 Schémas de connexion Diagramme www.magmaweld.com MANUEL D’UTILISATION...
Page 46
Annexe ID 300E Unité de lecture réseau MANUEL D’UTILISATION www.magmaweld.com...
Page 47
Modèle Numéro de série FABRICANT MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresse +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Téléphone / Courriel INFORMATIONS D'ACHAT Nom du revendeur Ville / Pays Téléphone / Courriel...
Page 49
ID 300E Содерaжание СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Общее Описание ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Комплектующие Сварочного Аппарата Этикетка Продукта Технические Характеристики Вспомогательные Устройства И Приспособления Этикетка Продукта ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ Рекомендации По Установке И Эксплуатации Подсоединение Электрической Розетки Подключение к сети Соединения для сварки покрытым электродом Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода Интерфейс Пользователя ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сварка покрытым электродом TIG-сварка точечным касанием Дистанционное управление (опционно) Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Коды неисправностей Список Запасных Частей ПРИЛОЖЕНИЕ Схемы подключения www.magmaweld.com...
Page 50
Правила техники безопасности ID 300E ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте все правила техники безопасности, указанные в этом руководстве! • Знаки по технике безопасности, указанные в руководстве, используются для определения потенциальных источников опасности. Описание сведений по • При размещении какого-либо знака по технике безопасности в этом руководстве его технике безопасности следует понимать как указание на наличие риска телесных повреждений и во избежание потенциальной опасности внимательно ознакомиться с предоставленными далее пояснениями. • Владелец оборудования несёт ответственность за предотвращение доступа посторонних лиц к оборудованию. • Лица, осуществляющие эксплуатацию оборудования, должны иметь опыт или пройти полную подготовку по вопросу выполнения сварочных сварка / резка; перед работой на оборудовании ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и соблюдайте инструкции по технике безопасности. Описание знаков по...
Page 51
ID 300E Правила техники безопасности • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Подсоедините зажим заземления к заготовке или рабочему столу как можно ближе, чтобы обеспечить хороший контакт металла с металлом. • Проверьте горелку перед работой со сварочным аппаратом. Убедитесь, что горелка и его кабели в хорошем состоянии. Обязательно замените поврежденную изношенную горелку. • Не касайтесь держателей электродов, подключенных к двум сварочным аппаратам одновременно, так как будет присутствовать двойное напряжение холостого хода. • Держите аппарат выключенным и отсоедините кабели, когда она не используется. • Перед ремонтом машины отключите все электрические соединения и / или разъемы или выключите машина. • Будьте осторожны при использовании длинного сетевого кабеля. • Убедитесь, что все соединения чистые и сухие. • Следите за тем, чтобы кабели были сухими, чистыми и обезжиренными, а также защищенными от горячего металла и искр. • Оголенная проводка может убить. Часто проверяйте все кабели на предмет возможных повреждений. Если обнаружен поврежденный или неизолированный кабель, немедленно отремонтируйте или замените его. • Если зажим заземления не подключен к заготовке, изолируйте его, чтобы предотвратить контакт с любым металлическим предметом. • Убедитесь, что заземление линии питания подключено правильно.
Page 52
Правила техники безопасности ID 300E Дым и газы могут Во время выполнения сварка / резка и резки чрезвычайно опасно вдыхать дым и газ в нанести вред • Жжение и раздражение глаз, носа и горла указывают на недостаточность вентиляции. течение длительного времени. вашему здоровью В этом случае необходимо незамедлительно улучшить уровень вентиляции и, если проблема не устранена, остановить сварка / резка. • Предусмотрите на рабочем участке систему естественной или искусственной вентиляции. • На участках выполнения сварка / резка или резки используйте соответствующую...
Page 53
ID 300E Правила техники безопасности • При разматывании катушки сварочной проволоки не направляйте горелку на какую-либо часть тела, а также на других людей или какие-либо металлические Сварочная предметы. проволока может • При разматывании вручную катушки сварочной проволоки, особенно, небольшого нанести телесные диаметра, проволока может выскочить из ваших рук, как пружина, и травмировать повреждения вас или окружающих, поэтому при выполнении этих работ особенное внимание уделите защите глаз и лица. • Запрещается производить сварку вблизи легковоспламеняющихся материалов. Это может привести к пожару или взрыву. Сварка может • Перед проведением сварочных работ удалите эти предметы с участка или накройте их привести к защитными покрытиями для предупреждения возгораний. пожарам и • На этих участках применяются специальные национальные и международные правила. взрывам • Не производите сварку и резку полностью закрытых труб или трубок. • Перед выполнением сварка / резка труб и закрытых емкостей откройте их, полностью опорожните, проветрите и очистите. Соблюдайте максимальную осторожность при...
Page 54
Правила техники безопасности ID 300E • С целью обеспечения необходимых требований для перемещения соблюдайте правила Международной организации труда в отношении веса перемещаемого оборудования, а также нормативы по перемещению оборудования, действующее в вашей стране. • При перемещении источника питания используйте специальные приспособления (держатели или проушины). Запрещается перемещать оборудование, удерживая его за горелку, кабель или шланги. Перемещение газовых баллонов осуществляйте отдельно от всего оборудования. • Перед перемещением сварочного и режущего оборудования демонтируйте все промежуточные соединения, осуществляйте поднятие и перемещение небольших частей посредством ручек, а более крупных частей с помощью соответствующих приспособлений (проушины) или вилочных погрузчиков. Падение частей Неправильное расположение источника питания или иного оборудования может • Во избежание падений и опрокидывания вашего оборудование его необходимо оборудования может привести к серьёзным травмам и повреждению имущества.
Page 55
ID 300E Правила техники безопасности Перед установкой сварочного и режущего оборудования уполномоченное лицо Оценка Согласно пункту 5.2 стандарта IEC 60974-9, предприятия и/ или пользователь должны произвести осмотр участка на предмет электромагнитной возможных электромагнитных помех на прилегающей территории. Необходимо обратить совместимости внимание на следующие вопросы: рабочего a) наличие других кабелей питания, кабелей управления, сигнальных и телефонных участка кабелей сверху, снизу и рядом со сварочным аппаратом и оборудованием; b) наличие радио- и телевизионных передатчиков и приемников;...
Page 56
• Не подвергайте оборудование воздействию дождя, избегайте попадания на оборудование брызг воды или пара под давлением. Защита • Выберите метод сварка / резка и сварочный аппарат, соответствующий запланированным сварочным работам. Энергоэффективность • Установите параметры сварочного тока и/или напряжения, соответствующие материалу, подлежащему сварки / резки, а также его толщине. • При длительном простое сварочного оборудования выключите оборудование после его охлаждения вентилятором. Наше оборудование (наша продукция), оснащённое вентилятором с интеллектуальным управлением, отключается автоматически. • Это устройство не является бытовым мусором. Утилизация устройства должна осуществляться в рамках национального законодательства в соответствии с директивой Процедура утилизации Европейского Союза. отходов • Получите информацию об утилизации отходов вашего использованного оборудования у вашего дилера и компетентных лиц. ФОРМА ГАРАНТИИ Пожалуйста, посетите наш сайт www.magmaweld.ru/гарантийный-талон/wr для формы гарантии. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Page 57
касания концом вольфрамового электрода рабочей заготовки. ID 300E может использоваться с длинными сварочными кабелями до 25 м. Опционно предлагаются варианты беспроводного и кабельного дистанционного управления сварочным током. В аппарате предусмотрено охлаждение от вентилятора и термическая защита от чрезмерного перегрева. 1.2 Комплектующие Сварочного Аппарата Рисунок 1 : ID 300E 1- Ручка 7- Рычаг регулировки силы дуги 2- Регулятор тока 8- Кнопка выбора режима сварки 10- Вход для сетевого кабеля...
Page 58
Техническая информация ID 300E 1.3 Этикетка Продукта Трехфазный Трансформатор - Рабочий Цикл Выпрямитель TIG - Сварка Напряжение Работы Без Нагрузки вертикальный характеристика Напряжение И Частота Сети Номинальное Напряжение Сварочного Постоянный Ток Тока MMA - Сварка Номинальное Потребление Тока Сети Сетевой Вход-3-Фазный Номинальный Сварочный Ток Переменный Ток Пригоден Для Работы В Опасных Потребляемая Мощность Сети Условиях Класс Защиты IP21S Температура (°С) Рабочий Цикл Согласно стандарту EN 60974-1, продолжительность рабочего цикла включает период времени 10 Время...
Page 59
ID 300E Техническая информация 1.4 Технические Характеристики Сетевое напряжение (3 фазы - 50-60 Гц) В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕД. ИЗМ. ЗНАЧЕНИЕ Потребляемая мощность сети - кВА 16,1 Покрытый электрод (%30) Диапазон регулировки сварочного тока A пост.тока 5 - 300 Номинальный сварочный ток A пост.тока Напряжение работы без нагрузки В пост.тока Stick Electrode Diameter Range мм 1.60 - 5.00 Размеры (ДхШхВ) мм 526 x 250 x 408 Вес...
Page 60
Информация по установке и настройке ID 300E ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И НАСТРОЙКЕ 2.1 Контроль доставки Убедитесь, что вместе со сварочным аппаратом доставлены все заказанные материалы. В случае отсутствия или повреждения какого-либо материала, немедленно свяжитесь с компанией, у которой был приобретен сварочный аппарат. Стандартная комплектация сварочного аппарата содержит следующее: • Главный корпус сварочного аппарата и сетевой кабель, подключенный к аппарату • Гарантийный талон • Клемма и кабель заземления • Руководство по эксплуатации • Горелка В случае если во время получения аппарата будут выявлены повреждения, составьте протокол...
Page 61
ID 300E Информация по установке и настройке 2.3 Подсоединение Электрической Розетки С целью обеспечения вашей безопасности, категорически запрещается • В связи с тем, что на заводах, стройплощадках и в цехах могут быть установлены различные использование сетевого кабеля без вилки. виды розеток для подсоединения к сетевому электроснабжению, сетевой кабель поставляется без вилки. Установка вилки на сетевой кабель должна выполняться квалифицированным электриком...
Page 62
Информация по установке и настройке ID 300E 2.6 Подсоединения для TIG-сварки касанием электрода • Используйте горелку для TIG-сварки с газовым клапаном. • Вставьте штекер кабеля электропитания TIG-горелки в гнездо с отрицательным полюсом и штекер кабеля заземления в гнездо с положительным полюсом. • Регулятор расхода газа подсоедините к газовому баллону с аргоном. • Подсоедините газовый шланг горелки к регулятору расхода газа. Рисунок 5 : Подсоединения для TIG-сварки Рисунок 4 : Подсоединение газового баллона Диаметр Диаметр Сварочный Газ электрода сопла ток Дебет 15-70 (мм)
Page 63
ID 300E Информация по эксплуатации ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3.1 Интерфейс Пользователя Во время выполнения сварки показывает силу сварочного тока и установленный сварочный Индикатор сварочного тока ток, когда сварка не выполняется. Настройка сварочного тока выполняется в диапазоне 5-300A. Ручка настройки сварочного тока Во время выполнения сварки показывает напряжение сварочного тока и установленное Индикатор напряжения напряжение сварочного тока, когда сварка не выполняется. Используется для лучшего зажигания дуги при сварке покрытым электродом. Ручка настройки “Горячий старт (Hot Start) Загорается после выбора режима сварки электродом с рутиловым покрытием.
Page 64
• Машиной можно управлять на большом расстоянии с помощью опций проводного 3.4 Дистанционное управление (опционно) дистанционного управления, предлагаемых компанией Magmaweld. В этом случае соответствующая контрольная розетка должна быть установлена н а машине авторизованной мастерской Magmaweld. • Когда к машине подключен пульт дистанционного управления, кнопка регулировки силы тока на машине автоматически отключается, и текущая настройка выполняется с помощью пульта...
Page 65
ID 300E Техобслуживание и устранение неисправностей ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Техобслуживание и ремонт сварочного аппарата должны выполняться только квалифицированными специалистами. Компания не несёт ответственности в связи с аварийными ситуациями, возникающими в результате выполнения техобслуживания и ремонта лицами без соответствующей квалификации. • Запасные части, используемые во время ремонта, можно приобрести в авторизованных техслужбах. Использование оригинальных запасных частей обеспечит продление срока эксплуатации и предупредит снижение рабочих показателей сварочного аппарата. • Обращайтесь т олько к п роизводителю и ли в а вторизованные т ехслужбы, у казанные п роизводителем. • В течение гарантийного срока выполнение любых вмешательств в конструкцию сварочного аппарата без предварительного согласия производителя может стать причиной аннулирования всех гарантийных обязательств производителя. • Во время выполнения любых процедур техобслуживания и ремонта обязательно соблюдайте...
Page 66
ID 300E Техобслуживание и устранение неисправностей 4.2 Коды неисправностей Код • Дайте машине немного поработать, Причина Устранение Неисправность неисправности • Машина перегрета из-за высокой чтобы она остыла с помощью Температурная ERR-T1 температуры окружающей среды охлаждающего вентилятора. После ошибка или превышения рабочего цикла того, как он достаточно остынет, можно приступать к сварке • Выключите и включите. Если ошибка не исчезла, проверьте • Ошибка / ошибки могут Ошибка модуля напряжение в сети, находится ли существовать в любой электронной питания оно в диапазоне 340–420 В. Если карте ошибка не исчезла, обратитесь в авторизованный сервисный центр...
Page 67
ID 300E Приложение ПРИЛОЖЕНИЯ 5.1 Список запасных частей Регулировка потенциометра - большая A229500002 № ОПИСАНИЕ КОД МАТЕРИАЛА Регулировка потенциометра - маленькая A229500001 Сварочный разъем A377900106 Силовой трансформатор A366000026 Электронная Карта-E202A-7A K405000245 Вентилятор A250001018 Переключатель Pacco A308030004 Электронная Карта-E202A-FLT5 K405000227 Электронная Карта-E202A-4B_V10 K405000196 Электронная Карта-E110A-3 V1.3 K405000263 Электронная Карта-E202A-12 V1.4 Y504000030 Электронная Карта-E202A-14 K405000260 Электронная Карта-E202A-3 Y504000033 Датчик эффекта Холла A834000001 Кабель датчика эффекта Холла...
Page 68
Приложение ID 300E 5.2 Схемы подключения Блок-схема РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.magmaweld.com...
Page 69
ID 300E Приложение Принципиальные схемы www.magmaweld.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 71
Серийный номер ПРОИЗВОДИТЕЛЬ MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Имя Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Адрес +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Телефон / Электронная почта ИНФОРМАЦИЯ О ПОКУПКЕ Имя дилера Город / Страна Телефон / Электронная почта...
Page 73
ID 300E İçindekiler İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI Genel Açıklamalar TEKNİK BİLGİLER Makine Bileşenleri Ürün Etiketi Teknik Özellikler Aksesuarlar Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar KURULUM BİLGİLERİ Kurulum ve Çalışma Tavsiyeleri Elektrik Fişi Bağlantısı Şebekeye Bağlama Örtülü Elektrod Kaynağı İçin Bağlantılar Temaslı TIG Kaynağı İçin Bağlantılar Kontrol Paneli KULLANIM BİLGİLERİ Örtülü Elektrod Kaynağı Temaslı TIG Kaynağı Uzaktan Kumanda (Opsiyonel) Bakım BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Hata Kodları Yedek Parça Listesi EKLER Bağlantı Şemaları...
Page 74
Güvenlik Kuralları ID 300E GÜVENLİK KURALLARI Kılavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarına Uyun! • Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. • Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu Güvenlik Bilgilerinin anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Tanımlanması • Makine sahibi, yetkisiz kişilerin ekipmana erişmesini engellemekten sorumludur. • Makineyi kullanan kişiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eğitimli kişiler olup; çalışma öncesinde kullanma kılavuzunu okumalı ve güvenlik uyarılarına uymalıdır. Güvenlik Sembollerinin Tanımlanması Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT Önlem alınmaması durumunda yaralanmalara veya maddi kayıplara / hasarlara neden olabilir. Kullanıma yönelik bilgilendirmeleri ve uyarıları belirtir.
Page 75
ID 300E Güvenlik Kuralları • Kabloların kuru, temiz olmasına ve yağlanmamasına özen gösterin. Sıcak metal parçalardan ve kıvılcımlardan koruyun. • İzolasyonsuz, çıplak kablolar ölümcül tehlike yaratır. Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Topraklama pensesi iş parçasına bağlı değil ise herhangi bir metal nesneyle temasını önlemek için izole edin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. • AC kaynak çıkışını ıslak, nemli ya da sıkışık alanlarda ve düşme tehlikesi bulunan yerlerde kullanmayın. • AC çıkışı yalnızca kaynak prosesi için gerekli olduğu durumlarda kullanın. • AC çıkış gerekli olduğu durumlarda eğer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini kullanın. Aşağıdaki elektriksel açıdan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduğunda ekstra • Nemli yerlerdeyken veya ıslak kıyafetler giyerken, güvenlik önlemleri alın; • Metal zemin, ızgara veya iskele yapılarında iken, • Oturma, diz çökme veya yatma gibi sıkışık konumlarda iken, • İş parçası veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçınılmaz olduğunda. Bu durumlarda aşağıdaki ekipmanlar kullanılabilir; • Yarı otomatik DC sabit gerilim (CV) MIG kaynak makinesi, • DC manuel Örtülü elektrod kaynak makinesi, • Var ise düşük açık devre gerilimine (VRD) sahip DC veya AC kaynak makinesi.
Page 76
Güvenlik Kuralları ID 300E • Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam filtre kullanın. Sıçrantı ve Ark Işığı • Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle Gözlerinize ve Cildinize sıçrantı ve ark ışınlarından koruyun. Zarar Verebilir • Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. • Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. • Kaynak / kesme yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için koruyucu Kıvılcımlar ve Sıçrayan maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. Parçalar Gözlerinizi Yaralayabilir • Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. • Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini Sıcak Parçalar bekleyin. Ağır Yanıklara • Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak / kesme Neden Olabilir eldiveni ve yanmaz giysiler kullanın.
Page 77
ID 300E Güvenlik Kuralları • Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak / kesme i şlemlerini yapın. Küçük Hacimli • Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak / kesme işlemleri yapmaktan kaçının. Kapalı Alanlarda Kaynak / Kesme • Makinenin taşınmasında gerekli tüm önlemleri alınız. Taşıma yapılacak alanlar, taşımada kullanılacak parçalar ile taşımayı gerçekleştirecek kişinin fiziki koşulları ve sağlığı taşıma Taşıma Esnasında işlemine uygun olmalıdır. Gerekli Önlemlerin • Bazı makineler son derece ağırdır, bu nedenle yerleri değiştirirken gerekli çevresel güvenlik Alınmaması Kazalara önlemlerinin alındığından emin olunmalıdır. Neden Olabilir • Makine bir platform üzerinden kullanılacaksa, bu platformun uygun yük taşıma sınırlarına sahip olduğu kontrol edilmelidir. • Bir vasıta yardımı ile (taşıma arabası, forklift vb.) taşınacak ise vasıtanın ve makineyi vasıtaya bağlayan bağlantı noktalarının (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantılarının sağlamlığından emin olunuz. • Gerekli taşıma koşullarının sağlanması için Uluslararası Çalışma Örgütünün taşıma ağırlığı ile ilgili kurallarını ve ülkenizde var olan taşıma yönetmeliklerini göz önünde bulundurunuz. • Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın.
Page 78
Güvenlik Kuralları ID 300E Kaynak / kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve / veya kullanıcı, çevredeki olası Çalışma Alanının IEC 60974-9 madde 5.2’ye göre; elektromanyetik parazitler hakkında bir inceleme yapmalıdır. Aşağıda belirtilen haller göz önün- Elektromanyetik de bulundurulmalıdır; Uygunluğunun Değerlendirilmesi kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, a) Kaynak / kesme makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki diğer besleme c) Bilgisayar ve diğer kontrol donanımı, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, e) Çevredeki insanların tıbbi aparatları, örneğin kalp pilleri ve işitme cihazları, d) Kritik güvenlik donanımı, örneğin endüstriyel donanımın korunması, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki diğer donanımın bağışıklığı. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan diğer donanımın uyumlu olmasını sağlamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre inceleme alanı h) Kaynak / kesme işleminin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozucu etkinin çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 60974-9). • Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer parazit oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı...
Page 79
ID 300E Güvenlik Kuralları EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerleştirilen madde) çalışmasını bozabi- lir. Tıbbi implantları olan kişiler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örneğin, yoldan geçenler için erişim sınırlaması koyulabilir veya operatörler için bireysel risk değerlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantlari olan kullanıcılar için risk değerlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. • Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. Koruma • Yapacağınız kaynak / kesme işlemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. • Kaynak / kesme yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun akım ve / veya gerilimi seçin. Enerji Verimliliği • Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Akıllı fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktır. • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. Atık Prosedürü • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. GARANTİ FORMU Garanti Formu için www.magmaweld.com.tr/garanti-formu/wr web sitemizi ziyaret ediniz. www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Page 80
Opsiyonel kablolu ve kablosuz uzaktan kumanda seçenekleri ile kaynak akımının uzaktan kontrolüne imkan sağlar. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmaya karşı termik korumalıdır. 1.2 Makine Bileşenleri 1- Tutamak 7- Arc Force Potu Şekil 1 : ID 300E 2- Akım Ayar Potu 9- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 8- Kaynak Modu Seçim Düğmesi 3- Dijital Gösterge 5- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 4- Dijital Gösterge 10- Besleme Kablosu Girişi 6- Hot Start Potu 11- Uzaktan Kumanda Bağlantı Girişi...
Page 81
ID 300E Teknik Bilgiler 1.3 Ürün Etiketi Üç Fazlı Transformatör Doğrultucu Çalışma Çevrimi TIG Kaynağı Boşta Çalışma Gerilimi Düşey Karakteristik Şebeke Gerilimi ve Frekansı Doğru Akım Anma Kaynak Gerilimi Örtülü Elektrod Kaynağı Şebekeden Çekilen Anma Akımı Şebeke Girişi-3 Fazlı Alternatif Akım Anma Kaynak Akımı Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Şebekeden Çekilen Güç Koruma Sınıfı IP21S Sıcaklık (C°) Çalışma Çevrimi EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu Zaman (dak.) 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak.
Page 82
Teknik Bilgiler ID 300E 1.4 Teknik Özellikler Şebeke Gerilimi (3-faz 50-60 Hz) TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM DEĞER Şebekeden Çekilen Güç MMA (%30) 16,1 Kaynak Akım Ayar Sahası 5 - 300 Anma Kaynak Akımı Açık Devre Gerilimi Kaynak Elektrod Çapı Aralığı 1.60 - 5.00 Boyutlar (u x g x y) 526 x 250 x 408 Ağırlık Koruma Sınıfı IP 21S 1.5 Aksesuarlar Topraklama Pensesi ve Kablosu 7905212503 (25 mm²...
Page 83
ID 300E Kurulum Bilgileri KURULUM BİLGİLERİ 2.1 Teslim Alırken Dikkat Edilecek Hususlar Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Standart kutu şunları içermektedir : • Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu • Garanti belgesi • Topraklama pensesi ve kablosu • Kullanım kılavuzu • Elektrod pensesi ve kablosu Hasarlı teslimat halinde tutanak tutun, hasarın resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Kaynak yapma işlemi tehlike içermektedir. Uygun çalışma koşulları sağlanmalı ve gerekli önlemler Cihaz üzerindeki sembol ve anlamları...
Page 84
Kurulum Bilgileri ID 300E 2.3 Elektrik Fişi Bağlantısı Güvenliğiniz için, makinenin şebeke kablosunu kesinlikle fişsiz kullanmayın. • Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır. Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır. Sarı/Yeşil renkte ve ile işaretlenmiş olan toprak kablosunun mevcut olduğundan emin olun. • Fişi kabloya bağladıktan sonra, bu aşamada prize takmayın. 2.4 Şebekeye Bağlama Fişi prize takarken, makinenin açma kapama anahtarının “0” konumunda olduğundan • M akineyi şebekeye bağlamadan önce 3 fazı bir voltmetre ile kontrol edin.
Page 85
ID 300E Kurulum Bilgileri 2.6 Temaslı TIG Kaynağı İçin Bağlantılar • G az valfli bir TIG torcu kullanılmalıdır. • T IG torcunun güç kablosunu eksi kutuplu sokete bağlayın ve topraklama kablosunu artı kutuplu sokete bağlayın. • A rgon gaz regülatörünü argon gaz tüpüne bağlayın. • T orcun gaz hortumunu gaz regülatörüne bağlayın. Şekil 5 : TIG Kaynağı Bağlantısı Şekil 4 : Gaz Tüpü Bağlantısı Elektrod Çapı Nozul Çapı Kaynak Akımı...
Page 86
Kullanım Bilgileri ID 300E KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 Kontrol Paneli Makine kaynak yaparken kaynak akımını, onun dışında ayarlanan kaynak akımını gös- Akım Göstergesi terir. Kaynak akımı 5-300A aralığında ayarlanır. Akım Ayar Düğmesi Makine kaynak yaparken kaynak voltajını, onun dışında boşta çalışma gerilimini gösterir. Voltaj Göstergesi Örtülü elektrod kaynağı modlarında daha iyi tutuşma sağlamak için kullanılır. Hot Start Düğmesi Rutil elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğ- Rutil Elektrod Ledi mesi ile seçilir. Bazik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim düğ- Bazik Elektrod Ledi mesi ile seçilir. Selülozik elektrod ile örtülü elektrod kaynağı yapılacağı zaman kaynak modu seçim Selülozik Elektrod Ledi...
Page 87
ID 300E Kullanım Bilgileri VRD fonksiyonunu aktif etmek istiyorsanız 2 numaralı (Akım Ayar Düğmesi) düğmeyi çevirerek VRD fonksiyonunu On konumuna getirmelisiniz. Bu sayede çıkış akım voltajı 12 Volt altına düşmüş olur. Tekrar 9 numaralı (Kaynak Modu Seçim Düğmesi / VRD Fonksiyonu) düğmeye basıp ana ekrana gelebilirsiniz. VRD fonksiyonunu kapatmak is- tediğinizde 9 numaralı düğmeye 3sn basılı tutup VRD fonksiyonu ekranına ulaşabilirsi- niz. 2 numaralı düğmeyi çevirerek VRD fonksiyonunu Off konumuna getirmelisiniz. Ana ekrana dönmek için 9 numaralı düğmeye tekrar basmalısınız. Örtülü elektrod kaynağı modlarında elektrodun kaynak banyosuna yapışma eğilimini Arc Force Düğmesi azaltmak için kullanılır. 3.2 Örtülü Elektrod Kaynağı • Kaynak modu seçim düğmesi ile örtülü elektrod kaynağı modlarından (rutil, bazik, selülozik) birini seçin. Seçtiğiniz örtülü elektrod kaynağı modunun ledii yanacaktır. • Akım ayar düğmesi ile kaynak akımını ayarlayın. • Aşağıdaki tablo alaşımsız çelik elektrodların kaynağı için verilmiş yaklaşık değerlerden oluşmaktadır. Kesin parametreler için elektrod üreticisinin tavsiyelerine uyunuz.
Page 88
Bakım ve Arıza Bilgileri ID 300E BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ • Makineye yapılacak bakım ve onarımların mutlaka yetkin kişiler tarafından yapılması gerekmektedir. Yetkisiz kişiler tarafından yapılacak müdahaleler sonucu oluşacak kazalardan firmamız sorumlu değildir. • Onarım esnasında kullanılacak parçaları yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orjinal yedek parça kullanımı makinenizin ömrünü uzatacağı gibi performans kayıplarını engeller. • Her zaman üreticiye veya üretici tarafından belirtilen yetkili bir servise başvurun. • Garanti süresi içerisinde üretici tarafından yetkilendirilmemiş herhangi bir girişiminde tüm garanti hükümleri geçersiz olacaktır. • Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. • Tamir için makinenin herhangi bir işlem yapılmadan önce, makinenin elektrik fişini şebekeden ayırınız ve kondansatörlerin boşalması için 10 saniye bekleyiniz. 4.1 Bakım Günlük Bakım • Cihaz üzerindeki uyarı etiketlerini sökmeyiniz. Yıpranmış / yırtılmış etiketleri yenisi ile değiştiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz. • Torcun, penselerin ve kablolarınızın kontolünü yapınız.Parçaların bağlantılarına ve sağlamlığına dikkat ediniz. Hasar görmüş / arızalı parçaları yenisi ile değiştiriniz. Kablolara ek / onarım kesinlikle yapmayınız. • Havalandırma için yeterli alan olduğuna emin olunuz. • Kaynağa başlamadan önce torcun ucundan çıkan gaz debisini debimetre ile kontrol ediniz. Gazın debisi yüksek veya düşük ise yapılacak kaynağa uygun seviyeye getiriniz. 6 Ayda Bir • Civata, somun gibi birleştirici parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. • Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. • Makinenin yan kapaklarını açarak düşük basınçlı kuru hava ile temizleyiniz. Elektronik parçalara yakın mesafeden basınçlı hava uygulamayınız. • Makinenin elektrik besleme fişinin bağlandığı prizi kontrol ediniz. Prizin enerji kablosu bağlantı noktalarında gevşeklik var ise gideriniz. Prizin yuvalarında ark veya...
Page 89
ID 300E Bakım ve Arıza Bilgileri 4.2 Hata Kodları • Fanın makineyi soğutması için Hata Kodu Hata Neden Çözüm • Havadaki yüksek sıcaklık yada makineyi bir süre çalışır durumda yüksek amper değerlerinde uzun ERR-T1 Termik Arıza bırakın. Makine soğuyup hata mesajı süre kaynak yapılması sonucunda geçtiğinde kaynağa devam makine aşırı ısınmış olabilir edebilirsiniz • Makineyi kapatıp açın. Sorun devam ediyorsa şebeke voltajını kontrol Güç Modülü • Elektronik kart arızası olabilir edin. Şebeke voltajı normal olduğu Hatası halde sorun devam ediyorsa yetkili servis ile iletişime geçiniz...
Page 90
Ekler ID 300E EKLER 5.1 Yedek Parça Listesi Potans Düğmesi-Büyük A229500002 TANIM MALZEME KODU Potans Düğmesi-Küçük A229500001 Kaynak Prizi A377900106 Güç Trafosu A366000026 Elektronik Kart-E202A-7A K405000245 A250001018 Pako Şalter A308030004 Elektronik Kart-E202A-FLT5 K405000227 Elektronik Kart-E202A-4B_V10 K405000196 Elektronik Kart-E110A-3 V1.3 K405000263 Elektronik Kart-E202A-12 V1.4...
Page 91
ID 300E Ekler 5.2 Bağlantı Şemaları Blok Diyagram www.magmaweld.com KULLANIM KILAVUZU...
Page 92
Ekler ID 300E Devre Şeması KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
Page 93
Seri Numarası İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMANIN MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Ünvanı Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım MANİSA Adresi +90 236 226 27 00 / info@magmaweld.com Telefonu / E - Postası SATICI FİRMANIN Ünvanı Adresi Telefonu / E-Postası...
Page 99
YETKİLİ SERVİSLER MERKEZ SERVİS Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 MANİSA Telefon : 444 93 53 E-Posta : info@magmaweld.com YETKİLİ SERVİSLER Güncel servis listemiz için www.magmaweld.com.tr/servis-listesi web sitemizi ziyaret ediniz.
Page 100
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa, TÜRKİYE Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. 01.08.2023 UM_IDE300_062022_082023_002_100 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...